В Стокгольме 14 июля 1967 года
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

и в Париже 24 июля 1971 года**

 

 

СОДЕРЖАНИЕ***

Статья 1. Образование Союза

Статья 2. Охраняемые произведения: 1. «Литературные и художест­венные произведения». 2. Возможное требование фик­сации. 3. Производные произведения. 4. Официальные тексты. 5. Сборники. 6. Обязательство об охране; лица, пользующиеся охраной. 7. Произведения прикладного искусства и промышленные образцы. 8. Новости

Статья 2bis. Возможное ограничение охраны определенных произведений: 1. Определенные речи. 2. Определенное использование лекций и обращений. 3. Право на подготовку сборников таких произведений

Статья 3. Критерии для предоставления охраны: 1. Гражданство ав­тора; место выпуска произведения в свет. 2. Местожи­тельство автора. 3. Произведения, «выпущенные в свет». 4. Произведения, «одновременно выпущенные в свет»

Статья 4. Критерии для предоставления охраны кинематографичес­ким произведениям, произведениям архитектуры и опреде­ленным художественным произведениям

Статья 5. Гарантированные права: 1 и 2. Вне страны происхожде­ния. 3. В стране происхождения. 4. «Страна происхож­дения»

Статья 6. Возможное ограничение охраны в отношении определен­ных произведений граждан определенных стран, не вхо­дящих в Союз: 1. В стране первого выпуска в свет и в других странах. 2. Отсутствие обратной силы. 3. Уве­домление

Статья 6bis. Неимущественные права: 1.Требовать признания авторства; возражать против определенных изменений и дру­гих нарушающих права действий. 2. После смерти авто­ра. 3. Средства защиты

Статья 7. Срок охраны: 1. Общее положение. 2. Для кинематографических произведений. 3. Для произведений, выпущен­ных анонимно или под псевдонимом. 4. Для фотогра­фических произведений и произведений прикладного ис­кусства. 5. Дата начала отсчета. 6. Более длительные сроки. 7. Более короткие сроки. 8. Применимое законода­тельство; «сравнение» сроков

Статья 7 bis. Срок охраны произведений, созданных в соавторстве

Статья 8. Право на перевод

Статья 9. Право на воспроизведение: 1. Общее положение. 2. Воз-можные исключения. 3. Звуковые и визуальные записи

Статья 10. Определенные случаи свободного использования произведений: 1. Цитаты: 2. Иллюстрации с целью обучения; ука­зание источника и автора                                        

Статья 10 bis. Дополнительные случаи возможного свободного использо­вания произведений: 1. Определенных статей и произве­дений, переданных в эфир. 2. Произведений, показан­ных или оглашенных в ходе текущих событий

Статья 11. Определенные права на драматические и музыкальные произведения: 1. Право на публичное представление и пере­дачу представления для всеобщего сведения. 2. В отно­шении перевода

Статья 11 bis. Передача в эфир и относящиеся к этому права: 1. Пе-редача в эфир и другие способы беспроволочной передачи, публичное сообщение переданного в эфир произведе­ния по проводам или путем повторной передачи в эфир, публичное сообщение переданного в эфир произведе­ния с помощью громкоговорителя или аналогичного аппарата.

2.Принудительные лицензии. 3. Записи; за­писи краткосрочного пользования

Статья 11ter. Определенные права на литературные произведения: 1.Право на публичное чтение и на передачу чтения для всеоб­щего сведения. 2. В отношении переводов

Статья 12. Право на переделки, аранжировки и другие изменения

Статья 13. Возможное ограничение права на запись музыкальных произведений и любых текстов, относящихся к ним: 1. Принудительные лицензии. 2. Переходные меры. 3. Арест экземпляров, ввезенных без разрешения ав­тора

Статья 14. Кинематографические постановки и относящиеся к ним права: 1. Кинематографическая переделка и воспроиз­ведение; распространение; публичное представление и сообщение для всеобщего сведения по проводам воспроизведенных или переданных таким образом произ­ведений. 2. Переделка кинематографических постано­вок. 3. Неприменение принудительных лицензий.

