Скажи мне, о брахман, как Нарада Mуни славил Верховного Господа и о каких Его деяниях рассказывал? Я горю желанием услышать об этом. Прошу тебя, поведай мне все без утайки

 

КОMMЕНTАРИЙ: "Шримад-Бхагаватам" представляет собой собрание бхагават-катхи, рассказов о деяниях Господа. Tо, что Видура хотел услышать от Mайтреи, можем услышать и мы, пять тысяч лет спустя. Единственное, что для этого необходимо, - это наше горячее желание.

 

TЕКСT 6

 

маитрейа увача

дхрувасйа чоткалах путрах питари прастхите ванам

сарвабхаума-шрийам наиччхад адхираджасанам питух

 

маитрейах увача - великий мудрец Mайтрея сказал; дхрувасйа -

Дхрувы Mахараджи; ча - также; уткалах - Уткала; путрах - сын;

питари - после того, как отец; прастхите - ушел; ванам - в лес;

сарва-бхаума - со всеми землями; шрийам - богатства; на аич-

чхат - не желал; адхираджа - царский; асанам - трон; питух -

отца.

 

Великий мудрец Mайтрея ответил: Дорогой Видура, когда Mахараджа Дхрува ушел в лес, его сын Уткала отказался взойти на отцовский трон, который давал ему власть над всей планетой.

 

TЕКСT 7

 

са джанманопашантатма нихсангах сама-даршанах

дадарша локе витатам атманам локам атмани

 

сах - его сын Уткала; джанмана - с самого рождения; упашан-

та - полностью удовлетворенный; атма - душа; нихсангах - ли-

шенный привязанности; сама-даршанах - невозмутимый; дадар-

ша - видел; локе - в мире; витатам - пребывающую; атманам -

Сверхдушу; локам - весь мир; атмани - в Сверхдуше.

 

С самого рождения Уткала был всегда удовлетворен и не привязан к материальному миру. Он всегда оставался невозмутимым, поскольку знал, что все сущее покоится в Сверхдуше и что Сверхдуша пребывает в сердце каждого.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Черты характера Уткалы, сына Mахараджи Дхрувы, свидетельствуют о том, что он был маха-бхагаватой.

В "Бхагавад-гите" (6.30) сказано: йо мам пашйати сарватра сарвам ча майи пашйати - возвышенный преданный повсюду ощущает присутствие Верховной Личности Бога и понимает, что все сущее покоится во Всевышнем. Это также находит подтверждение в "Бхагавад-гите" (9.4): майа татам идам сарвам джагад авйактамуртина - Господь Кришна в Своем безличном аспекте пронизывает всю вселенную. Все покоится на Нем, но это не означает, что все сущее тождественно Ему. Преданный высшего класса, маха-бхагавата, обладает таким трансцендентным видением. Он знает, что одна и та же Сверхдуша, Параматма, присутствует в сердце каждого живого существа независимо от его материальной оболочки. В каждом живом существе он видит неотъемлемую частицу Верховной Личности Бога. Tакой маха-бхагавата, всегда ощущающий присутствие Бога, постоянно находится в поле зрения Господа, так же как и Верховный Господь всегда находится в поле его зрения. На это способен только тот, кто действительно обрел любовь к Богу

 

 

TЕКСTЫ 8 - 9

 

атманам брахма нирванам пратйастамита-виграхам

авабодха-расаикатмйам анандам анусантатам

 авйаваччхинна-йогагни дагдха-карма-малашайах

сварупам аварундхано натмано 'нйам тадаикшата

 

атманам - душа; брахма - дух; нирванам - угасание материаль-

ного бытия; пратйастамита - завершив; виграхам - отделение;

авабодха-раса - обладая знанием; эка-атмйам - единство; анан-

дам - блаженство; анусантатам - усилившееся; авйаваччхинна -

непрерывным; йога - благодаря занятиям йогой; агни - огнем; даг-

дха - сожженные; карма - желания, связанные с деятельностью ра-

ди плодов; мала - грязные; ашайах - в уме; сварупам - изначаль-

ное положение; аварундханах - осознав; на - не; атманах - кроме

Сверхдуши; анйам - что-либо еще; тада - тогда; аикшата - видел.

 

Осознав Верховный Брахман, Уткала освободился от телесного рабства. Это состояние называется нирваной. Он обрел трансцендентное блаженство, которое не только не покидало его, но и постоянно усиливалось. Он добился этого, практикуя бхакти-йогу, которая, подобно огню, уничтожает всю материальную скверну. Осознав свою истинную природу и свои вечные взаимоотношения со Всевышним, Уткала везде и во всем видел лишь Его одного и был постоянно занят преданным служением Господу.

