IX. Früher war es üblich, ein Tagebuch zu führen. Man notierte seine Überlegungen, verschiedene Ereignisse, etwas Wichtiges und Ungewöhnliches, was man erlebte. Das Treffen mit der Mutter oder mit dem Vater, die man vorher nie gesehen hat, ist ein großes unvergessliches Erlebnis. Stellen Sie sich vor, dass Luise und Lotte auch ihre Tagebücher haben. Schreiben Sie für Luise über ihr Treffen mit der Mutter und für Lotte über ihr Treffen mit dem Vater.
X. Äußern Sie Ihre Meinung.
Wird es den Mädchen schließlich gelingen zu enträtseln, warum die Eltern getrennt leben? Finden Sie überzeugende Argumente, um Ihre Meinung zu beweisen.
XI. Sprechen Sie mit Ihren Studienkollegen. Sie interessieren sich dafür, wer die Scheidung eingereicht hat: Herr Palfy oder seine Frau? Besprechen Sie die Gründe für die Scheidung:
a) von dem Standpunkt des Mannes aus;
b) von dem Standpunkt der Frau aus.
Vergleichen Sie diese Gründe. Sind sie verschieden oder fallen sie zusammen?
XII. Gestalten Sie eine Blitzumfrage. Befragen Sie Ihre Studienkollegen danach, ob sie mit der Äußerung der Lehrerin „Wir lernen in der Schule, aber nicht für die Schule“ einverstanden sind. Fassen Sie ihre Meinungen kurz zusammen.
XIII. Führen Sie eine Diskussion. Was heißt das, eine resolute und praktische Person zu sein? Welche Eigenschaften soll so ein Mensch haben? Warum sagt der Autor nicht über Luise sondern über Lotte, dass sie „ein resolutes und praktisches Persönchen“ ist?
Pensum IV
Kapitel VI
Wo ist das Geschäft der Frau Wagenthaler? — Aber! Kochen verlernt man doch nicht! — Lotte winkt in der Oper — Es regnet Pralinen — Die
erste Nacht in München und die erste Nacht in Wien — Der merkwürdige Traum, worin Fräulein Gerlach als Hexe auftritt — Eltern dürfen
alles — Vergissmeinnicht München 18!
Kapitel VII
Wochen sind vergangen — Peperl hat sich abgefunden — Eierkuchen haben keine Knochen — Alles hat sich verändert, besonders die
Resi — Kapellmeister Palfy gibt Klavierstunden — Frau Körner macht sich Vorwürfe — Anni Habersetzer kriegt Watschen — Ein Wochenende,
schön wie nichts auf der Welt!
I. Aktiver Wortschatz.
a) Lernen Sie die Vokabeln. Finden Sie im Text die Sätze mit diesen Vokabeln.
1.sommersprossig, z. B. Ich sah einen rothaarigen, sommersprossigen Buben. die Sommersprosse (-, n) Веснушчатый, веснушка
2. verlernen (-te, -t), z. B. Mir scheint, du hast das Lachen verlernt. разучиться (что-либо делать)
3. sich abfinden (a, u) mit D., z. B. Es ist sehr schwer, sich mit solcher Situation abzufinden. примириться (с мыслью и т. п.)
4. einzigartig z. B. Er hat solche einzigartige Schönheit nie mehr gesehen. единственный в своем роде, уникальный
5. die Zurückhaltung, zurückhaltend, zurückhalten (ie, a), seine Meinung zurückhalten
сдержанность, скрытность, сдержанный, скрытный, сдерживать, не проявлять, воздержаться от высказывания, своего мнения
6. überreden (-te, -t), die Überredung (-, en), etw. durch Überredung erlangen, z. B. Vielleicht gelingt es mir, dich zu einem Spaziergang zu überreden. уговаривать, убеждать, уговоры, убеждения, добиться чего-либо уговорами
7. die Gerechtigkeit ohne Pl z. B. Er bezweifelt die Gerechtigkeit dieses Urteils. справедливость
b) Lernen Sie die Redewendungen. Finden Sie im Kapitel die Sätze mit diesen Redewendungen.
— um alles in der Welt
— kein Sterbenswort erzählen
— beiseite schieben/lassen
— außer Frage stehen
— jmdn. zur Rede stellen
II. Übersetzen Sie die folgenden Substantive ohne Wörterbuch. Bilden Sie Ihre Beispiele mit diesen Wörtern.
die Überredungsgabe — die Überredungskunst — die Überredungskraft
III. Sprichwortmühle. Wenn Sie diese Sprichwortmühle richtig in einzelne Wörter teilen, so bekommen Sie drei Sprichwörter.
IV. Übersetzen Sie ins Deutsche.
1. Я никак не могу примириться с тем, что мне приходится сдерживать свои чувства. При первом удобном случае я выскажу все же свое
мнение и расскажу об этом деле все правду без прикрас. — Очень хорошо, но только, пожалуйста, позже. А сейчас я все-таки попро-
сила бы тебя воздержаться от высказывания своего мнения и вообще держать язык за зубами.
2. Твое поведение просто безупречно. Мне не в чем тебя упрекнуть. Твоя непринужденность, искренность, дар убеждения — просто уни-
кальны. — Мне кажется, ты преувеличиваешь и хочешь убедить прежде всего саму себя в том, что у меня нет отрицательных качеств.
Ведь тебе так трудно примириться с мыслью, что и у твоего сына также есть недостатки.
3. Не понимаю, что ты в ней нашел?! Она такая скрытная, молчаливая, даже длительными уговорами от нее не добьешься ни единого слова.
А эти ужасные веснушки?! А прическа, которую она себе недавно сделала? — Ну вот, ты заметил даже ее новую прическу, хотя она
совсем не броская. Ты просто ревнуешь, так как все еще не можешь смириться с тем, что эта прелестная, порядочная, скромная девушка
с такими очаровательными веснушками отказалась выйти за тебя замуж, несмотря на все твои уговоры.
4. Ты знаешь, у тебя просто какой-то уникальный дар: ты так все запутываешь, что ничего невозможно понять. Я уже вижу, что это неиз-
бежно. Но никак не могу примириться с этой неизбежностью.
5. Как мне противны эти мои дурацкие веснушки! Если бы можно было что-либо изменить! — Не болтай чепуху. Пусть это будет самым боль-
шим твоим несчастьем. Ты просто капризная девчонка, которая без всякого повода начинает жаловаться на жизнь.
Дата: 2019-07-24, просмотров: 280.