Наиболее употребительные многофункциональные слова и грамматические явления, вызывающие затруднения при переводе
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

along/alongside/ withвместе с, наряду с

account forобъяснять, отчитываться

allowing for принимая во внимание

apart/aside/ fromпомимо, кроме

and the likeи т.д

at best/mostв лучшем случае

at timesиногда, по временам

as когда, в то время как, по мере

того как , так как, поскольку,

в качестве;

so far as... is concerned когда речь идет о; что касается;

as far back asеще, уже;

as follows следующим образом, следующее;

as it happensмежду прочим, оказывается;

as it stands при создавшемся положении вещей;

at lengthподробно, наконец;

so long as, as long as до тех пор пока, поскольку;

as a matter of fact фактически;

as well так же;

as well asтак же как и;

as yet до сих пор, все еще;

as toчто касается

as it wereкак бы то ни было

badly плохо; очень сильно /I need it badly/

but forесли бы не, не будь...

before long вскоре

by no meansвовсе не, совсем не

by farнамного, гораздо, безусловно

last but oneпредпоследний

closely тесно, плотно, очень

case случай, обстоятельство, положение;

дело, факты, доводы; вопрос, момент,

in case в случае;

it is not the case это не так;

as was the case как это было;

contrary to в противоположность чему-нибудь;

down (to) вплоть до; вниз;

due to из-за, благодаря;

ever sinceс тех пор;

e.g.например;

etc и т.д.

failingприотсутствии, если отсутствует;

followingследуя, вслед за; по;

for fear ofиз опасения;

forтак как, потому что; для, ради;

из-за, по причине; в отношении,

что касается; в течение;

for all we knowнасколько нам известно;

for the most partбольшей частью;

former первый из двух названных (the former

and the latter);

far from.... ingне только не,... но; вместо того, чтобы;

отнюдь не;

grantedпри условии, принимая во внимание;

given при наличии, если учесть;

hardly ever почти никогда;

in terms ofв виде, на основе, с точки зрения;

in turnв свою очередь;

in effectдействительно, несомненно;

if anyесли и есть, то;

if anythingпожалуй, вообще, во всяком случае;

in order to для того, чтобы;

long beforeзадолго до

latterпоседний из двух названных (the former

and the latter)

now that теперь, когда

no sooner...thanкак только

not untilлишь когда, не раньше чем, только после

not uncommon довольно обычно (два отрицания)

not infrequentlyдовольно часто

onceкак только, раз уж; однажды, когда-то,

otherwiseиначе, в противном случае;

provided (providing) при условии, если

pending до, в ожидании

put it mildly мягко выражаясь

per/hour/ в час; per capita/head -на душу

refer toссылаться на

with reference toчто касается; в отношении;

ratherскорее, вернее, весьма

save forесли бы не

sinceтак как; с тех пор

seeingпоскольку, принимая во внимание,

ввиду того, что

so far asпоскольку, пока;

so asчтобы, так чтобы;

subject toдопуская, если; обуславливаться;

подлежать, подпадать под действие;

с учетом;

throughпосредством, при помощи; c... по

the … the перед сравнит. степенью прилагат. и

наречия/ чем ..... тем

tend toстремиться, быть склонным, иметь

тенденцию к

whether … or notнезависимо от того что

well beforeзначительно раньше, задолго до

well afterзначительно позже

 

Список использованной литературы:

Зражевская Т.А., Гуськова Т.И. «Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский» Москва 1986.

 

Пичкова Л.С., Бочкова Ю.Л. «Экономический английский: перевод, реферирование и аннотирование. Теория и практика». М. МГИМО 2011.

 

Мухортов Д.С. «Практика перевода: английский – русский» Учебное пособие по теории и практике перевода. М.Книжный дом «Либроком» 2013.

 

Солодушкина К.А. “The Order of the Day” сборник профессионально-ориентированных текстов. СПБ 2005.

 

Ian MacKenzie “English for Business Studies.” Cambridge University Press 2002.

 

Bill Mascull, “Business Vocabulary in Use” Cambridge University Press 2002.

Management. Task. Responsibilities. Practices. Peter F.Drucker

 

Management. Articles of the year. June 2012. Charted Management Institute.

 

 

Сборник текстов и задания по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере»

 

Составители: Ордынцева Наталья Григорьевна
  Рунова Елена Алексеевна Федотова Марина Геннадьевна  
   
     

 

Редактор Ю. А. Еремина

Оформление обложки Маслова Ю. С.

Подписано в печать 28.11.14. Формат 60х84 1/16.

Усл. печ. л. 2,0. Уч.-изд. л. 6,09.

Тираж 150 экз. Заказ

 

ФГБОУ ВО «РЭУ им. Г. В. Плеханова».

117997, Москва, Стремянный пер., 28.

Напечатано в ФГБОУ ВПО «РЭУ им. Г. В. Плеханова».

117997, Москва, ул. Зацепа, 41.

 
 

Дата: 2016-10-02, просмотров: 209.