ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Методические указания
к выполнению контрольных работ №1,2,3
для студентов всех направлений
заочной формы обучения
Одобрено
редакционно-издательским советом
Балаковского инженерно-технологического
института
Балаково 2017
Введение
Данные методические указания составлены в соответствии с учебными планами и рабочими программами для студентов заочной формы обучения неязыковых высших учебных заведений и предназначены для выполнения контрольных работ № 1, 2, 3.
Общие указания к выполнению контрольных работ №1 ,2, 3.
Контрольные работы предназначены для студентов I-II курсов всех направлений заочной формы обучения.
Каждая контрольная работа имеет 2 варианта. Вариант определяется по цифрам зачетной книжки. Если номер вашей зачетной книжки заканчивается на цифры 1,3,5,7,9-ваш вариант 1; 2,4,6,8,0-ваш вариант 2.
По семестрам и в соответствии с рабочими программами кафедры контрольные работы распределяются следующим образом:
1-й семестр — к/р №1
2-й семестр — к/р №2
3-й семестр — к/р №3
Каждая контрольная работа включает в себя 3 раздела: «Грамматика», «Чтение», «Устная речь».
Перед выполнением каждой контрольной работы следует изучить соответствующий раздел.
Оформление контрольных работ
Все контрольные работы выполняются письменно, в указанной последовательности, в отдельной тетради.
Контрольные работы должны выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.
Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:
Левая страница | Правая страница |
Поля Английский текст | Русский текст Поля |
Небрежно выполненные и неправильно оформленные контрольные работы возвращаются без проверки.
Студенты сдают контрольные работы на кафедру иностранных языков, где регистрируются лаборантом.
Контрольные работы служат формой отчета студента о самостоятельной работе в течение семестра.
Требования к зачетам и экзаменам
Зачет. Студенты допускаются к зачету после выполнения в установленные деканатом сроки контрольных работ. При проведении зачета проверяется степень практического владения чтением и элементами устной речи.
Экзамен. К экзамену допускаются студенты, успешно выполнившие контрольные работы, установленные учебным планом, и сдавшие зачет. На экзамене проверяется подготовленность студента к самостоятельному чтению литературы по специальности, владение устной речью в установленном объеме и тематике, предусмотренной программой.
Содержание экзамена
1. Чтение (со словарем) нового текста, соответствующего по тематике изученному материалу. Точная передача содержания в письменной форме. Объем – 1000 -1200 печ.зн. Время подготовки не более 45 мин.
2. Передача содержания всего текста в виде аннотации на английском языке. Время подготовки -15 минут.
3. Устные подготовленные сообщения и ответы на вопросы преподавателей по разговорным темам за весь курс обучения. Времени на подготовку не отводится.
Контрольная работа № 1
Таблица 1
Лексическая тема | Грамматическая тема | Устная тема |
1. Education in Russia 2. Education in Great Britain | 1.Времена группы Active Voice 2. Оборот There is/are 3. Спряжение глаголов to be и to have 4. Степени сравнения прилагательных | 1. Our Institute |
Для того, чтобы правильно выполнить задание № 1, необходимо знать следующие грамматические темы:
The Past Indefinite Tense
Таблица 4
Affirmative Form | Interrogative Form | Negative Form |
I asked he asked she asked it asked we asked you asked they asked | единственноеное число did I ask? did he ask? did she ask? did it ask? множственное число did we ask? did you ask? did they ask | I did not ask he did not ask she did not ask it did not ask we did not ask you did not ask they did not ask |
Past Indefinite выражает обычное, однократное или многократное действие в прошлом, которое уточняется обстоятельствами типа yesterday, last week ( month , year ), ago и т. п., датой или придаточным предложением с глагольным сказуемым в прошедшем времени:
We met him at the meeting yesterday. | Мы встретили его на собрании вчера. |
The Future Indefinite Tense
Таблица 5
Affirmative Form | Interrogative Form | Negative Form |
1 | 2 | 3 |
единственноеное число I shall ask he will ask she will ask it will ask множественное число we shall ask you will ask they will ask | shall I ask? will he ask? will she ask? will it ask? shall we ask? will you ask? will they ask? | I shall not ask he will not ask she will not ask it will not ask we shall not ask you will not ask they will not ask |
Future Indefinite выражает однократное или многократное действие в будущем. Может уточняться обстоятельствами типа: tomorrow, next week ( month , year ), датой или придаточным предложением.
We shall meet him at the meeting. | Мы встретим его не собрании. |
Спряжение глаголов to be и to have
Глагол to be
Таблица 6
Настоящее(Present) | Прошедшее(Past) | Будущее(Future) |
am (I) is (he, she, it) are (we, you, they) | was (ед. ч.) were ( мн.ч.) | shall/will be (I, we) will be ( you, he, she, it, they) |
Глагол to have
Таблица 7
Настоящее(Present) | Прошедшее(Past) | Будущее(Future) |
have (I, we, you, they) has( he, she, it) | had | shall/will have (I, we) will have (you, he, she, it, they) |
Оборот there is/are
Таблица 8
Настоящее(Present) | Прошедшее(Past) | Будущее(Future) |
there is ( ед.ч.) there are ( мн.ч.) | there was ( ед.ч.) there were ( ед.ч.) | there will be |
Чтение. Задание 1. Прочитайте текст и переведите его в письменной форме
1. Russia, a land of great scholars, has been a leading centre of culture, science and education in Europe for centuries. The country of Pushkin, Tolstoi, Chekhov, Mendeleyev, Pavlov attracts people all over the world for education. Now Russian universities welcome international students and graduates of Russian universities are in demand in western countries.
2. The higher education system in Russia has a distinguished reputation in the world. The standard of the higher education in Russia is considered to be one of the best in the world with advanced and sophisticated teaching methods and scientific approaches. Russian degrees have gained global recognition.
3. Russian universities offer programs that meet the needs of international students. All the programs are targeted to prepare students for university graduation and successful careers in medicines. International graduates from Russian universities are now achieving their ambitions in leading clinics and companies working in the sphere of medicine all over the world. 4. Knowledge and practical skills, received by students, along with the international recognition of these universities, permit their graduates to seek various opportunities . 5. Students going to Russia have to live among people whose manners and customs are likely to be different from theirs. While the primary object of their going abroad is to secure advanced education and training for which they leave their country and stay in a foreign land, travelling and living abroad in themselves are bound to provide valuable education and experience. Personal contacts with other people and understanding their ways of life and culture widen their mental horizon and their outlook on life generally. |
Задание2. Выпишите встречающиеся в тексте интернациональное слова и переведите их.
Грамматика
1.Поставьте глаголы, данные в скобках, в нужную форму ( Present , Past , Future Simple , Present Continuous ) и переведите полученные предложения на русский язык :
1. He (to pass) his exams successfully last term.
2. She (to work) hard at her English now.
3. My brother usually (to get) only good marks.
2.Расположите слова в нужной последовательности, чтобы получилось предложение и переведите эти предложения на русский язык, используя оборот There is / are :
1. Many students, there are, in our group.
2. In our laboratory, modern equipment, there is.
3. There are, in our country many universities.
Вариант 2
Грамматика
1. Поставьте глаголы, данные в скобках, в нужную форму ( Present , Past , Future Simple , Present Continuous ) и переведите полученные предложения на русский язык:
1. He (to enter) the University last year.
2. She (to make) a report now.
3. My friend usually (to go) to the institute by bus.
2. Расположите слова в нужной последовательности, чтобы получилось предложение, перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. Many subjects, there are, in our timetable.
2. In our institute, many modern laboratories, there are.
3. There are, in our town, many institutes.
Passive Voice
(Страдательный залог)
Страдательный залог показывает, что подлежащее не совершает действия, а испытывает на себе чье-то действие. Если в предложении указано лицо(или предмет), действующее на подлежащее, то оно выражается дополнением с предлогом by или with (в русском языке – дополнением в творительном падеже).
Moscow University was founded by Lomonosov.
Московский университет был основан Ломоносовым.