Статья 14bis Специальные положения относительно кинематогра-фичес­ких произведений: 1. Приравнивание к «оригинальным» произведениям. 2. Владельцы права; ограничение неко­торых прав определенных лиц, внесших вклад в созда­ние произведения. 3. Некоторые другие лица, внесшие вклад в создание произведения

Статья 14ter. «Право долевого участия» на произведения искусства и оригиналы: 1. Право на долю от перепродажи. 2. При­менимое законодательство. 3. Процедура.

Статья 15. Право на защиту охраняемых прав: 1. Когда имя автора указывается или когда псевдоним не оставляет сомнений в отношении личности автора. 2. В случае кинематогра­фических произведений. 3. В случае произведений, выпу­щенных анонимно или под псевдонимом. 4. В случае оп­ределенных неопубликованных произведений, автор ко­торых неизвестен

Статья 16. Контрафактные экземпляры: 1. Арест. 2. Арест при вво­зе. 3. Применимое законодательство

Статья 17. Возможность контроля распространения, исполнения и показа произведений

Статья 18. Произведения, существующие на момент вступления Кон­венции в силу: 1. Охраняемые, когда охрана еще не истекла в стране происхождения. 2. Неохраняемые, когда охрана уже истекла в стране, где она испрашивается. 3. Приме­нение этих принципов. 4. Специальные случаи

Статья 19. Более широкая охрана, чем предусмотрено Конвенцией

Статья 20 . Специальные соглашения между странами Союза

Статья 21. Специальные положения относительно развивающихся стран: 1. Ссылка на Дополнительный раздел. 2. Допол­нительный раздел — часть Акта

Статья 22. Ассамблея: 1. Учреждение и состав. 2, Задачи. 3. Кворум, голосование, наблюдатели. 4. Созыв. 5. Правила проце­дуры

Статья 23. Исполнительный комитет: 1, Учреждение. 2. Состав. 3. Число членов. 4. Географическое распределение; спе­циальные соглашения. 5. Срок, пределы переизбрания, правила выборов. 6. Задачи. 7. Созыв. 8. Кворум, голо­сование. 9. Наблюдатели. 10. Правила процедуры

Статья 24. Международное бюро: 1. Общие задачи, Генеральный Директор. 2. Общая информация. 3. Журнал. 4. Инфор­мация странам. 5. Исследования и услуги. 6. Участие в заседаниях. 7. Конференции по пересмотру. 8. Другие задачи

Статья 25. Финансы: 1. Бюджет. 2. Координация с другими Союза­ми. 3. Источники. 4. Взносы; возможное продление предыдущего бюджета. 5. Сборы и платежи. 6. Фонд обо­ротных средств. 7. Авансы правительства страны, на тер­ритории которой Организация имеет свою штаб-кварти­ру. 8. Финансовая ревизия

Статья 26. Изменения: 1. Положения, которые могут быть изменены Ассамблеей; предложения. 2. Принятие. 3. Вступле­ние в силу

Статья 27. Пересмотр: 1. Цель. 2. Конференция. 3. Принятие

 

Статья 28. Принятие и вступление в силу Акта для стран Союза:

1.Ратификация, присоединение; возможность исключения определенных положений; изъятие исключения. 2. Вступление в силу статей с 1 по 21 и Дополнительно­го раздела. 3. Вступление в силу статей с 22 по 38

Статья 29. Принятие и вступление в силу для стран, не являющихся членами Союза: 1. Присоединение. 2. Вступление в силу

Статья 29bis. Последствие принятия Акта для целей статьи 14(2) Конвенции ВОИС

Статья 30. Оговорки: 1. Ограничение возможности делать оговорки. 2. Оговорки, сделанные ранее; оговорка в отноше­нии права на перевод; изъятие оговорки

