и в Париже 24 июля 1971 года**
СОДЕРЖАНИЕ***
Статья 1. Образование Союза
Статья 2. Охраняемые произведения: 1. «Литературные и художественные произведения». 2. Возможное требование фиксации. 3. Производные произведения. 4. Официальные тексты. 5. Сборники. 6. Обязательство об охране; лица, пользующиеся охраной. 7. Произведения прикладного искусства и промышленные образцы. 8. Новости
Статья 2bis. Возможное ограничение охраны определенных произведений: 1. Определенные речи. 2. Определенное использование лекций и обращений. 3. Право на подготовку сборников таких произведений
Статья 3. Критерии для предоставления охраны: 1. Гражданство автора; место выпуска произведения в свет. 2. Местожительство автора. 3. Произведения, «выпущенные в свет». 4. Произведения, «одновременно выпущенные в свет»
Статья 4. Критерии для предоставления охраны кинематографическим произведениям, произведениям архитектуры и определенным художественным произведениям
Статья 5. Гарантированные права: 1 и 2. Вне страны происхождения. 3. В стране происхождения. 4. «Страна происхождения»
Статья 6. Возможное ограничение охраны в отношении определенных произведений граждан определенных стран, не входящих в Союз: 1. В стране первого выпуска в свет и в других странах. 2. Отсутствие обратной силы. 3. Уведомление
Статья 6bis. Неимущественные права: 1.Требовать признания авторства; возражать против определенных изменений и других нарушающих права действий. 2. После смерти автора. 3. Средства защиты
Статья 7. Срок охраны: 1. Общее положение. 2. Для кинематографических произведений. 3. Для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом. 4. Для фотографических произведений и произведений прикладного искусства. 5. Дата начала отсчета. 6. Более длительные сроки. 7. Более короткие сроки. 8. Применимое законодательство; «сравнение» сроков
Статья 7 bis. Срок охраны произведений, созданных в соавторстве
Статья 8. Право на перевод
Статья 9. Право на воспроизведение: 1. Общее положение. 2. Воз-можные исключения. 3. Звуковые и визуальные записи
Статья 10. Определенные случаи свободного использования произведений: 1. Цитаты: 2. Иллюстрации с целью обучения; указание источника и автора
Статья 10 bis. Дополнительные случаи возможного свободного использования произведений: 1. Определенных статей и произведений, переданных в эфир. 2. Произведений, показанных или оглашенных в ходе текущих событий
Статья 11. Определенные права на драматические и музыкальные произведения: 1. Право на публичное представление и передачу представления для всеобщего сведения. 2. В отношении перевода
Статья 11 bis. Передача в эфир и относящиеся к этому права: 1. Пе-редача в эфир и другие способы беспроволочной передачи, публичное сообщение переданного в эфир произведения по проводам или путем повторной передачи в эфир, публичное сообщение переданного в эфир произведения с помощью громкоговорителя или аналогичного аппарата.
2.Принудительные лицензии. 3. Записи; записи краткосрочного пользования
Статья 11ter. Определенные права на литературные произведения: 1.Право на публичное чтение и на передачу чтения для всеобщего сведения. 2. В отношении переводов
Статья 12. Право на переделки, аранжировки и другие изменения
Статья 13. Возможное ограничение права на запись музыкальных произведений и любых текстов, относящихся к ним: 1. Принудительные лицензии. 2. Переходные меры. 3. Арест экземпляров, ввезенных без разрешения автора
Статья 14. Кинематографические постановки и относящиеся к ним права: 1. Кинематографическая переделка и воспроизведение; распространение; публичное представление и сообщение для всеобщего сведения по проводам воспроизведенных или переданных таким образом произведений. 2. Переделка кинематографических постановок. 3. Неприменение принудительных лицензий.
Статья 14bis Специальные положения относительно кинематогра-фических произведений: 1. Приравнивание к «оригинальным» произведениям. 2. Владельцы права; ограничение некоторых прав определенных лиц, внесших вклад в создание произведения. 3. Некоторые другие лица, внесшие вклад в создание произведения
Статья 14ter. «Право долевого участия» на произведения искусства и оригиналы: 1. Право на долю от перепродажи. 2. Применимое законодательство. 3. Процедура.