Таблица 11
Образование: to be + Participle II смыслового глагола | |
Present Past Future | as, is, are asked was, were asked will/shall be asked |
2. Modal Verbs
Модальные глаголы
Таблица 12
Значение | Present | Past | Future |
can | could | shall/will be able to | |
Физическая или умственная способность | I can skate. – Я умею кататься на коньках. | I could skate. – Я не умею кататься на коньках | I’ll be able to skate. – Я смогу там кататься на коньках |
may | was allowed, were allowed | shall/will be allowed | |
Разрешение совершить действие | You may go home. – Вы можете идти домой | I was allowed to go home. – Я могла идти домой (Мне разрешили…) | You will be allowed to go home. – Вы сможете идти домой. (Вам разрешат…) |
must | - | - | |
Моральный долг, долженствование | I must do it now. – Я должен это сделать | ||
have to, has to | had to | shall/will have to | |
I have to help him. – Я вынужден помочь ему | I had to go there. – Я вынужден был/Мне пришлось пойти туда | He will have to go there. – Вам нужно будет/придется пойти туда |
Some – несколько, немного
Таблица 13
В утвердительных предложениях | в вопросительных (просьба, предложение) |
There are some books on the table. | Can I have some tea? |
Any – несколько, немного
Таблица 14
В вопросительных предложениях | в отрицательных предложениях | в утвердительных предложениях – «любой» |
Are there any books on the table? | There aren`t any books on the table. | Any student must know it. |
No – несколько
Таблица 15
в отрицательных предложениях |
There are no books on the table. |
Вариант 1
Грамматика
1. Поставьте глагол в скобках в правильную форму Passive Voice , перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. Russia (to wash) by 12 seas and 3 oceans.
2. Moscow (to found) in 1147 by prince Yuri Dolgoruky.
3. Many new factories (to build) in our country in the nearest future.
2. Употребите глагол-сказуемое в прошедшем времени, используя эквиваленты модальных глаголов, перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. I can speak English.
2. You must take a taxi to get to the museum.
3. They may not smoke in the room.
3. Употребите нужное по смыслу местоимение. Перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. Do you remember (some, any, no) facts from the geography of Great Britain?
2. There are (some, any, no) high mountains in Russia.
3. I have (some, any, no) English books at home, only Russian.
4. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на причастие:
1. Living in Moscow you can meet people of almost of all nationalities.
2. Millions of emigrants cross the ocean, hoping to find a better life in the USA.
Вариант 2
Great Britain
1. The official name of the country we usually call England and occasionally Great Britain is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. The U. K. is situated on the group of islands located just off the mainland of north-western Europe. The British Isles include Great Britain proper, Ireland and a number of smaller islands. Great Britain consists of England, Scotland and Wales. The southern part of Ireland is the Republic of Eire. Great Britain is separated from the continent by the English Channel, the narrower part of which is called the Strait of Dover. The British Isles are surrounded by the shallow waters of the Irish Sea and the North Sea, the Norwegian Sea, the North Channel and the Atlantic Ocean.
2. Britain is comparatively small, but there is hardly a country, in the world where such a variety of scenery can be found. The rivers of the region are short and of no great importance as waterways. The longest of them is the "Father of London", the Thames, which is a little over 200 miles. Britain's principal ports are London, Liverpool, Manchester, Hull, Glasgow. They have splendid harbours, for the coast line is very indented. Owing to the shape of the country, any point in Great Britain is no more than 70 miles from the sea.
3. The warm currents in the Atlantic Ocean influence the climate of Great Britain. The winters are not severely cold, while summers are rarely hot. The British Isles are well - watered throughout the year. The cloudiness is rather dense, well over half the days of the year are overcast - fogs along the coast frequently hide the sun. Rivers in Great Britain are seldom frozen and generally ice-free. The grass remains green all the year round. Thanks to climatic conditions, Britain in truth looks like one great well-ordered park with its old trees, green meadows and hedges.
Грамматика
1. Поставьте глагол в правильную форму перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. Great Britain (to situate) on the British Isles.
2. Scotland (to know) by its beautiful lakes.
3. Many houses (to burn) during the Great Fire of London.
2. Употребите глагол-сказуемое в прошедшем времени, используя эквиваленты модальных глаголов, перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. We must take the 8.30 train to arrive in time.
2. The children may go to the Zoo.
3. We can go to the park together.
3. Употребите нужное по смыслу местоимение. Перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. There are (some, any, no) deep rivers in Great Britain.
2. Can you speak (some, any, no) foreign language?
3. I have (some , any, no) interesting information about England.
4. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на причастие:
1. Speaking loudly they approached the Trafalgar Square.
2. Westminster Abbey built by Sir Christopher Wren is one of the best examples of early English architecture.
3. London destroyed by the Great Fire was reconstructed by its citizens.
Устная речь
Выучите устную тему № 2 и № 3 (см. приложение Устная речь)
Контрольная работа № 3
Таблица 16
Лексическая тема | Грамматическая тема | Устная тема |
Famous People 1. Famous People of Russia` 2. Nobel | 1.Функции инфинитива 2. Gerund (Герундий) | 1. Edison 2. My Future Speciality |
Для того, чтобы правильно выполнить задание № 3, необходимо знать следующие грамматические темы:
Gerund (Герундий)
Образование: основа глагола + ing = reading
Таблица 17
Функция | Пример | Перевод |
1.Подлежащее | Reading is useful | Чтение (читать) полезно |
2.Именная часть сказуемого | His hobby is reading | Его любимое занятие (хобби) – чтение |
3а.Прямое дополнение | He likes reading | Он любит читать (чтение) |
3б.Предложное дополнение | He knows of my reading English books | Он знает о том, что я читаю английские книги |
4.Определение | There are many ways of translating this sentence | Существует много способов перевода этого предложения |
5.Обстоятельство | He can translate this text without using a dictionary | Он может перевести этот текст, не пользуясь словарем |
Функции инфинитива
Таблица 18
Функция | Перевод |
1. Подлежащие: To read English book is usefull 2. Дополнение I like to read English books in the original 3. Часть составного сказуемого: Our aim is to master the English language | Читать английские книги полезно Я люблю читать английские книги в подлиннике Наша цель – овладеть английским языком |
Функция | Перевод |
4. Определение: Here is a book to be read as soon as possible 5. Обстоятельство цели: He worked hard to master the English language | Вот книга, которую нужно прочитать как можно быстрее Он усердно занимался для того, чтобы овладеть английским |
Complex Subject
(Сложное подлежащее)
Структура предложения и перевод:
подлежащее падеже или местоимение |
сказуемое в пассивном залоге |
инфинитив |
второстепенные члены предложения |
+ + +
He is said to know everything about this matter.
Говорят, что он знает всё об этом деле.
He is supposed to be in his office now.
Предполагается, что он сейчас в офисе.
Complex Object.
( Сложное дополнение )
Конструкция употребляется с ограниченным числом глаголов: to believe, to consider, to know, to report, to say, to suppose, to think и др.
инфинитив |
существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже. |
+
We consider him to be our greatest poet.
Мы считаем его нашим величайшим поэтом (что он является нашим величайшим поэтом).
Вариант 1
Грамматика
2. Найдите герундий, перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. Flying from Moscow to Magadan takes eight hours.
2. I am proud of being a citizen of Russia.
3. I enjoyed travelling through Russia last summer.
3. Определите функции инфинитива, перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. Lomonosov began to work at an early age.
1. In 1810 Faraday began to attend lectures on natural philosophy.
3. The lecture to be delivered by a well-known scientist is devoted to the problems of ecology.
4. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на инфинитивные обороты:
1. Lomonosov considered chemistry to be his «main profession».
2. We consider Tsiolkovsky to be the father of astronautics.
3. Popov is known to be the inventor of radio in Russia.
Устная речь. Выучите устную тему № 4 и №5 (см. раздел Устная речь)
Вариант 2
Грамматика
2. Найдите герундий, перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. We did not know of their going to Great Britain.
2. My friend was proud of being a student of Oxford University.
3. After graduating from university he got an interesting job in Glasgow.
3. Определите функции инфинитива, перепишите предложения и переведите их на русский язык:
1. To study the nature of light and colour Newton carried out many experiments with the prism.
2. Edison founded an electric company to supply electricity to New-York and other places.
3. The experiment to be made by this scientist will give us important information.
4. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на инфинитивные обороты:
1. Faraday is believed to be a great English physicist.
2. The air is known to be a mixture of gases.
3. Lomonosov is considered to be a great Russian scientist.
Russia
1. The Russian Federation is the largest country in the world. It occupies about one-seventh of the earth's surface. It covers the eastern part of Europe and the northern part of Asia. Its total area is about 17 million square kilometres. The country is washed by 12 seas of 3 oceans: the Pacific, the Arctic and the Atlantic. In the south Russia borders on China, Mongolia, Korea, Kazakhstan, Georgia and Azerbaijan. In the west it borders on Norway, Finland, the Baltic States, Belorussia, the Ukraine. It also has a sea-border with the USA.
2. There's hardly a country in the world where such a variety of scenery and vegetation can be found. We have steppes in the south, plains and forests in the midland, tundra and taiga in the north, highlands and deserts in the east. There are two great plains in Russia: the Great Russian Plain and the West Siberian Lowland. There are several mountain chains on the territory of the country: the Urals, the Caucasus, the Altai and others. The largest mountain chain, the Urals, separates Europe from Asia.