Статья 31. Применение к некоторым территориям: 1. Заявление. 2. Изъятие заявления. 3. Дата вступления в силу. 4. При­нятие фактической ситуации не подразумевается

Статья 32. Применение настоящего Акта и более ранних актов: 1. Между странами, которые уже являются членами Союза. 2. Между любой страной, которая становится членом Союза, и другими странами — членами Сою­за. 3. Применимость Дополнительного раздела в не­которых отношениях

Статья 33. Споры: 1. Юрисдикция Международного суда. 2. Оговорка в отношении такой юрисдикции. 3. Изъятие ого­ворки

Статья 34. Закрытие некоторых более ранних положений: 1. Предшествующих актов. 2. Протокола к Стокгольмскому акту

Статья 35. Срок действия Конвенции; денонсация: 1. Неограни-ченный срок. 2. Возможность денонсации. 3. Дата вступле­ния в силу денонсации. 4. Отсрочка денонсации

Статья 36. Применение Конвенции: 1. Обязательство принимать необходимые меры. 2. Момент, с которого существует обя­зательство

Статья 37. Заключительные положения: 1. Языки Акта. 2. Подпись. 3. Заверенные копии. 4. Регистрация. 5. Уведомления Статья 38.         

Статья 38. Переходные положения: 1. Использование «пятилетней привилегии». 2. Бюро Союза, Директор Бюро. 3. Преем­ственность Бюро Союза

Дополнительный раздел

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ,

ОТНОСЯЩИЕСЯ К РАЗВИВАЮЩИМСЯ СТРАНАМ

Статья I. Льготы, доступные развивающимся странам: 1. Наличие определенных льгот; заявление. 2. Продолжительность действия заявления. 3. Прекращение статуса развива­ющейся страны. 4. Существующий запас экземпля­ров. 5. Заявление относительно определенных терри­торий. 6. Пре-делы взаимности

Статья II. Ограничение права на перевод: 1. Лицензии, выдаваемые компетентными органами. 2-4. Условия для выдачи та­ких лицензий. 5. Це-ли, для которых такие лицензии могут быть выданы. 6. Прекращение действия лицен­зий. 7. Произведения, состоящие в основном из иллю­страций. 8. Произведения, изъятые из обращения. 9. Ли­цензии для организаций, осуществляющих передачи в эфир

Статья III. Ограничение права на воспроизведение: 1. Лицензии, вы­даваемые компетентным органом. 2-5. Условия выдачи таких лицензий.

6. Прекращение действия лицензий. 7. Произведения, к которым применяется настоящая ста­тья

Статья IV. Положения, являющиеся общими для лицензий, выдавае­мых в соответствии со статьями II и III : 1 и 2. Процеду­ра.

3. Указание автора и названия произведения. 4. Экс­порт экземпляров.

5. Уведомление. 6. Компенсация

Статья V. Альтернативная возможность для ограничения права на перевод: 1. Процедура, предусмотренная для этого в актах 1886 и 1896 годов. 2. Отсутствие возможности изменения процедуры согласно статье П. 3. Срок для выбора аль­тернативной возможности

Статья VI. Возможности применения или допуска применения неко­торых положений Дополнительного раздела до момента, когда страны становятся связанными им: 1. Заявление. 2. Депонирование и дата вступления в силу заявления

 

_____________

 

Страны Союза, воодушевленные одинаковым желанием охра­нять настолько эффективно и единообразно, насколько это воз­можно, права авторов на их литературные и художественные про­изведения,

Признавая значение работы Конференции по пересмотру Кон­венции, состоявшейся в Стокгольме в 1967 году,

Решили пересмотреть Акт, принятый Конференцией в Стокголь­ме, оставляя без изменения статьи с 1 по 20 и с 22 по 26 этого Акта. 194

В соответствии с этим нижеподписавшиеся Уполномоченные, по представлении своих полномочий, найденных в должной фор­ме и полном порядке, согласились с нижеследующим:

Статья 1. Образование Союза

Страны, к которым применяется настоящая Конвенция, обра­зуют Союз для охраны прав авторов на их литературные и художе­ственные произведения.