Статья 15. Право на защиту охраняемых прав: 1. Когда имя автора указывается или когда псевдоним не оставляет сомнений в отношении личности автора. 2. В случае кинематографических произведений. 3. В случае произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом. 4. В случае определенных неопубликованных произведений, автор которых неизвестен
Статья 16. Контрафактные экземпляры: 1. Арест. 2. Арест при ввозе. 3. Применимое законодательство
Статья 17. Возможность контроля распространения, исполнения и показа произведений
Статья 18. Произведения, существующие на момент вступления Конвенции в силу: 1. Охраняемые, когда охрана еще не истекла в стране происхождения. 2. Неохраняемые, когда охрана уже истекла в стране, где она испрашивается. 3. Применение этих принципов. 4. Специальные случаи
Статья 19. Более широкая охрана, чем предусмотрено Конвенцией
Статья 20 . Специальные соглашения между странами Союза
Статья 21. Специальные положения относительно развивающихся стран: 1. Ссылка на Дополнительный раздел. 2. Дополнительный раздел — часть Акта
Статья 22. Ассамблея: 1. Учреждение и состав. 2, Задачи. 3. Кворум, голосование, наблюдатели. 4. Созыв. 5. Правила процедуры
Статья 23. Исполнительный комитет: 1, Учреждение. 2. Состав. 3. Число членов. 4. Географическое распределение; специальные соглашения. 5. Срок, пределы переизбрания, правила выборов. 6. Задачи. 7. Созыв. 8. Кворум, голосование. 9. Наблюдатели. 10. Правила процедуры
Статья 24. Международное бюро: 1. Общие задачи, Генеральный Директор. 2. Общая информация. 3. Журнал. 4. Информация странам. 5. Исследования и услуги. 6. Участие в заседаниях. 7. Конференции по пересмотру. 8. Другие задачи
Статья 25. Финансы: 1. Бюджет. 2. Координация с другими Союзами. 3. Источники. 4. Взносы; возможное продление предыдущего бюджета. 5. Сборы и платежи. 6. Фонд оборотных средств. 7. Авансы правительства страны, на территории которой Организация имеет свою штаб-квартиру. 8. Финансовая ревизия
Статья 26. Изменения: 1. Положения, которые могут быть изменены Ассамблеей; предложения. 2. Принятие. 3. Вступление в силу
Статья 27. Пересмотр: 1. Цель. 2. Конференция. 3. Принятие
Статья 28. Принятие и вступление в силу Акта для стран Союза:
1.Ратификация, присоединение; возможность исключения определенных положений; изъятие исключения. 2. Вступление в силу статей с 1 по 21 и Дополнительного раздела. 3. Вступление в силу статей с 22 по 38
Статья 29. Принятие и вступление в силу для стран, не являющихся членами Союза: 1. Присоединение. 2. Вступление в силу
Статья 29bis. Последствие принятия Акта для целей статьи 14(2) Конвенции ВОИС
Статья 30. Оговорки: 1. Ограничение возможности делать оговорки. 2. Оговорки, сделанные ранее; оговорка в отношении права на перевод; изъятие оговорки
Статья 31. Применение к некоторым территориям: 1. Заявление. 2. Изъятие заявления. 3. Дата вступления в силу. 4. Принятие фактической ситуации не подразумевается
Статья 32. Применение настоящего Акта и более ранних актов: 1. Между странами, которые уже являются членами Союза. 2. Между любой страной, которая становится членом Союза, и другими странами — членами Союза. 3. Применимость Дополнительного раздела в некоторых отношениях
Статья 33. Споры: 1. Юрисдикция Международного суда. 2. Оговорка в отношении такой юрисдикции. 3. Изъятие оговорки
Статья 34. Закрытие некоторых более ранних положений: 1. Предшествующих актов. 2. Протокола к Стокгольмскому акту
Статья 35. Срок действия Конвенции; денонсация: 1. Неограни-ченный срок. 2. Возможность денонсации. 3. Дата вступления в силу денонсации. 4. Отсрочка денонсации
Статья 36. Применение Конвенции: 1. Обязательство принимать необходимые меры. 2. Момент, с которого существует обязательство
Статья 37. Заключительные положения: 1. Языки Акта. 2. Подпись. 3. Заверенные копии. 4. Регистрация. 5. Уведомления Статья 38.