3. There are over two million rivers in Russia. Europe's biggest river, the Volga, flows into the Caspian Sea. The main Siberian rivers - - the Ob, the Yenisei and the Lena — flow from the south to the north. The Amur in the Far East flows into the Pacific Ocean. Russia is rich in beautiful lakes. The world's deepest lake (1,600 metres) is Lake Baikal. It's much smaller than the Baltic Sea, but there's much more water in it than in the Baltic Sea. The water in the lake is so clear that if you look down you can count the stones on the bottom.
4. Russia has one-sixth of the world's forests. They are concentrated in the European north of the country, in Siberia and in the Far East. On the vast territory of the country there are various types of climate, from arctic in the north to subtropical in the south. In the middle of the country the climate is temperate and continental.
Russia is very rich in oil, coal, iron ore, natural gas, copper, nickel and other mineral resources.
5. Russia is a parliamentary republic. The Head of State is the President. The legislative powers are exercised by the Duma.
The capital of Russia is Moscow. It's its largest political, scientific, cultural and industrial centre. It's one of the oldest Russian cities.
There are a lot of opportunities Russia to become one of the leading countries in the world. I'm sure that we, the younger generation, can do very much to make our country strong and powerful.
Устная тема № 3 Ознакомьтесь с текстом и составьте свой вариант рассказа на заданную тему (10-15 предложений).
Famous People
Thomas Elva Edison
Edison is known as one of the greatest inventors of his time. He invented so much that it is difficult to say which of his achievements is the greatest. He was an experimenter and a practical man more than a theoretician.
Edison did not have any education. He went to school only for three months. Then he left it because the teacher considered him a dull boy. His mother became his teacher. The boy loved books and his mother said that he had a wonderful memory. When he first visited a public library and saw a lot of shelves with books he decided that he would know everything in the world. He measured the shelf and decided to read a foot of books every week.
In 1868 Edison built his first patented invention - an electromagnetic device. It is said that he planned to ask three thousand dollars for his invention, though he secretly decided he would sell it for two thousand if necessary. He was invited to a meeting of businessmen who were interested in buying his invention, but when he was asked to name the price he was very nervous and quite unable to speak. "It is no use asking us a big price", said one of the businessmen, "we have already decided how much we will pay. Forty thousand dollars is our limit". With this money Edison established a workshop and began his career as a professional inventor at the age of twenty one.
All his inventions were the result of hard work. He sometimes made thousands of experiments. According to his words the idea that a genius works only by inspiration was absurd. "Genius is 2 per cent inspiration and 98 per cent perspiration", he often said.
Устная тема №5 Ознакомьтесь с текстом и составьте свой вариант рассказа на заданную тему (10-15 предложений).
My Future Speciality
Electrical EngineeringI am a second-year part-time student of the Institute of Technique, Technology and management. I study at the faculty of Automated Management Systems.Our faculty is rather young. It trains specialists on automated control systems, computer systems, designing and manufacture of electronic devices. Highly-qualified specialists of our profession are needed everywhere. Our life is impossible without automation. It enters everyday life. A machine, a robot, a cybernetic system has replaced man in many areas of production . To master my future speciality I must study well. We study general educational and special subjects. Much attention is given to such subjects as theoretical foundation of electro-engineering, analogue and digital computers. After graduating from the institute we shall work as electrical engineers at different computing centres, design offices and industrial enterprise. Civil Engineering I am second-year student of Balakovo Institute of Technique, Technology and management of the Saratov Technical University. I study at the Engineering faculty. My future speciality is Civil and Industrial Engineering, shortly a builder. The speciality of an engineer requires both general and special training. In the first, second and third years students study higher mathematics, physics, history, foreign languages and other generals educational subjects. Specialization begins in the fourth year. For practical work students have well-equipped laboratories at their disposal. The builder profession attracts a lot of young men and women nowadays. It is a honourable profession. Builders construct and reconstruct residential and industrial buildings, bridges, schools, palaces of culture, museums. They build tunnels, canals, power stations. I am greatly interested in my future profession. I find it both interesting and useful.Chemical specialist
I am a second-year part-time student of the Polytechnic Institute. I study at the Chemico-Technological faculty. Our faculty was founded in 1957. It is the youngest in the Institute. It trains specialists for the chemical industry.
We live in the chemical age. Our State has always regarded the development of the chemical industry as one of the main tasks. Highly-qualified specialists of our profession arc needed everywhere. Our life is impossible without chemistry. Rockets and car tires, leather goods and clothing, shoes and photographic films - are products of the chemical industry. Chemistry enters our every-thy life. New branches of chemistry appear. That's why I find my profession both interesting and important.
To master my future speciality I must study well. We study general educational and special subjects. Each term we carry out laboratory, course works and projects. This kind of work is very useful for a future engineer. After graduating from the institute we shall work as engineers or technologists at chemical plants or laboratories. Our task as future chemical specialists will be to satisfy the need for textiles by developing the production of natural and man-made fibres.
M achine -Building
I am a second-year student of the Mechanical faculty of the Balakovo Polytechnical Institute of the Saratov Technical University. Machine-building is my future speciality. I like it very much. I think that it is the best one.
To master my profession I must study many basic subjects such as strength of materials, theory of machines and mechanisms, machine elements, theoretical mechanics, principles of automation of production processes and some others. My favourite subject is metal processing.
Our speciality is becoming one of the leading branches in our economy. People use all kinds of mechinisms in their activities, among them: cars, tractors, machine-tools, trains, planes, rockets and so on.
Machine-building has an effective influence on the growth of production, on raising labour productivity, accelerating technical progress, improving the quality of output, helping, to save raw materials and energy.
Automation of all industrial processes is of great importance at today‘s stage of the development of engineering. Each year the graduates of our faculty begin to work as designers or tecnologists at plants, design bureaus.
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Методические указания
к выполнению контрольных работ №1,2,3
для студентов всех направлений
заочной формы обучения
Составили: ст.преп. Белопахова Марина Владимировна
ст.преп. Бахарева Ольга Вячеславовна
Рецензент С.В. Руденко
Редактор Л.В. Максимова
Корректор А.М. Рогачева
Балаковский инженерно-технологический институт-филиал НИЯУ МИФИ
Типография БИТИ НИЯУ МИФИ
413853, г.Балаково, ул.Чапаева, 140
Министерство образования и науки Российской Федерации
Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ»
Балаковский инженерно-технологический институт –
филиал НИЯУ МИФИ
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Методические указания
к выполнению контрольной работы №1
для студентов заочной формы обучения
инженерных направлений подготовки
Одобрено
редакционно-издательским советом
Балаковского инженерно-технологического
института
Балаково 2015
ВВЕДЕНИЕ
Данные методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения всех направлений. Указания включают тексты по всем направлениям, взятые из оригинальных источников, и грамматические задания к текстам.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Выполнение контрольной работы и их оформление……………….3
2. Исправление работы на основе рецензий……………………………4
3. Информационное задание к контрольной работе №1………………4
4. Контрольная работа №1………………………………………………9
ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ И ИХ ОФОРМЛЕНИЕ
1. Студент должен выполнить в первом курсе две контрольные работы по французскому языку. На первом курсе выполняются контрольные работы № 1, 2.
2. Каждая контрольная работа дается в пяти вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии со своим направлением подготовки.
Вариант № 1 выполняют студенты направлений ТМОБ, КТОП, ХМТН.
Вариант № 2 выполняют студенты направления ЭЛЭТ.
Вариант № 3 выполняют студенты направления ТПЭН.
Вариант № 4 выполняют студенты направления СТЗС.
Вариант № 5 выполняют студенты направлений ИСТ, УПТС.
3. Письменные контрольные работы должны выполняться в отдельной тетради.
4. Работы должны быть написаны аккуратно, четко, без орфографических ошибок. Работы должны быть выполнены в той последовательности, в какой они даны в настоящих методических указаниях.
5. Необходимо оставлять в тетради широкие поля для исправлений, объяснений и методических указаний рецензента.
6. Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:
Поля | Левая страница | Правая страница | Поля |
Содержание контрольного задания | Ответ |
7. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без проверки.
8. Выполненные контрольные работы следует направить для проверки и рецензирования в институт в установленные сроки.
ИНФОРМАЦИОННОЕ ЗАДАНИЕ К КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЕ № 1
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1
Вариант 1
I .Руководствуясь правилами чтения букв c, g в положении перед буквами a, o, u, i, y разместите приведенные ниже слова по графам таблицы в соответствии со стоящими в графах фонетическими знаками:
c [s] | c [k] | ç [s] | g [З] | g [g] |
convenir, efficace, accéleration, accident, cellule, charge, danger, cylindre, défonçage, enceinte, gabarit, génératrice, logiciel,rinçage, tronçonnage.