Статья 2. Охраняемые произведения: 1. «Литературные и ху­дожественные произведения». 2. Возможное требо­вание фиксации.

3. Производные произведения. 4. Официальные тексты. 5. Сборники. 6. Обяза­тельство об охране; лица, пользующиеся охраной.

7. Произведения прикладного искусства и промыш­ленные образцы.

Новости

(1) Термин «литературные и художественные произведения» охватывает все произведения в области литературы, науки и ис­кусства, каким бы способом и в какой бы форме они ни были выражены, как-то: книги, брошюры и другие письменные произ­ведения; лекции, обращения, проповеди и другие подобного рода произведения; драматические и музыкально-драматические про­изведения; хореографические произведения и пантомимы; му­зыкальные сочинения с текстом или без текста; кинематогра­фические произведения, к которым приравниваются произве­дения, выраженные способом, аналогичным кинематографии; рисунки, произведения живописи, архитектуры, скульптуры, гра­фики и литографии; фотографические произведения, к кото­рым приравниваются произведения, выраженные способом, ана­логичным фотографии; произведения прикладного искусства; ил­люстрации, географические карты, планы, эскизы и пластические произведения, относящиеся к географии, топографии, архитекту­ре или наукам.

(2) Однако за законодательством стран Союза сохраняется право предписать, что литературные и художественные произведения или какие-либо определенные их категории не подлежат охране, если они не закреплены в той или иной материальной форме.

 (3) Переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или художественного произведения ох­раняются наравне с оригинальными произведениями, без ущерба правам автора оригинального произведения.

(4) За законодательством стран Союза сохраняется право опре­делять охрану, которая будет предоставляться официальным текс­там законодательного, административного и судебного характера и официальным переводам таких текстов.

(5) Сборники литературных и художественных произведений, например энциклопедии и антологии, представляющие собой по подбору и расположению материалов результат интеллектуально­го творчества, охраняются как таковые, без ущерба правам авторов каждого из произведений, составляющего часть таких сборников.

(6) Произведения, указанные в настоящей статье, пользуются охраной во всех странах Союза. Эта охрана осуществляется в пользу автора и его правопреемников.

(7) С учетом положений статьи 7(4) настоящей Конвенции за законодательством стран Союза сохраняется право определять сте­пень применения их законов к произведениям прикладного ис­кусства и промышленным рисункам и образцам, а также условия охраны таких произведений, рисунков и образцов. В отношении произведений, охраняемых в стране происхождения исключитель­но как рисунки и образцы, в других странах Союза может быть истребована лишь специальная охрана, предоставляемая в данной стране рисункам и образцам, однако, если в данной стране не предо­ставляется такой специальной охраны, эти произведения охраня­ются как художественные произведения.

(8) Охрана, предоставляемая настоящей Конвенцией, не рас­пространяется на сообщения о новостях дня или на сообщения о различных событиях, имеющих характер простой пресс-информа­ции.

Статья 2 bis . Возможное ограничение охраны определенных про­изведений: 1. Определенные речи. 2. Определенное использование лекций и обращений. 3. Право на подготовку сборников таких произведений

(1) За законодательством стран Союза сохраняется право пол­ностью или частично изъять из охраны, предусмотренной предыду­щей статьей, политические речи и речи, произнесенные в ходе судебных процессов.

(2) За законодательством стран Союза сохраняется также право установить условия, на которых лекции, обращения и другие произнесенные публично произведения того же рода могут воспроизво­диться в прессе, передаваться в эфир, сообщаться для всеобщего сведения по проводам и составлять предмет публичных сообщений, предусмотренных в статье 11bis(1) настоящей Конвенции, когда та­кое использование оправдывается информационной целью.