Статья 38. Переходные положения: 1. Использование «пятилетней привилегии». 2. Бюро Союза, Директор Бюро. 3. Преемственность Бюро Союза
Дополнительный раздел
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ,
ОТНОСЯЩИЕСЯ К РАЗВИВАЮЩИМСЯ СТРАНАМ
Статья I. Льготы, доступные развивающимся странам: 1. Наличие определенных льгот; заявление. 2. Продолжительность действия заявления. 3. Прекращение статуса развивающейся страны. 4. Существующий запас экземпляров. 5. Заявление относительно определенных территорий. 6. Пре-делы взаимности
Статья II. Ограничение права на перевод: 1. Лицензии, выдаваемые компетентными органами. 2-4. Условия для выдачи таких лицензий. 5. Це-ли, для которых такие лицензии могут быть выданы. 6. Прекращение действия лицензий. 7. Произведения, состоящие в основном из иллюстраций. 8. Произведения, изъятые из обращения. 9. Лицензии для организаций, осуществляющих передачи в эфир
Статья III. Ограничение права на воспроизведение: 1. Лицензии, выдаваемые компетентным органом. 2-5. Условия выдачи таких лицензий.
6. Прекращение действия лицензий. 7. Произведения, к которым применяется настоящая статья
Статья IV. Положения, являющиеся общими для лицензий, выдаваемых в соответствии со статьями II и III : 1 и 2. Процедура.
3. Указание автора и названия произведения. 4. Экспорт экземпляров.
5. Уведомление. 6. Компенсация
Статья V. Альтернативная возможность для ограничения права на перевод: 1. Процедура, предусмотренная для этого в актах 1886 и 1896 годов. 2. Отсутствие возможности изменения процедуры согласно статье П. 3. Срок для выбора альтернативной возможности
Статья VI. Возможности применения или допуска применения некоторых положений Дополнительного раздела до момента, когда страны становятся связанными им: 1. Заявление. 2. Депонирование и дата вступления в силу заявления
_____________
Страны Союза, воодушевленные одинаковым желанием охранять настолько эффективно и единообразно, насколько это возможно, права авторов на их литературные и художественные произведения,
Признавая значение работы Конференции по пересмотру Конвенции, состоявшейся в Стокгольме в 1967 году,
Решили пересмотреть Акт, принятый Конференцией в Стокгольме, оставляя без изменения статьи с 1 по 20 и с 22 по 26 этого Акта. 194
В соответствии с этим нижеподписавшиеся Уполномоченные, по представлении своих полномочий, найденных в должной форме и полном порядке, согласились с нижеследующим:
Статья 1. Образование Союза
Страны, к которым применяется настоящая Конвенция, образуют Союз для охраны прав авторов на их литературные и художественные произведения.
Статья 2. Охраняемые произведения: 1. «Литературные и художественные произведения». 2. Возможное требование фиксации.
3. Производные произведения. 4. Официальные тексты. 5. Сборники. 6. Обязательство об охране; лица, пользующиеся охраной.
7. Произведения прикладного искусства и промышленные образцы.
Новости
(1) Термин «литературные и художественные произведения» охватывает все произведения в области литературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой бы форме они ни были выражены, как-то: книги, брошюры и другие письменные произведения; лекции, обращения, проповеди и другие подобного рода произведения; драматические и музыкально-драматические произведения; хореографические произведения и пантомимы; музыкальные сочинения с текстом или без текста; кинематографические произведения, к которым приравниваются произведения, выраженные способом, аналогичным кинематографии; рисунки, произведения живописи, архитектуры, скульптуры, графики и литографии; фотографические произведения, к которым приравниваются произведения, выраженные способом, аналогичным фотографии; произведения прикладного искусства; иллюстрации, географические карты, планы, эскизы и пластические произведения, относящиеся к географии, топографии, архитектуре или наукам.
(2) Однако за законодательством стран Союза сохраняется право предписать, что литературные и художественные произведения или какие-либо определенные их категории не подлежат охране, если они не закреплены в той или иной материальной форме.
(3) Переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или художественного произведения охраняются наравне с оригинальными произведениями, без ущерба правам автора оригинального произведения.