II . Прочтите и переведите письменно следующий текст
Corrosion
La rouille détruit chaque année un cinquième de la production mondiale du fer et de l’acier. La corrosion s’étend aussi à l’aluminium, au cuivre et à leurs alliages.Tous les métaux ont tendence, au contact de l’atmosphère,au contact des eaux,au contact des divers milieu corrosives environnants, à s’altérer pour redevenir oxides,pour retourner à leur état naturel. Seuls font exception à cette règle quelques métaux précieux qui sont employés dans leur état naturel.
La corrosion c’est donc la destruction lente d’un metal ou d’un alliage.L’importance économique de la corrosion doit être considérée en fоnction de l’emploi toujours plus développé des métaux que l’industrialisation entraîne dans tous les domaines. A cela s’ajoute que les substances corrosives continues dans l’air et dans l’eau sont de plus en plus agressives de par le développement de l’expansion industrielle et de son corollaire.
Les facteurs de corrosion sont nombreux,mais dependent avant tout du métal en cause,et du milieu dans lequel il est placé; plus un metal est pur, moins il se corrode,mais à l’inverse plus il est allié , plus il est hétérogène, plus il se corrode rapidement.
III . Перепишите вопросы и ответьте на них письменно:
1. Qu'est – ce que la corrosion détruit?
2. Quels métaux ont tendence à s’altérer?
3. Quels métaux font exception à cette règle?
4. Qu’est-ce la corrosion?
5. De quoi dependent les facteurs de corrosion?
IV . Выпишите из текста сказуемые, выраженные глаголами I и III группы в личной форме (по 2 глагола). Укажите их инфинитивы и переведите их на русский язык.
V. Поставьте в вопросительной форме следующие предложения:
1. Depuis des années et des années, les fabricants de produits de grande consоmmation utilisent des machines automatiques spécifiques.
2. Nous avons visité avec les responsables de l’usine l’atelier d’assemblage.
3. Les lignes de fabrication à Cléon presentent une automation très poussée.
VI . Составьте три предложения из слов в нижеследующих колонках:
Образец: J’ai un livre.
Il, nous, je
avons, ai, a
une famille, un fils, deux soeurs.
VII . a ) Поставьте глаголы, указанные в скобках. в Pré sent de l ’ indicatif и Future simple в соответствующем лице и числе:
1. L’atelier flexible (constituer) le moyen de production le plus avancé d’un point de vue technologique.
2. Les automates programmables (pouvoir) aussi piloter des opérations nombreuses.
3. Les qualities techniques d’une bonne machine (résider) essentiellement dans la correction géométriques des mouvements.
b ).Образуйте повелительное наклонение от глаголов parler , travailler . VIII . a ) В правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в нужном роде.
b) слова левой колонки поставьте во множественном числе:
Образец: а) un grand logement- une grande chambre
b) le journal économique- les journaux économiques
1. l’énergie électrique – le courant …
2. un espoir joyeux –une idée …
3. le moment actuel –l’heure …
4. un élève intelligent – une étudiante …
ВАРИАНТ 2
I . Руководствуясь правилами чтения букв c , g в положении перед буквами a , o , u , e , I , y , разместите приведенные ниже слова по графам таблицы в соответствии со стоящими в графах фонетическими знаками :
c [s] | c [k] | ç [s] | g [З] | g [g] |
réacteur,contrôle,générateur,refrigeration,évacuation,cendre,accès,groupe, bobinage, circuit, conçu, garcon, charger, ing nieur,directeur
ВАРИАНТ 3
I . Руководствуясь правилами чтения букв c , g в положении перед буквами a , o , u , e , i , y , разместите приведенные ниже слова по графам таблицы в соответствии со стоящими в графах фонетическими знаками :
c [s] | c [k] | ç [s] | g [З] | g [g] |
hydrogène, carbone, silicium, germanium, rangée, gaz, électrone, classification, molécule, substance, façon, éxerçant, réaction, lavage, surface.
II . Прочтите и переведите следующий текст
Structure des atomes
Jusqu’au commencement du 20-ème siècle, les savants considéraient les atomes comme des particules indivisibles.
Actuellement cependant on sait que les atomes ne sont pas les plus petites particules constitutive du corps, mais qu’au contraire ce sont des constructions complexes édifiées de particules plus petites encore. Cette conception s’est formée pour la première fois au temps des recherche sur les corps radloactifs et plus tard avec les recherche sur les corps non radioactifs.
Le physicien anglais Rutherford a été le premier à établir que, par sa construction, l’atome ressemble beaucoup au système solaire. Il est constitué d’un noyau positivement chargé,autour duquel gravitent des électrons négativement chargés. Les savants ont trouvé des moyens pour calculer la quantité d’électricité dont sont chargés l’électron et le noyau. Tout électron porte une charge d’électricité negative et tout noyau a autant de charges positives que le nombre du numéro d’ordre de l’élement. Puisque l’atome est électroneutre,le nombre des électrons qui tournent autour du noyau doit être égal aux charges positives du noyau même.
De plus, la masse de chaque électron n’est que de 1/1840 de la masse de l’atome de l’hydrogène. Cela indique que presque toute la masse de l’atome est concentrée dans son noyau.
D’après la théorie contemporaine de la structure des noyaux atomiques émise pour la première fois par le physicien russe Ivanenko (1932) les noyaux des atomes sont constitués de deux sortes de particules: des protons et des neutrons. Les protons ont une masse égale à une unité et portent une charge d’électricité positive,alors que les neutrons possèdent également une masse égale à une unité,mais ils sont électroneutres.
III . Перепишите вопросы и ответьте на них письменно:
1. Сomment les savants considéraient-ils les atomes jusqu’au commencement du siècle precedent?
2. Est-ce qu’on peut dire que les atomes sont les plus petites particules constitutive des corps?
3 .A quoi ressemble l’atome par sa construction?
4 . De quoi l’atome est-il constitué ?
5 . Comment est chargé le noyau ?
IV . Выпишите из текста сказуемые, выраженные глаголами I и III группы в личной форме (по 2 глагола). Укажите их инфинитивы и переведите их на русский язык.
V . Поставьте в вопросительной форме следующие предложения:
1. Le carbon forme les molecules qui peuvent être très grandes,car elle s’unissent d’une façon spéciale .
2. Ces dérnières années, les progrès scientifiques ont été spéctaculaires.
3. La chimie est divisée en trois branches principales: la chimie générale, la chimie descriptive et la chimie analytique.
VI . Составьте три предложения из слов в нижеследующих колонках:
Образец: Il, est, absent
Je, est, present
Il , sommes, assis
Nous, suis, vingt dans notre groupe.
VII . а) Поставьте глаголы, указанные в скобках, в Pr é sent de l ’ Indicatif и Futur simple в соотвутствующем лице и числе:
1. La chimie analytique (résoudre) trois problèms courants des chimistes.
2. On (mettre au point) des produits révolutionnaires aux applications nouvelles.
3. L’essor de la chimie organique (permettre) de synthétiser nombre de mèdicaments efficaces grâce auxquels de nombreuses maladies ont été enrayées.
b) Образуйте повелительное наклонение от глаголов ouvrir, étudier.
ВАРИАНТ 4
I . Руководствуясь правилами чтения букв c , g в положении перед буквами a , o , u , e , I , y , разместите приведенные ниже слова по графам таблицы в соответствии со стоящими в графах фонетическими знаками :
c [s] | c [k] | ç [s] | g [З] | g [g] |
force, interaction, corps, remplacer, surface, charge, grandeur, genre, élargir, programme, façon, leçon, cygne, façonner, calcul.
Вариант 5
I . Руководствуясь правилами чтения букв c , g в положении перед буквами a , o , u , e , i , y , разместите приведенные ниже слова по графам таблицы в соответствии со стоящими в графах фонетическими знаками:
c [s] | c [k] | ç [s] | g [З] | g [g] |
courant, électrique,défaillance, décalage, connecteur, conception, fréquence, enregistrement, gestion, lecture, progiciel, conçu, écran, façon, language.
Sciences sans fiction
Des outils et des idées novatrices qui renouvelle la conception même de l’entreprise et du monde du travail, des produits révolutionnaires qui bouleverse la vie quotidienne: les nouvelles technologies de la communication s’imposent désormais dans toutes les activités.Elles se propagent dans les administrations et les écoles,dans les enterprises et dans les foyers.