(3) Однако автор пользуется исключительным правом подго­тавливать сборники своих произведений, упомянутых в предыду­щих пунктах.

Статья 3. Критерии для предоставления охраны: 1. Граж­данство автора; место выпуска произведения в свет. 2. Местожительство автора. 3. Произведения, «выпущенные в свет». 4. Произведения, «одновре­менно выпущенные в свет»

(1) Охрана, предусмотренная настоящей Конвенцией, приме­няется:

(а) к авторам, которые являются гражданами одной из стран Союза, в отношении их произведений как выпущенных в свет, так и не выпущенных в свет;

(b) к авторам, которые не являются гражданами одной из стран Союза, в отношении их произведений, выпущенных в свет впер­вые в одной из этих стран или одновременно в стране, не входя­щей в Союз, и в стране Союза.

(2) Авторы, не являющиеся гражданами одной из стран Союза, но имеющие свое обычное местожительство в одной из таких стран, приравниваются для целей настоящей Конвенции к гражданам этой

страны.

(3) Под «выпущенными в свет произведениями» следует пони­мать произведения, выпущенные с согласия их авторов, каков бы ни был способ изготовления экземпляров, при условии, если эти экземпляры выпущены в обращение в количестве, способном удов­летворить разумные потребности публики, принимая во внимание характер произведения. Не является выпуском в свет представле­ние драматического, музыкально-драматического или кинемато­графического произведения, исполнение музыкального произве­дения, публичное чтение литературного произведения, сообщение по проводам или передача в эфир литературных или художествен­ных произведений, показ произведения искусства и сооружение произведения архитектуры.

(4) Произведение считается выпущенным в свет одновременно в нескольких странах, если оно было выпущено в двух или более странах в течение тридцати дней после первого его выпуска.

Статья 4. Критерии для предоставления охраны кинематогра­фическим произведениям, произведениям архитек­туры и определенным художественным произведе­ниям

(1) Охрана, предусмотренная настоящей Конвенцией, приме­няется, даже если условия, предусмотренные статьей 3, не будут выполнены:

(а) к авторам кинематографических произведений, изготови­тель которых имеет свою штаб-квартиру или обычное местожи­тельство в одной из стран Союза;

(b) к авторам произведений архитектуры, сооруженных в ка­кой-либо стране Союза, или других художественных произведе­ний, являющихся частью здания или другого сооружения, распо­ложенного в какой-либо стране Союза.

Статья 5. Гарантированные права: 1 и 2. Вне страны проис­хождения. 3. В стране происхождения. 4. «Страна происхождения»

(1) В отношении произведений, по которым авторам предо­ставляется охрана в силу настоящей Конвенции, авторы пользу­ются в странах Союза, кроме страны происхождения произведе­ния, правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам, а также правами, особо предоставля­емыми настоящей Конвенцией.

(2) Пользование этими правами и осуществление их не связа­ны с выполнением каких бы то ни было формальностей; такое пользование и осуществление не зависят от существования охра­ны в стране происхождения произведения. Следовательно, поми­мо установленных настоящей Конвенцией положений, объем ох­раны, равно как и средства защиты, обеспечиваемые автору для ограждения его прав, регулируются исключительно законодатель­ством страны, в которой истребуется охрана.

(3) Охрана в стране происхождения регулируется внутренним законодательством. Однако, если автор не является гражданином страны происхождения произведения, в отношении которого ему предоставляется охрана в силу настоящей Конвенции, он пользу­ется в этой стране такими же правами, как и авторы — граждане этой страны.