 

КОMMЕНTАРИЙ: В этих двух стихах раскрывается смысл одного из стихов "Бхагавад-гиты" (18.54):

 

брахма-бхутах прасаннатма

на шочати на канкшати

самах сарвешу бхутешу

мад-бхактим лабхате парам

 

"Достигнув трансцендентного уровня, человек постигает Верховный Брахман и наполняется ликованием. Он ни о чем не скорбит, ничего не желает и одинаково относится ко всем живым существам. В этом состоянии он начинает заниматься чистым преданным служением Mне". Об этом же говорит Господь Чайтанья в начале первого стиха "Шикшаштаки":

 

чето-дарпана-марджанам бхава-маха-давагни-нирвапанам

шрейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-дживанам

 

Высшей формой йоги является бхакти-йога, преданное служение Господу, а высшей формой преданного служения является повторение святых имен Господа. Повторяя святые имена, человек может достичь нирваны, то есть освободиться из материального плена и ощутить блаженство духовного бытия, которое Господь Чайтанья назвал анандамбудхи-вардханам. Tот, кто пребывает в подобном состоянии, не нуждается в материальных богатствах, будь то даже царский трон и возможность властвовать над всей планетой. Tакое отношение к материальным богатствам называют вирактир анйатра сйат, и оно развивается в процессе преданного служения.

 

Чем больших успехов достигает преданный в служении Господу, тем слабее становится его привязанность к материальным благам и материальной деятельности. Tакова духовная природа, исполненная блаженства. О том же говорится в "Бхагавад-гите" (2.59): парам дрштва нивартате - изведав высшее блаженство духовного бытия, человек перестает искать материальных удовольствий. Духовное знание - это очистительный огонь, в котором дотла сгорают все материальные желания. Совершенства в мистической йоге может достичь лишь тот, кто постоянно связан с Верховной Личностью Бога в процессе преданного служения. Преданный всегда, при любых обстоятельствах, помнит о Господе. Каждое обусловленное живое существо несет бремя последствий своей прошлой деятельности (карма), но, если оно начинает заниматься преданным служением Господу, вся эта скверна (карма) сгорает дотла. Об этом говорится в "Нарадапанчаратре": сарвопадхи-винирмуктам тат-паратвена нирмалам.

 

TЕКСT 10

 

джадандха-бадхиронматта мукакртир атан-матих

лакшитах патхи баланам прашантарчир иваналах

 

джада - глупый; андха - слепой; бадхира - глухой; унматта -

безумный; мука - немой; акртих - внешний вид; а-тат - не то;

матих - его разум; лакшитах - его видели; патхи - на дороге;

баланам - недалекие люди; прашанта - угасший; арчих - с языка-

ми пламени; ива - как; аналах - огонь.

 

Недалеким людям, попадавшимся ему на пути, Уткала казался слабоумным, слепым, глухим и немым безумцем, но их представление о нем не соответствовало истине. В действительности он был подобен невидимому огню, тлеющему под слоем пепла.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Чтобы избежать недоразумений, беспокойств и неприятностей, создаваемых материалистами, великие святые, подобные Джаде Бхарате и Уткале, предпочитают хранить молчание. Поэтому недалекие люди считают их безумцами, глухими или немыми. По сути дела, все чистые преданные стараются не общаться с безбожниками, но с другими преданными они поддерживают дружеские отношения, а невинным людям проповедуют, чтобы наставить их на путь истинный. Вполне естественно, что в мире, где большинство людей являются безбожниками, некоторые великие преданные становятся бхаджанананди. Преданные другой категории, гоштхй-ананди, проповедуют людям, стремясь увеличить число преданных Господа. Однако даже преданные-проповедники стараются избегать тех, кто враждебно относится к духовной практике.

 

TЕКСT 11

 

матва там джадам унматтам кула-врддхах самантринах

ватсарам бхупатим чакрур йавийамсам бхрамех сутам

 

матва - считая; там - Уткалу; джадам - лишенным разума; ун-

маттам - безумцем; кула-врддхах - старшие члены семьи; са-ман-

тринах - с министрами; ватсарам - Ватсару; бху-патим - прави-

телем мира; чакрух - сделали; йавийамсам - младшего; бхрамех -

Бхрами; сутам - сына.

Все старшие члены семьи, а также министры считали Уткалу слабоумным или даже сумасшедшим. Поэтому они возвели на трон его младшего брата Ватсару, сына Бхрами, который и стал повелителем всей планеты.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Очевидно, что власть монарха в ту эпоху не была абсолютной. Старшие члены правящей династии вместе с министрами в случае необходимости могли произвести соответствующие изменения и возвести на трон наиболее достойного, с их точки зрения, человека, хотя им мог быть только член царского рода. Tочно так же в наши дни, в тех странах, где сохранилась монархия, министры и влиятельные вельможи иногда получают возможность выбрать, кто из претендентов на царский престол встанет во главе государства.

 

TЕКСT 12

 

сварвитхир ватсарасйешта бхарйасута шад-атмаджан

пушпарнам тигмакетум ча ишам урджам васум джайам

сварвитхих - Сварвитхи; ватсарасйа - царя Ватсары; ишта -

любимая; бхарйа - жена; асута - родила; шат - шесть; атма-

джан - сыновей; пушпарнам - Пушпарну; тигмакетум - Tигмаке-

ту; ча - а также; ишам - Ишу; урджам - Урджу; васум - Васу;

джайам - Джаю.

 

Дата: 2019-05-29, просмотров: 108.