Модальные глаголы и их эквиваленты
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой
 

must – to have to

can – to be able to

May – to be allowed to

  Present   must have to   has to   can am able to is able to are able to   May am allowed to is allowed to are allowed to
  Past   —   had to     could was able to   were able to   Might was allowed to   were allowed to
Future   — shall have to   will have to   — shall be able to   will be able to   — shall be allowed to   will be allowed to

 

 

4. Если подлежащее обозначает лицо или предмет, на который направлено действие со стороны другого лица или предмета, то глагол-сказуемое употребляется в особой форме - форме страдательного залога.

Как и в русском языке формы страдательного залога употребляются, когда в центре внимания говорящего находится лицо или предмет, на которое направлено действие, а не лицо или предмет, совершающий действие.

Формы страдательного залога употребляются также и тогда, когда лицо, совершающее действие неизвестно или когда его не считают нужным упомянуть.

Видо-временные формы страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола “to be” в соответствующем времени и формы причастия II (Past Participle) смыслового глагола. Таким образом, при спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только глагол “to be”, а форма смыслового глагола остается неизменной.

 

Утвердительная Форма Вопросительная форма Отрицательная форма
2 3 4
I am asked You are asked He (she, it) is asked We are asked You are asked They are asked Am I helped? Are you helped? Is he (she, it) helped? Are we helped? Are you helped? Are they helped? I am not helped You are not helped He (she, it) is not helped We are not helped You are not helped They are not helped
I was asked You were asked He (she,it) was asked We were asked You were asked They were asked Was I (he, she, it) helped? Were you (we, they) helped?   I (he, she, it) was not helped You (we, they) were not helped  
I shall be asked You will be asked He (she, it) will be asked We shall be asked You will be asked They will be asked Shall I (we) be helped? Will you (he, she, it, they) be helped?   I (we) shall not be helped You (he, she, it, they) will not be helped  

 

На русский язык конструкция страдательного залога может переводиться:

1) неопределённо-личными предложениями.

The article was translated. Статью перевели.

2) глаголом с окончанием “ся”.

 

New methods of work are applied everywhere. Везде применяются новые методы

 

3) при помощи краткой формы причастия смыслового глагола.

 

When was this college opened? Когда был открыт этот колледж?

 

В английском языке страдательный залог употребляется значительно шире, чем в русском. Это объясняется тем, что в английском языке в страдательном залоге могут употребляться глаголы, принимающие любое дополнение (прямое, косвенное, предложное), тогда как в русском языке в страдательном залоге употребляются только глаголы принимающие прямое дополнение.

В тех случаях, когда в качестве подлежащего страдательной конструкции употребляется предложное дополнение, предлог сохраняет своё место после глагола и стоит под ударением.

 

Everyone listened to him with great attention —

He was listened to with great attention.

У глаголов (типа “to give”), принимающих в действительном залоге два дополнения, оба дополнения могут быть подлежащими и в конструкции страдательного залога.

Не gave Ann an interesting book —

Ann was given an interesting book. An interesting book was given to Ann.

Глаголы “to report” (“сообщать”), “to say”, “to believe” (“полагать”), “to expect” (“ожидать”, “предполагать”), “to know” и некоторые другие употребляются в страдательном залоге в оборотах с вводящим (предваряющим) it:

it is reported — сообщают …

it is said — говорят …

it is believed — полагают …

it is expected — ожидают …

it is known — известно ...

 

 

ЗАДАНИЕ 1

 

Упражнение 1. Заполните пропуски сложными неопределёнными местоимениями, производными от “some”, “any”, “no”.

1. He did not find … of interest there.

2. … opened the door and entered the room.

3. Не told me that … wanted to see me.

4. Does … know the answer to this question?

5. Give me … to eat. I am hungry.

6. He told us … new.

7. To know … is to know … .

8. We didn't tell … to him about it.

 

Упражнение 2 . Сделайте перевод следующих предложений на английский язык.

1. Я ничего не знаю об этом писателе. Расскажите мне что-нибудь.

2. Кто-нибудь должен остаться здесь.

3. Никто не ответил на наше письмо.

4. Есть кто-нибудь в той компании.

5. Я хочу вам кое-что сказать.

6. Купили ли вы вчера что-нибудь в магазине.

7. Всякий может понять это.

 

Упражнение 3 . Переведите следующие предложения, обращая внимание на употребление слов “one” и “ones”.

1. One must cross a street when there is a green light.

2. These exercises are more difficult than the ones on page four.

3. It is one of those things that one cannot do oneself.

4. One must always keep one's word.

5. From that window one sees large buildings of the University.

 

Упражнение 4 . Заполните пропуски местоимениями “ one ” или “ ones ”.

1.This is a thick book and that is a thin … .

2. These are light rooms and those are dark … .

3. This is a small dictionary. Bring me another… .

4. These T.V. sets are better than those … .

5. I lost my pen last week. I must buy a new … .

 

Упражнение 5 . Переведите следующие предложения, обращая внимание на употребление эквивалентов модальных глаголов.

l. The students were to gather in the park.

2. The next lecture in history is to be given by prof. Petrov.

3. You'll have to teach your daughter English.

4. He won't have to drive the car. Peter will do it.

5. I couldn't translate the text last Friday. I was able to do it only yesterday.

6. We shall have to take them to the airport.

7. Will you be able to call me up tonight?

Упразднение 6. Используя слова в скобках, сообщите, что вам пришлось делать при сложившихся обстоятельствах. Следуйте образцу .

The bus was overcrowded.(to take a taxi)

The bus was overcrowded and I had to take a taxi.

1. My son couldn't translate the text. (to help him)

2. Something was wrong with the TV set. (to call a specialist)

3. His wife was away on business last week. (to cook meals)

4. He didn't know how to do the sum. (to ask for help)

5. We didn't get the tickets for the evening performance. (to go to the morning performance)

 

Упражнение 7 . Сообщите используя слова к скобках о том, что вам придется сделать при сложившихся обстоятельствах.

l. My chief is busy with his report this week (to go on business).

2. I can't visit Peter today (to ring up).

3. There are no journals on the problem in our library (to go to the public library).

1.  Betty can't take her luggage to the station herself (to give her a lift).   

5. I lost my old dictionary (to buy a new one).

 

Упражнение 8. Преобразуйте следующие предложения, употребив глагол-сказуемое в соответствующей видовременной форме страдательного залога.

1. Students often ask such questions.

2. They sold their house very cheap.

3.They will show us some new magazines.

4. He taught us how to play tennis.

5. We shall hold the meeting tomorrow.

6. Our teacher gives us much homework.

7. Mother will send me to the shop.

8. He left the book on the table.

9. She read a very interesting story to the children.

10. He will give his lecture in English.

ЗАДАНИЕ II. Выполните упражнения к тексту урока 3.

 Упражнение 1.

Дата: 2019-04-23, просмотров: 246.