On constate depuis quelques années déjà que l’ordinateur,d’appareil isolé, s’est transformé peu à peu en un central numérique qui fait converger autour de lui le téléphone,la télévision,les réseaux et les appareils électroniques.Dans les enterprises, cette tendence se manifeste aujourd’hui par la fusion des réseaux informatiques et téléphoniques, par la gestion automatique des relations clients au moyen des centres d’appel ou encore par l’utilisation d’Internet pour la transmission de la parole et d’image vidéo en complement des données.Internet s’affirme comme le support indispensable de l’entreprise du XXI siècle pour étendre ses frontiers, accélérer les échanges et obtenir en temps reel des informations provenant de toute la planète.Poursuivant sa conquête des foyers,en complement ou en concurrrrrence avec la television numérique,Internet formera le coeur de nouveaux réseaux domestiques.
Peu à peu,les technologies et les objets issus de l’informatique et des réseaux prendront des aspects plus naturels.Il en sera terminé des machines encombrantes et embarassées de âable et de fils: l’ordinateur de domain sera élégant et raffiné,discret et aimable avec ses couleurs vives,son écran plat à accrocher au mur,son interface vocal et ses logiciels intelligents.Bien entendu,toutes ses données seront accessible à distance par Internet ou par de nouveaux types de téléphones portables.
III . Перепишите вопросы и ответьте на них письменно:
1. Оù les nouvelles technologies s'imposent-elles?
2. Qu’est –ce qu’on constate depuis quelques années?
3. Quel est le rôle de l’ordinateur dans l’entreprise?
4. Quel est le rôle de l’ordinateur dans les foyers?
5. Comment sera l’ordinateur de domain?
IV . Выпишите из текста сказуемые, выраженные глаголами I и III группы в личной форме (по 2 глагола). Укажите их инфинитивы и переведите их на русский язык.
V . Поставьте в вопросительной форме следующие предложения:
1. Les nouvelles technologies de la communication s’imposent désormais dans toutes les activités.
2. L’ordinateur s’est transformé en un central numérique.
3. Internet s’affirme comme le support indispensable de l’entreprise du XXI siècle.
VI .Составьте три предложения из слов в нижеследующих колонках:
Образец: J'ai un livre.
Il, nous, je
Avons, ai, a
Une famille, un fils, deux soeurs.
VII . a ) Поставьте глаголы, указанные в скобках ,в Pr é sent de l ’ Indicatif и Futur simple в соответствующем лице и числе:
1. L'informatique (modifier) la nature des emplois.
2. La croissance de la bureautique (pouvoir) favoriser certains emplois d’informaticiens.
3. L’unité de mémoire (servir) à stocker les informations nécessaires au cours de différents étapes du travail.
b) Образуйте повелительное наклонение от глаголов charger,calculer.
VIII . a) В правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в нужном роде.
b) слова левой колонки поставьте во множественном числе. Образец: а) un grand logement- une grande chambre
b) le journal économique- les journaux économiques.
1. l’énergie électrique – le courant …
2.un espoir joyeux –une idée …
3. le moment actuel –l’heure …
4. un élève intelligent – une étudiante …
IX . Переведите следующие предложения. Обратите внимание на многозначность предлогов.
1. Il connaît le français en perfection.
3. Mon camarade Michel reviendra dans trois jours.
4. Dans cette salle de démonstration il y a beaucoup de visiteurs.
5. Ces touristes sont à Moscou pour la première fois.
6. Ils partiront à l’aube.
7. Nous sommes venus à Paris.
Список рекомендуемой литературы
1. В.А.Веселова, Г.А.Балжи. Практический курс французского языка I часть. Дрофа.Москыва.2007.
2. В.А.Веселова, Г.А.Балжи. Практический курс французского языка II часть. Дрофа.Москыва.2007.
3. В.Г.Гак, К.А. Новый французско-русский словарь. Москва. Издательство «Русский язык», 2006.
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Методические указания
к выполнению контрольной работы № 1
для студентов заочной формы обучения
инженерных направлений подготовки
Составила: Галактионова Ирина Евгеньевна
Рецензент С.В. Руденко
Редактор Л.В. Максимова
Подписано в печать Формат 60x84 1/16
Бумага тип. Усл. печ. л. 1 Уч.-изд.л. 2,0
Тираж 50 экз. Заказ Бесплатно
Балаковский инженерно-технологический институт-филиал НИЯУ МИФИ
Типография БИТИ НИЯУ МИФИ
413853, г.Балаково, ул.Чапаева, 140
Министерство образования и науки Российской Федерации
Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ»
Балаковский инженерно-технологический институт –
филиал НИЯУ МИФИ
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Методические указания к выполнению
контрольных работ 1,2,3
для студентов I-II курсов
всех направлений подготовки
заочной и заочно-сокращенной форм обучения
Одобрено
редакционно-издательским советом
Балаковского инженерно-технологического
института
Балаково 2015
ВВЕДЕНИЕ
Данные методические указания предназначены для студентов I-II курсов заочной и заочно-сокращенной форм обучения всех направлений подготовки в соответствии с действующими учебными планами и рабочими программами. Указания включают тексты, взятые из оригинальных источников, лексико-грамматические задания к текстам, грамматический справочник.
Отбор грамматического материала продиктован необходимостью изучить наиболее распространенные и типичные структуры. Задания составлены с учетом соблюдения принципа нарастания трудностей.
Методические указания имеют целью помочь студентам в самостоятельной работе и направлены на формирование у них коммуникативной компетенции в чтении и переводе текстов на немецком языке.
ВЫПОЛНЕНИЕ И ОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
1. Контрольные задания по немецкому языку для студентов-заочников на 1-2 семестр предлагаются в 2-х вариантах. Студент должен выполнить один из двух вариантов в соответствии с последней цифрой студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1,3,5,7,9 выполняют вариант 1, на 2,4,6,8,0 вариант – 2.
2. Письменные контрольные работы следует выполнять в отдельной тетради. На обложке тетради должны быть написаны: фамилия, инициалы, адрес студента, а также номер варианта и контрольных работ 1,2,3.
3. Работа должна быть написана чернилами, аккуратно, чётким почерком. Обязательно следует записывать условия каждого задания. При выполнении работы необходимо оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и указаний рецензента.
4. Иностранный текст каждого задания нужно переписывать на левой странице, на правой странице давать его перевод на русский язык. Каждое задание должно начинаться с красной строки.
5. Выполненные контрольные задания направляются в институт в установленные для проверки и рецензирования сроки.
6. Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не полностью, она возвращается студенту без проверки.
Й ВАРИАНТ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ 1
1. Перепишите предложения и переведите те, действие которых происходит в настоящее время.
1. Das Studium fällt mir nicht besonders schwer.
2. Die Universität hat auch ein Rechenzentrum mit Zugang zum Internet.
3. Im ersten Semester hatten wir allgemeinbildende Fächer.
4. Bekannte Professoren und Dozenten erteilen den Unterricht und halten Vorlesungen.
5. In fünf Jahren werde ich mein Studium abschließen.
2. Перепишите предложения и переведите те, действие которых происходило в прошлом.
1. Die Gruppe bereitet sich zum Seminar vor.
2. Die Studenten bekamen die Lehrbücher in der Bibliothek.
3. Meine Freunde schließen das Studium an der Universität ab.
4. Die Absolventen des Instituts werden auf allen Gebieten der Volkswirtschaft arbeiten.
5. Die Studentenkonferenz fand im April statt.
3. Выпишите из упражнения 1 и 2 предложения, действие которых произойдёт в будущем, и переведите их.
4. Переведите предложения с модальными глаголами.
1. Dieser Student kann wissenschaftliche Texte ohne Wörterbuch übersetzen.
2. Gestern mussten wir die Prüfung in der Mathematik abgelegen.
3. Unsere Gruppe will die Prüfung vorfristig abgelegen.
4. Alle wollen an der Diskussion teilnehmen.
5. Darf ich eine Frage stellen?
5. Перепишите и переведите сложноподчиненные предложения.
1. Mein Bruder, nachdem er die Hochschule absolviert hatte, begann zuerst seine Arbeit als Baumeister. 2. Wer keine Fremdsprache kennt, weiß nichts von seiner eigenen (Goethe). 3. München ist eine Stadt, die durch ihre Bauwerke berühmt wurde.
6. Составьте из двух простых предложений сложноподчинённое, используя подходящие по смыслу союзы: dass , weil , nachdem . Сложноподчинённое предложение перепишите и переведите письменно на русский язык.
1. Sie sind heute hier. Sie haben eine Versammlung.
2. Wir haben erfahren. Professor N. lebt in Leipzig.
3. Er las ein Buch. Er hatte die Übersetzung geschrieben.
7. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово; затем переведите их письменно. (При анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):
a) die Tagesordnung, die Ordnungszahl. b) die Wirtschaftsfakultät, der Fernstudent, der Bücheraustausch, die Atomenergie.
8. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите его письменно.