(4) За законодательством стран Союза сохраняется право определять охрану, которая будет предоставляться официальным текстам законодательного, административного и судебного характера и официальным переводам таких текстов.
(5) Сборники литературных и художественных произведений, например энциклопедии и антологии, представляющие собой по подбору и расположению материалов результат интеллектуального творчества, охраняются как таковые, без ущерба правам авторов каждого из произведений, составляющего часть таких сборников.
(6) Произведения, указанные в настоящей статье, пользуются охраной во всех странах Союза. Эта охрана осуществляется в пользу автора и его правопреемников.
(7) С учетом положений статьи 7(4) настоящей Конвенции за законодательством стран Союза сохраняется право определять степень применения их законов к произведениям прикладного искусства и промышленным рисункам и образцам, а также условия охраны таких произведений, рисунков и образцов. В отношении произведений, охраняемых в стране происхождения исключительно как рисунки и образцы, в других странах Союза может быть истребована лишь специальная охрана, предоставляемая в данной стране рисункам и образцам, однако, если в данной стране не предоставляется такой специальной охраны, эти произведения охраняются как художественные произведения.
(8) Охрана, предоставляемая настоящей Конвенцией, не распространяется на сообщения о новостях дня или на сообщения о различных событиях, имеющих характер простой пресс-информации.
Статья 2 bis . Возможное ограничение охраны определенных произведений: 1. Определенные речи. 2. Определенное использование лекций и обращений. 3. Право на подготовку сборников таких произведений
(1) За законодательством стран Союза сохраняется право полностью или частично изъять из охраны, предусмотренной предыдущей статьей, политические речи и речи, произнесенные в ходе судебных процессов.
(2) За законодательством стран Союза сохраняется также право установить условия, на которых лекции, обращения и другие произнесенные публично произведения того же рода могут воспроизводиться в прессе, передаваться в эфир, сообщаться для всеобщего сведения по проводам и составлять предмет публичных сообщений, предусмотренных в статье 11bis(1) настоящей Конвенции, когда такое использование оправдывается информационной целью.
(3) Однако автор пользуется исключительным правом подготавливать сборники своих произведений, упомянутых в предыдущих пунктах.
Статья 3. Критерии для предоставления охраны: 1. Гражданство автора; место выпуска произведения в свет. 2. Местожительство автора. 3. Произведения, «выпущенные в свет». 4. Произведения, «одновременно выпущенные в свет»
(1) Охрана, предусмотренная настоящей Конвенцией, применяется:
(а) к авторам, которые являются гражданами одной из стран Союза, в отношении их произведений как выпущенных в свет, так и не выпущенных в свет;
(b) к авторам, которые не являются гражданами одной из стран Союза, в отношении их произведений, выпущенных в свет впервые в одной из этих стран или одновременно в стране, не входящей в Союз, и в стране Союза.
(2) Авторы, не являющиеся гражданами одной из стран Союза, но имеющие свое обычное местожительство в одной из таких стран, приравниваются для целей настоящей Конвенции к гражданам этой
страны.
(3) Под «выпущенными в свет произведениями» следует понимать произведения, выпущенные с согласия их авторов, каков бы ни был способ изготовления экземпляров, при условии, если эти экземпляры выпущены в обращение в количестве, способном удовлетворить разумные потребности публики, принимая во внимание характер произведения. Не является выпуском в свет представление драматического, музыкально-драматического или кинематографического произведения, исполнение музыкального произведения, публичное чтение литературного произведения, сообщение по проводам или передача в эфир литературных или художественных произведений, показ произведения искусства и сооружение произведения архитектуры.
(4) Произведение считается выпущенным в свет одновременно в нескольких странах, если оно было выпущено в двух или более странах в течение тридцати дней после первого его выпуска.
Статья 4. Критерии для предоставления охраны кинематографическим произведениям, произведениям архитектуры и определенным художественным произведениям
(1) Охрана, предусмотренная настоящей Конвенцией, применяется, даже если условия, предусмотренные статьей 3, не будут выполнены:
(а) к авторам кинематографических произведений, изготовитель которых имеет свою штаб-квартиру или обычное местожительство в одной из стран Союза;
(b) к авторам произведений архитектуры, сооруженных в какой-либо стране Союза, или других художественных произведений, являющихся частью здания или другого сооружения, расположенного в какой-либо стране Союза.