(4) Страной происхождения считается:

(а) для произведений, впервые выпущенных в свет в какой-198

либо стране Союза, — эта страна; для произведений, выпущенных в свет одновременно в нескольких странах Союза, предоставляю­щих различные сроки охраны, — та страна, законодательство ко­торой устанавливает самый короткий срок охраны;

(b) для произведений, выпущенных в свет одновременно в ка­кой-либо стране, не входящей в Союз, и в одной из стран Союза, — эта последняя страна;

(с) для произведений, не выпущенных в свет, или для произве­дений, выпущенных в свет впервые в стране, не входящей в Союз, без одновременного выпуска в свет в какой-либо стране Союза, — та страна Союза, гражданином которой является автор, при усло­вии, что

(I) в отношении кинематографических произведений, изгото­витель которых имеет свою штаб-квартиру или обычное местожи­тельство в какой-либо стране Союза, страной происхождения яв­ляется эта страна, и

(II) в отношении произведений архитектуры, сооруженных в какой-либо стране Союза, или других художественных произведе­ний, являющихся частью здания или другого сооружения, распо­ложенного в какой-либо стране Союза, страной происхождения является эта страна.

Статья 6. Возможное ограничение охраны в отношении опре­деленных произведений граждан определенных стран, не входящих в Союз: 1. В стране первого выпуска в свет и в других странах. 2. Отсутствие обратной силы. 3. Уведомление

Если любая не входящая в Союз страна не обеспечивает доста­точной охраны произведениям авторов, которые являются гражда­нами одной из стран Союза, эта последняя страна может ограничить охрану, предоставляемую произведениям авторов, которые на дату первого выпуска в свет этих произведений являются гражданами другой страны и которые не имеют своего обычного местожительст­ва в одной из стран Союза. Если страна, в которой произведение было впервые выпущено в свет, воспользуется этим правом, другие страны Союза не обязаны предоставлять произведениям, подчинен­ным такому особому режиму, более широкую охрану, чем та, какая предоставлена им в стране первого выпуска в свет.

(2) Никакие ограничения, установленные на основании пред­шествующего пункта, не затрагивают права, которые приобретены автором на произведение, выпущенное в свет в какой-либо стране Союза до введения в действие такого ограничения.

(3) Страны Союза, ограничивающие в соответствии с настоящей статьей предоставление авторского права, уведомляют об этом Гене­рального Директора Всемирной организации интеллектуальной соб­ственности (далее именуемого «Генеральный Директор») путем пись­менного заявления, определяющего страны, в отношении которых охрана ограничивается, а также ограничения, которым подвергают­ся права авторов — граждан этих стран. Генеральный Директор не­медленно сообщает это заявление всем странам Союза.

Статья 6 bis . Неимущественные права: 1. Требовать признания авторства; возражать против определенных измене­ний и других нарушающих права действий. 2. После смерти автора. 3. Средства защиты

(1) Независимо от имущественных прав автора и даже после уступки этих прав он имеет право требовать признания своего ав­торства на произведение и противодействовать всякому извраще­нию, искажению или иному изменению этого произведения, а так­же любому другому посягательству на произведение, способному нанести ущерб чести или репутации автора.

(2) Права, признанные за автором на основании предшествую­щего пункта, сохраняют силу после его смерти, по крайней мере, до прекращения имущественных прав и осуществляются лицами или учреждениями, управомоченными на это законодательством стра­ны, в которой истребуется охрана. Однако те страны, законода­тельство которых в момент ратификации настоящего Акта или присоединения к нему не содержит положений, обеспечивающих охрану после смерти автора всех прав, перечисленных в предшест­вующем пункте, могут предусмотреть, что некоторые из этих прав не сохраняют силу после смерти автора.

(3) Средства защиты для обеспечения прав, предоставляемых настоящей статьей, регулируются законодательством страны, в которой истребуется охрана.