STUDIENZEITEN SOLLEN VERKÜRZT WERDEN
Fast zwei Millionen Studierende besuchen in Deutschland Vorlesungen und Seminare an den Universitäten. Wenn sie bis zum Diplom, Staatsexamen oder zur Magisterprüfung dabei bleiben, benötigen sie dazu im Durchschnitt nahezu 14 Semester. Viel zu lange, wie Bildungspolitiker und Vertreter der Industrie (und auch viele Studenten) finden.
Wenn die deutschen Akademiker ihre Alma mater verlassen, sind sie in den meisten Fällen fast 28 Jahre alt- und damit die ältesten Hochschulabsolventen im internationalen Vergleich. Kommilitonen aus Großbritannien sind zum Beispiel im Schnitt fünf Jahre jünger.
Das liegt jedoch nicht daran, dass deutsche Studentinnen und Studenten besonders trödeln, und es bedeutet auch nicht, dass die Anforderungen höher sind als in anderen Ländern. Die Struktur der Studiengänge, die wenig verschult, häufig praxisfern sind, macht ein schnelleres Studium oft einfach nicht möglich.
Die Vorlesungen und Seminare sind überfüllt: Es gibt fast doppelt so viele Studenten, wie eigentlich Studienplätze zur Verfügung stünden, denn die Zahl der Hochschüler in Deutschland steigt seit Jahren ständig: Immer mehr Jugendliche besuchen das Gymnasium, immer weniger streben eine praktische Berufsausbildung an.
Dabei wird der Markt für Akademiker eng: 200 000 Studierende, so viele wie nie zuvor, drängen in diesem Jahr aus deutschen Universitäten auf den Arbeitsmarkt. Auch junge Ingenieure, Betriebswirtschaftler, Mediziner und Naturwissenschaftler finden trotz glänzender Examen keine Arbeit – bis vor kurzem galten diese Studiengänge noch als krisensichere Karrieregarantie.
Й ВАРИАНТ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ
1. Перепишите предложения и переведите те, действие которых происходит в настоящее время.
1. An unserer Universität studieren über 2000 Direkt, Abend und - Fernstudenten.
2. Die Hochschule bildet Diplomingenieure in vielen Fachrichtungen aus.
3. Wir nahmen an verschiedenen Seminaren teil.
4. Mein Freund wird an der Fakultät für Informationstechnologien studieren.
5. Jeden Tag haben die Fernstudenten drei oder vier Doppelstunden Unterricht.
2. Перепишите предложения и переведите те, действие которых происходило в прошлом.
1. Ich werde in einem Rechenzentrum arbeiten.
2. Wir haben Vorlesungen, Seminare, Laborarbeiten und Übungen.
3. Die Austauschstudenten bestanden das Abschlussexamen.
4. Mein Bruder absolvierte die technische Universität.
5. Der Professor hielt die Vorlesung in der Physik in der Aula.
3. Выпишите из упражнения 1 и 2 предложения, действие которых произойдёт в будущем, и переведите их
4. Переведите предложения с модальными глаголами.
1. Die Studenten können den Lesesaal auch am Abend besuchen.
2. Während der Reise durch die BRD will ich die Humboldt-Universität besuchen.
3. Die Deutschstudenten dürfen Seminare selbständig wählen.
4. Der Vortrag soll einen kurzen Überblick über das Hochschulwesen in der BRD geben.
5. Er muss die Geschichte Deutschlands ganz genau analysieren.
5.Перепишите и переведите сложноподчиненные предложения.
1. Während Einstein an der TH studierte, beschäftigte er sich mit naturwissenschaftlichen Problemen. 2. Der Wissenschaftler konstruierte ein neues Gerät, weil er im Labor unermüdlich experimentierte. 3. Er wusste nicht, ob sein Studium an der Universität vorsetzen konnte.
6. Составьте из двух простых предложений сложноподчинённое, используя подходящие по смыслу союзы: obgleich , wann , damit . Сложноподчинённое предложение перепишите и переведите письменно на русский язык.
1. Der Lektor spricht langsam und deutlich. Alle Studenten verstehen ihn gut.
2. Man muss den Professor fragen. Wir legen die Prüfengen ab.
3. Klaus antwortete in der Prüfung nicht besonders gut. Er hatte sich fleißig vorbereitet.
7. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово; затем переведите их письменно. (При анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):
a) der Zahlungsteil, die Teilzahlung. b) die Leichtindustrie, die Zusammenarbeit, die Hausaufgabe, das Hochhaus.
8. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите его письменно.
UNIVERSITÄTS – UND INDUSTRIESTADT JENA
Jena ist eine kleine Stadt mit großem Namen, eine Stadt, in der sich Wissenschaft und Technik glücklich verbinden und die weit über die Grenze der BRD hinaus bekannt ist.
Bekannt wurde Jena im Laufe seiner Geschichte zunächst als Universitätsstadt. Nachdem 1558 die Universität in dem damaligen Thüringer Weinbaustädtchen an der Saale gegründet worden war, kam nach Jena führende Vertreter des Deutschen Geisteslebens. Am Ende des 18. und zu Beginn des 19. Jahrhunderts war Jena Anziehungspunkt der studentischen Jugend.
Berühmte Philosophen wie Fichte und Hegel sorgten dafür, dass in Jena einige Jahrzehnte fortschrittliche Philosophie gelehrt wurde. Im Jahr der Französischen Revolution (1989) hielt hier Schiller, dessen Namen die Universität heute trägt, seine erste Vorlesung als Geschichtsprofessor. Die Fridrich-Schiller-Universität ist heute ein Zentrum wissenschaftlicher Forschung und humanistischer Erziehung, und hier studiert die Jugend aus verschiedenen Ländern.
Von der industriellen Entwicklung, die in Deutschland am Anfang des 19. Jahrhunderts begann, blieb das kleine Universitätsstädtchen zunächst unberührt. Aber mit der optisch-mechanischen Werkstatt, welche 1846 von Carl Zeiß gegründet wurde, veränderte sich in den folgenden Jahrzehnten Gesicht und Charakter der Stadt.
Nachdem Ernst Abbe, dem Begründer der modernen Optik, die wissenschaftliche Berechnung optischer Systeme gelungen war, wurde sie die Grundlage für die Herstellung der Erzeugnisse, die Zeiß und Jena in aller Welt zum Begriff werden ließen. Mikroskope, Ferngläser, optische Messgeräte und das feuerfeste Glas aus Jena eroberten die Welt.
Й ВАРИАНТ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ 2
1. Перепишите и переведите следующие предложения.
1. Man erzeugt den elektrischen Strom in Wasser -, Wärme- und Kernkraftwerken. Man muss die meisten Rohstoffe aus fremden Ländern einführen. 2. Man soll die Namen der groβen Erfinder nennen. In ersten Linie nennt man den Namen Rudolf Diesels. 3. An der Hochschule studiert man Englisch und Französisch. Man kann auch Deutsch oder Spanisch studieren.
2. Из данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания .
Образец: lesen (das Buch) – das gelesene Buch прочитанная книга, erziehen (das Kind), fortsetzen (das Studium), durchführen (die Forschung), unterschreiben (das Papier), besprechen (die Vorlesung), anerkennen (der Erfinder).
3. Перепишите предложения и переведите те, сказуемые которых стоят в пассиве; сказуемое подчеркните.
1. Viele Organisationsprobleme werden zur Zeit diskutiert.
2. Das Bildungsministerium wird bilaterale Beziehungen weiter gestalten.
3. Die Ausrüstungen der Lehreinrichtungen werden modern.
4. Zur Verwirklichungen der Projekte sind viele Firmen herangezogen werden.
5. Die Ergebnisse der Zusammenarbeit sind Projekte zur Ausbildung von Fachleuten geworden.
4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.
1) Die Absicht der zahlreichen Verträge war, die Jugendlichen in modernen Berufen auszubilden.
2) Deutschland hat die Aufgabe, Computer und Printer an russische Lehreinrichtungen zu liefern.
3) Es kommt darauf an, das richtige Umweltbewusstsein der Jugendlichen zu erziehen.
4) Wir lesen die Fachzeitschriften, um neue Informationen zu bekommen.
5) Statt den Maschinenbau und die Automobilindustrie in seinem eigenen Land zu entwickeln, hat man hierher Autos und Anlagen aus Europa eingeführt.
6) Der Mensch hat die Elektronen entdeckt, ohne sie zu sehen.
5.Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов:
1) Nur in der Praxis können sich Menschen geformt werden.
2) Im vorigen Jahr sollte ein neues Projekt entstanden werden.
3) Das erworbene Wissen und Können soll von unseren Fachleuten auf verschiedenen Gebieten eingesetzt werden.