Статья 5. Гарантированные права: 1 и 2. Вне страны происхождения. 3. В стране происхождения. 4. «Страна происхождения»
(1) В отношении произведений, по которым авторам предоставляется охрана в силу настоящей Конвенции, авторы пользуются в странах Союза, кроме страны происхождения произведения, правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам, а также правами, особо предоставляемыми настоящей Конвенцией.
(2) Пользование этими правами и осуществление их не связаны с выполнением каких бы то ни было формальностей; такое пользование и осуществление не зависят от существования охраны в стране происхождения произведения. Следовательно, помимо установленных настоящей Конвенцией положений, объем охраны, равно как и средства защиты, обеспечиваемые автору для ограждения его прав, регулируются исключительно законодательством страны, в которой истребуется охрана.
(3) Охрана в стране происхождения регулируется внутренним законодательством. Однако, если автор не является гражданином страны происхождения произведения, в отношении которого ему предоставляется охрана в силу настоящей Конвенции, он пользуется в этой стране такими же правами, как и авторы — граждане этой страны.
(4) Страной происхождения считается:
(а) для произведений, впервые выпущенных в свет в какой-198
либо стране Союза, — эта страна; для произведений, выпущенных в свет одновременно в нескольких странах Союза, предоставляющих различные сроки охраны, — та страна, законодательство которой устанавливает самый короткий срок охраны;
(b) для произведений, выпущенных в свет одновременно в какой-либо стране, не входящей в Союз, и в одной из стран Союза, — эта последняя страна;
(с) для произведений, не выпущенных в свет, или для произведений, выпущенных в свет впервые в стране, не входящей в Союз, без одновременного выпуска в свет в какой-либо стране Союза, — та страна Союза, гражданином которой является автор, при условии, что
(I) в отношении кинематографических произведений, изготовитель которых имеет свою штаб-квартиру или обычное местожительство в какой-либо стране Союза, страной происхождения является эта страна, и
(II) в отношении произведений архитектуры, сооруженных в какой-либо стране Союза, или других художественных произведений, являющихся частью здания или другого сооружения, расположенного в какой-либо стране Союза, страной происхождения является эта страна.
Статья 6. Возможное ограничение охраны в отношении определенных произведений граждан определенных стран, не входящих в Союз: 1. В стране первого выпуска в свет и в других странах. 2. Отсутствие обратной силы. 3. Уведомление
Если любая не входящая в Союз страна не обеспечивает достаточной охраны произведениям авторов, которые являются гражданами одной из стран Союза, эта последняя страна может ограничить охрану, предоставляемую произведениям авторов, которые на дату первого выпуска в свет этих произведений являются гражданами другой страны и которые не имеют своего обычного местожительства в одной из стран Союза. Если страна, в которой произведение было впервые выпущено в свет, воспользуется этим правом, другие страны Союза не обязаны предоставлять произведениям, подчиненным такому особому режиму, более широкую охрану, чем та, какая предоставлена им в стране первого выпуска в свет.
(2) Никакие ограничения, установленные на основании предшествующего пункта, не затрагивают права, которые приобретены автором на произведение, выпущенное в свет в какой-либо стране Союза до введения в действие такого ограничения.
(3) Страны Союза, ограничивающие в соответствии с настоящей статьей предоставление авторского права, уведомляют об этом Генерального Директора Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее именуемого «Генеральный Директор») путем письменного заявления, определяющего страны, в отношении которых охрана ограничивается, а также ограничения, которым подвергаются права авторов — граждан этих стран. Генеральный Директор немедленно сообщает это заявление всем странам Союза.
Статья 6 bis . Неимущественные права: 1. Требовать признания авторства; возражать против определенных изменений и других нарушающих права действий. 2. После смерти автора. 3. Средства защиты
(1) Независимо от имущественных прав автора и даже после уступки этих прав он имеет право требовать признания своего авторства на произведение и противодействовать всякому извращению, искажению или иному изменению этого произведения, а также любому другому посягательству на произведение, способному нанести ущерб чести или репутации автора.