Статья 7. Срок охраны: 1. Общее положение. 2. Для кинема­тографических произведений. 3. Для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом. 4. Для фотографических произведений и произведений при­кладного искусства. 5. Дата начала отсчета. 6. Более длительные сроки. 7. Более короткие сроки. 8. При­менимое законодательство; «сравнение» сроков

(1) Срок охраны, предоставляемой настоящей Конвенцией, со­ставляет все время жизни автора и пятьдесят лет после его смерти.

(2) Однако, для кинематографических произведений страны Союза вправе предусмотреть, что срок охраны истекает спустя пятьдесят лет после того, как произведение с согласия автора было сделано доступным для всеобщего сведения, либо — если в тече­ние пятидесяти лет со времени создания такого произведения это событие не наступит — что срок охраны истекает спустя пятьдесят лет после создания произведения.

(3) Для произведений, выпущенных анонимно или под псев­донимом, срок охраны, предоставляемой настоящей Конвенцией, истекает спустя пятьдесят лет после того, как произведение было правомерно сделано доступным для всеобщего сведения. Однако, если принятый автором псевдоним не оставляет сомнений в его личности, сроком охраны является срок, предусмотренный пунк­том (1). Если автор произведения, выпущенного анонимно или под псевдонимом, раскроет свою личность в течение вышеуказан­ного срока, то применяется срок охраны, предусмотренный пунк­том (1). Страны Союза не обязаны охранять произведения, выпу­щенные анонимно или под псевдонимом, в отношении которых есть все основания предполагать, что со времени смерти их автора прошло пятьдесят лет.

(4) За законодательством стран Союза сохраняется право опре­делять срок охраны фотографических произведений и произведе­ний прикладного искусства, охраняемых в качестве художествен­ных произведений; однако этот срок не может быть короче двад­цати пяти лет со времени создания такого произведения.

(5) Срок охраны, предоставляемой после смерти автора, и сро­ки, предусмотренные пунктами (2), (3) и (4), начинают течь со дня смерти автора или со дня наступления события, указанного в этих пунктах, но начинаются всегда с 1 января года, следующего за годом смерти или годом наступления такого события.

(6) Страны Союза вправе установить срок охраны, превышаю­щий сроки, предусмотренные предшествующими пунктами.

(7) Страны Союза, связанные Римским актом настоящей Кон­венции и установившие в своем национальном законодательстве, действующем в момент подписания настоящего Акта, более ко­роткие сроки охраны, чем предусмотренные предшествующими пунктами, вправе сохранить эти сроки при присоединении к на­стоящему Акту или при его ратификации.

(8) В любом случае срок определяется законом страны, в кото­рой истребуется охрана; однако, если законодательством этой стра­ны не предусмотрено иное, этот срок не может быть более про­должительным, чем срок, установленный в стране происхождения произведения.

Статья 7 bis . Срок охраны произведений, созданных в соавторстве

Положения предыдущей статьи применяются также для про­изведений, созданных в соавторстве, при условии, что сроки, оп­ределяемые со времени смерти автора, исчисляются со времени смерти последнего автора, пережившего других соавторов.

Статья 8. Право на перевод

Авторы литературных и художественных произведений, охра­няемых настоящей Конвенцией, в течение всего срока действия их прав на оригинальное произведение пользуются исключитель­ным правом переводить и разрешать переводы своих произведе­ний.

Статья 9. Право на воспроизведение: 1. Общее положение. 2. Возможные исключения. 3. Звуковые и визуаль­ные записи

(1) Авторы литературных и художественных произведений, ох­раняемых настоящей Конвенцией, пользуются исключительным правом разрешать воспроизведение этих произведений любым об­разом и в любой форме.

(2) За законодательством стран Союза сохраняется право раз­решать воспроизведение таких произведений в определенных осо­бых случаях при условии, что такое воспроизведение не наносит ущерба нормальной эксплуатации произведения и не ущемляет необоснованным образом законные интересы автора.

(3) Любая звуковая или визуальная запись признается воспро­изведением для целей настоящей Конвенции.

Дата: 2019-12-10, просмотров: 248.