4) Die Bildungspolitik konnte von zwei Ländern koordiniert werden.
6. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Помните, что конструкция « sein + причастие II » передаёт законченность действия:
1) Jedes Jahr werden zahlreiche Abkommen über Hilfeleistungen abgeschlossen.
2) Gegenwärtig ist ein Vertrag in der Berufsausbildung zwischen Deutschland und Russland abgeschlossen.
7. Прочитайте текст и переведите его письменно.
RUDOLF DIESEL
Am 2. September 1913 befand sich der Dampfer „Dresden“ auf der Fahrt von Holland nach England. Gegen 22 Uhr hatten sich Passagiere in ihre Kabinen begeben. Wenig später öffnete sich eine Tür. Ein Mann erschien an Deck, und sprang ins Meer. Dieser Mann war Ingenieur Rudolf Diesel, einer der bedeutendsten Erfinder auf Gebiet des Verbrennungsmotorenbaus. Der Grund seiner Freitodes blieb bis heute ungeklärt.
Rudolf Diesel wurde am 18. März 1858 in Paris geboren. Während des deutsch-französischen Krieges übersiedelte die Familie Diesel nach England. Da die Familie nur über wenige Mittel verfügte, musste der dreizehnjährige Rudolf zu Verwandten nach Augsburg geschickt werden. Vom fünfzehnten bis zum siebzehnten Lebensjahr besuchte Rudolf Diesel hier eine Industrieschule. Er wollte Maschineningenieur werden. Nach bestandener Abschlussprüfung wurde Diesel Student an der Technischen Hochschule in München.
Schon als Student träumte er von einer großen Erfindung. Seine Vorstellungen nahmen konkrete Gestalt an, als ein Professor in der Vorlesung auf den geringen Wirkungsgrad der Dampfmaschine hinwies. Der Gedanke über einen höheren Wirkungsgrad der aufgewendeten Energie ließ den jungen Diesel nicht wieder los. Als Diesel zweiundzwanzig Jahre alt war, ging er nach Paris. Dort blieb er sechs Jahre lang – rechnete und experimentierte und rechnete wieder. Als er nach Deutschland zurückgekehrt hatte, setzte er seine Experimente fort. Es vergingen sieben Jahre, bis seine Forschungen endlich zum Erfolg führten.
Im Jahre 1893 veröffentlichte er das Buch „Theorie und Konstruktion eines rationellen Wärmemotors“, das von außerordentlicher Bedeutung war. In diesem Buch sind die Prinzipien der Arbeit dieses Motors formuliert. Es vergingen jedoch noch vier Jahre, bis Diesel seinen Motor der Öffentlichkeit vorgeführt hatte. Im Jahre 1897 bewies der Dieselmotor in längeren Probeläufen seine Funktionstüchtigkeit.
Obwohl der Motor noch nicht völlig durchkonstruiert war, begann man die Serienproduktion – zunächst in Westeuropa und später auch in den USA. Er eignete sich hervorragend für den stationären Betrieb, aber auch als Schiffsantrieb. Heute verwendet man Dieselmotoren außerdem bei Transportfahrzeugen und bei landwirtschaftlichen Maschinen.
Й ВАРИАНТ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ 2
1. Перепишите и переведите следующие предложения.
1. Man hört diesen Namen sehr oft. Man kann schon einige Arbeiten dieses Gelehrten lesen. 2. Für die Immatrikulation an einer deutschen Hochschule braucht man nur das Abschlusszeugnis des Gymnasiums. Man darf auch Abschlussprüfungen wählen. 3. Auf dem Gebiet der Physik erzielte man große Fortschritte. Man kann auch die Entwicklung der Elektronik beschleunigen.
2. Из данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания.
Образец: lesen (das Buch) – das gelesene Buch прочитанная книга
beschreiben (die Wirkung), leiten (der Strom), anschalten (die Glühenlampe), verlassen (die Universität), lösen (die Aufgabe), retten (das Leben).
3. Перепишите предложения и переведите те, сказуемое которых стоят в пассиве; сказуемое подчеркните.
1. Etwa zwei Millionen junge Menschen werden in diesem Jahr ihr Studium abschließen.
2. Die Struktur der Studiengänge ist schwer geworden.
3. Die Zahl der Hochschüler ist seit Jahren gestiegen worden.
4. Die Studienpläne werden jetzt viel komplizierter als früher.
5. Überall werden Fachleute dringend gebraucht.
4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.
1) Es ist notwendig, krisensichere Karrieregarantie zu bekommen.
2) Die Universität hat das Ziel, hochqualifizierte Fachkräfte heranzubilden.
3) Die Absicht der Absolvent war, eine praktische Berufsausbildung anzustreben.
4) Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern.
5) Man kann neue Werkstoffe nicht verwenden, ohne ihre Eigenschaften zu kennen.
6) Statt in die Bibliothek zu gehen, blieben wir den ganzen Abend im Laboratorium.
5. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов:
1) Die Vorlesungen und Seminare sollen von allen besucht werden.
2) Die Semesterarbeit sollte rechtzeitig angefertigt werden.
3) Die Anforderungen können bald geändert werden.
4) Die erhaltenen Angaben konnten im Rechenzentrum des Instituts verarbeitet werden.
6. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Помните, что конструкция « sein + причастие II » передаёт законченность действия:
1) Bedeutende Erfolge sind im Bildungs- und Gesundheitswesen erreicht.
2) Gute Leistungen im Studium werden durch das praktische Können erreicht.
7. Прочитайте текст и переведите его письменно.
ALBERT EINSTEIN
Einer der berühmtesten Menschen der Welt ist Albert Einstein. Er hat unser Wissen über den Aufbau unserer Welt sehr vermehrt. Man darf ihn mit Kopernikus und Newton vergleichen. Albert Einstein wurde 1879 in der süddeutschen Stadt Ulm geboren. Mit 15 Jahren verließ Einstein die Oberschule ohne Abitur. Er beschäftigte sich lieber zu Hause mit dem, was ihn persönlich interessierte: mit naturwissenschaftlichen Problemen.
Einstein meldete sich bei der Technischen Hochschule Zürich für das mathematisch-physikalische Fachlehrerstudium. An der Hochschule studierte er gründlich die Werke von Helmholtz, Kirchhoff, Planck und anderen. Nach dem Abschluss der Hochschule wurde Einstein beim Patentamt in Bern als wissenschaftlicher Experte angestellt. In diesem Büro erarbeitete er die Grundlagen der Relativitätstheorie.
Albert Einstein hatte zwei Veröffentlichungen, deren Bedeutung für die Wissenschaft grundlegend war. Sie betrafen zwei ganz verschiedene Gebiete der Physik, nämlich die Quanten- und Relativitätstheorie. Diese beiden großen Entdeckungen Einsteins 1905 machten ihn berühmt. Einstein bekam 1911 eine Professur an der Prager Universität. An der TH Zürich hält er 1912 Vorlesungen über theoretische Physik. Seit 1914 leitete er das Institut für Physik in Berlin. 1915 vollendete er sein großes Werk: die allgemeine Relativitätstheorie, die ihn schon seit 1907 beschäftigt hatte.
Einstein entdeckte, dass Masse und Energie voneinander abhängen. Bei hoher Geschwindigkeit verwandelt sich Masse immer mehr in Energie. Im Jahre 1921 erhielt Einstein den Nobelpreis für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Photoelektrizität und für seine Relativitätstheorie. Er befasste sich auch mit theoretischen Überlegungen für Experimente unter den Bedingungen der Schwerelosigkeit, wie sie heute an Bord von Raumschiffen real ausführbar sind. Sein ganzes Leben arbeitete er an einer Formel, die alle Kräfte in unserer Welt (Gravitation, Magnetismus und Elektrizität) zusammenfasste.
Einstein war nicht nur ein großer Denker, er war auch ein entschiedener Demokrat. Er hasste den Krieg und kämpfte für die Abrüstung der Völker. Im Jahre 1933 musste Einstein, von den Hitler-Faschisten verfolgt, in die USA emigrieren. Bis zu seinem Lebensende protestierte er gegen die Atomaufrüstung in der ganzen Welt.
Й ВАРИАНТ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ 3
1. Перепишите предложения и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
1. Das Laboratorium hat moderne optische Geräte.
2. Der Gelehrte hat wichtige Untersuchungen durchgeführt.
3. Der Wissenschafter hat mit noch gröβerer Energie an der Erforschung des Problems zu arbeiten.
2. Перепишите предложения и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.
1. Das neue Messgerät ist in einem Betrieb der BRD hergestellt.
2. Mein Bruder ist als Gast nach der BRD gefahren.
3. Die Prüfung der Maschine ist unbedingt heute durchzuführen.
3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. – Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.