(2) Права, признанные за автором на основании предшествующего пункта, сохраняют силу после его смерти, по крайней мере, до прекращения имущественных прав и осуществляются лицами или учреждениями, управомоченными на это законодательством страны, в которой истребуется охрана. Однако те страны, законодательство которых в момент ратификации настоящего Акта или присоединения к нему не содержит положений, обеспечивающих охрану после смерти автора всех прав, перечисленных в предшествующем пункте, могут предусмотреть, что некоторые из этих прав не сохраняют силу после смерти автора.
(3) Средства защиты для обеспечения прав, предоставляемых настоящей статьей, регулируются законодательством страны, в которой истребуется охрана.
Статья 7. Срок охраны: 1. Общее положение. 2. Для кинематографических произведений. 3. Для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом. 4. Для фотографических произведений и произведений прикладного искусства. 5. Дата начала отсчета. 6. Более длительные сроки. 7. Более короткие сроки. 8. Применимое законодательство; «сравнение» сроков
(1) Срок охраны, предоставляемой настоящей Конвенцией, составляет все время жизни автора и пятьдесят лет после его смерти.
(2) Однако, для кинематографических произведений страны Союза вправе предусмотреть, что срок охраны истекает спустя пятьдесят лет после того, как произведение с согласия автора было сделано доступным для всеобщего сведения, либо — если в течение пятидесяти лет со времени создания такого произведения это событие не наступит — что срок охраны истекает спустя пятьдесят лет после создания произведения.
(3) Для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом, срок охраны, предоставляемой настоящей Конвенцией, истекает спустя пятьдесят лет после того, как произведение было правомерно сделано доступным для всеобщего сведения. Однако, если принятый автором псевдоним не оставляет сомнений в его личности, сроком охраны является срок, предусмотренный пунктом (1). Если автор произведения, выпущенного анонимно или под псевдонимом, раскроет свою личность в течение вышеуказанного срока, то применяется срок охраны, предусмотренный пунктом (1). Страны Союза не обязаны охранять произведения, выпущенные анонимно или под псевдонимом, в отношении которых есть все основания предполагать, что со времени смерти их автора прошло пятьдесят лет.
(4) За законодательством стран Союза сохраняется право определять срок охраны фотографических произведений и произведений прикладного искусства, охраняемых в качестве художественных произведений; однако этот срок не может быть короче двадцати пяти лет со времени создания такого произведения.
(5) Срок охраны, предоставляемой после смерти автора, и сроки, предусмотренные пунктами (2), (3) и (4), начинают течь со дня смерти автора или со дня наступления события, указанного в этих пунктах, но начинаются всегда с 1 января года, следующего за годом смерти или годом наступления такого события.
(6) Страны Союза вправе установить срок охраны, превышающий сроки, предусмотренные предшествующими пунктами.
(7) Страны Союза, связанные Римским актом настоящей Конвенции и установившие в своем национальном законодательстве, действующем в момент подписания настоящего Акта, более короткие сроки охраны, чем предусмотренные предшествующими пунктами, вправе сохранить эти сроки при присоединении к настоящему Акту или при его ратификации.
(8) В любом случае срок определяется законом страны, в которой истребуется охрана; однако, если законодательством этой страны не предусмотрено иное, этот срок не может быть более продолжительным, чем срок, установленный в стране происхождения произведения.
Статья 7 bis . Срок охраны произведений, созданных в соавторстве
Положения предыдущей статьи применяются также для произведений, созданных в соавторстве, при условии, что сроки, определяемые со времени смерти автора, исчисляются со времени смерти последнего автора, пережившего других соавторов.
Статья 8. Право на перевод
Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, в течение всего срока действия их прав на оригинальное произведение пользуются исключительным правом переводить и разрешать переводы своих произведений.
Статья 9. Право на воспроизведение: 1. Общее положение. 2. Возможные исключения. 3. Звуковые и визуальные записи
(1) Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, пользуются исключительным правом разрешать воспроизведение этих произведений любым образом и в любой форме.
(2) За законодательством стран Союза сохраняется право разрешать воспроизведение таких произведений в определенных особых случаях при условии, что такое воспроизведение не наносит ущерба нормальной эксплуатации произведения и не ущемляет необоснованным образом законные интересы автора.
(3) Любая звуковая или визуальная запись признается воспроизведением для целей настоящей Конвенции.
Дата: 2019-12-10, просмотров: 272.