1. Der mit beliebigem Kraftstoff zu betreibende Motor soll hygienisch und geräuschlos sein.
2. Das von allen europäischen Ländern zu lösende Problem des Umweltschutzes ist heute von groβer Bedeutung.
4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zu ; переведите предложения.
1. Es gibt noch viele zu lösende Probleme des Umweltschutzes.
2. Das in den nächsten Jahren zu erfüllende Forschungsprogramm hat eine groβe Bedeutung für die Wissenschaft.
5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.
1. Abgase, durch Autos, Fabriken und Kraftwerke erzeugt, sind für Menschen, Tiere und Pflanzen gefährlich.
2. Wohnbezirke und Wohnquartiere planend, berücksichtigen die Architekten die umgebende Landschaft.
6. Перепишите текст и переведите его.
ENERGIEVERSORGUNG DER ZUKUNFT
Der Weltenergieverbrauch der fossilen Energieträger hat sich seit 1950 mehr als vervierfacht. Nach einer Prognose von 1998 wird der Weltenergieverbrauch aufgrund des Wachstums der Wirtschaft und der Weltbevölkerung von heute 12 Milliarden Tonnen Steinkohleeinheiten auf 19 bis 25 Milliarden Tonnen Steinkohleeinheiten im Jahre 2020 steigen.
Die Alternative zu den fossilen Ressourcen sind erneuerbare Energien und erneuerbare Rohstoffe. Erneuerbare Energien sind die Sonnenwärme, das Sonnenlicht, die Wasserkraft, die Biomasse und die Windkraft. Erneuerbare Rohstoffe sind Pflanzen, aus denen alle Güter produziert werden können, die gegenwärtig von der chemischen Industrie auf der Basis fossiler Rohstoffe produziert werden.
Die gemeinsame direkte Quelle aller erneuerbaren Ressourcen ist die Sonne. Solare Energien und Rohstoffe stellen ein Resourcenpotenzial dar, das weit über das fossile Potenzial hinausgeht. Die Sonne liefert dem Erdball 15000 mal mehr Energie im Jahr als der Jahresverbrauch an atomarer und fossiler Energie. Sie liefert allein Italien sechsmal mehr Energie als der Jahresweltverbrauch. Die jährliche photosynthetische Produktionsleistung der Flora ist 10000 mal größer als die Jahresweltproduktion der chemischen Industrie. Es ist also möglich, das gesamte fossile Ressourcenpotenzial durch solare Ressourcen zu ersetzen.
Das solare Ressourcenpotenzial hat drei Merkmale. Erstens: Solare Ressourcen sind unerschöpflich, solange das Sonnenenergiesystem existiert, also für die gesamte weitere Erdgeschichte von noch etwa fünf Milliarden Jahren. Zweitens: Bei ihrer Umwandlung zu Sekundärenergie und Sekundärmaterialien (Wärme, Treibstoffe, Elektrizität) entstehen keine Emissionen oder (im Fall der Biomasse) nur geringfügige und damit globale Umwelt nicht gefährdende Emissionen. Drittens: Solare Ressourcen sind ganz oder teilweise überall verfügbar und müssen dezentral und regional gefördert werden. Studien gehen davon aus, dass bis 2050 die Hälfte des Weltenergiebedarfs aus erneuerbaren Quellen gedeckt wird.
Й ВАРИАНТ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ 3
1. Перепишите предложения и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование.
1. Viele große Betriebe haben jetzt ihre eigenen Rechenzentren. 2. Alle Länder haben das Problem des Umweltschutzes zu lösen. 3. Die Rechenmaschinen haben der Betriebleitung die nötigen Informationen in einigen Sekunden ausgegeben.
2. Перепишите предложения и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность.
1. An diesem Experiment sind viele Länder beteiligt. 2. Neben den russischen Raumfahrern sind auch Kosmonauten aus anderen Ländern in den Weltraum geflogen. 3. Diese Schmierstoffe sind auch bei hohen Temperaturen anzuwenden.
3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное); переведите предложения.
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. – Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.
1. Das unsere Erde umgebende Strahlungsfeld lässt sich in drei Teile gliedern: galaktische Strahlung, Strahlung des Erdmagnetfeldes und die Sonnenstrahlung. 2. Die auf der Erde lebenden Menschen sind gegen die kosmische Strahlung durch die Erdatmosphäre geschützt.
4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zu ; переведите предложения.
1. Das von allen europäischen Ländern zu lösende Problem des Umweltschutzes ist heute von großer Bedeutung. 2. Das zu konstruierende Gerät wird als Energiequelle die Sonnenenergie ausnutzen.
5. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты.
1. Die Röntgenstrahlen, im Jahre 1895 entdeckt, finden in Medizin und Technik breite Anwendung. 2. Eine neue Untersuchungsmethode anwendend, kam man zu wichtigen Ergebnissen.
6. Перепишите текст и переведите его .
ABFALLBESEITIGUNG IN DEUTSCHLAND
In den letzten Jahren hat die Zerstörung der Umwelt in fast allen Ländern der Erde zugenommen. Luft, Wasser und Boden werden immer schmutziger. In der Bundesrepublik schaffen Abfälle die größten Umweltprobleme.
Jeder Bundesbürger produziert 309 Kilogramm Hausmüll pro Jahr. Mit dem Sperr- und Gewerbemüll entstehen allein in den alten Bundesländern insgesamt über 100 Millionen Tonnen Abfall. Der größte Teil wird deponiert oder verbrannt. Doch die Deponien sind voll, und die Verbrennung belastet die Luft. Die Wiederverwertung von Abfall ist umweltfreundlicher. Recycling ist gut. Aber Abfallvermeidung ist besser. Das in Deutschland geltendende «Kreislaufwirtschaftsgesetz» lautet: Immer mehr Güter sollen künftig im Produktionskreis gehalten werden. Das Gesetz legt die Verantwortung eindeutig fest: «Wer etwas produziert, ist auch für die Vermeidung, Verwertung oder umweltverträgliche Beseitigung der entstehenden Abfälle verantwortlich».
Das neue Kreislaufwirtschaftsgesetz führt folgende Pflichten ein: Abfälle sind vorrangig zu vermeiden. Ist dies nicht möglich, müssen sie stofflich oder energetisch verwertet werden. Nur wenn beides nicht geht, darf der Müll umweltverträglich beseitigt werden. Das bedeutet auch, schon während der Entwicklung neuer Produkte an die Möglichkeiten ihrer Beseitigung zu denken. Die Produkte sollen langlebig, reparaturfähig, demontierbar oder wiederverwertbar sein.
Die Produzenten sollen dem Prinzip der Umweltvorsorge folgen. Sie übernehmen auch die Kosten für die Abfallverwertung oder –Beseitigung. Aus altem Glas wird neues Glas, aus altem Papier – neues Papier, man kann auch Küchenabfälle sinnvoll zu Kompost verarbeiten. Metalle und Kunststoffe kann man auch wieder verwenden. Altes Glas kommt in den Glascontainer, altes Papier in den Altpapiercontainer, Metalle, Kunststoffe, Vakuumverpackungen in den gelben Sack. Auf den Sachen, die für Recycling bestimmt sind, steht der grüne Punkt – ein Umweltzeichen. Ein anderes Umweltzeichen ist der «Blaue Engel».
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
Таблица 1
Futurum I
Futurum I = Präsens werden + Infinitiv основного глагола.
z.B.: Ich werde kommen.
Инфинитивные обороты
1. um … zu + Infinitiv – для того, чтобы;
2. statt … zu + Infinitiv – вместо того, чтобы;
3. ohne … zu + Infinitiv – переводится деепричастием с отрицанием.
z.B.: Er fährt ins Ausland, um dort zu studieren. – Он едет за границу, чтобы учиться там.
Sie geht in die Disco, statt sich auf die Prüfung vorzubereiten. – Она идет на дискотеку вместо того, чтобы готовиться к экзамену.
Johannes läuft an mich vorbei, ohne mich zu bemerken. – Йоханнес пробегает мимо, не заметив меня.
Partizip I + zu ( причастие I с zu)
Причастие I с «zu» - это определение, которое может быть и распространённым, обозначает пассивное долженствование, реже возможность. Переводится: 1. Определительным придаточным предложением со сказуемым, выражающим пассивное долженствование, реже возможность. 2. Страдательным причастием несовершенного вида в полной форме, если действие совершается. 3. Словом «подлежащий» + существительное, образованное от причастия.
z.B.: Die (von diesem Studenten zu erfüllende) Aufgabe ist kompliziert.
1. Выполняемое студентом задание - сложное.
2. Задание, которое нужно выполнить – сложное.
3. Выполняемое задание – сложное.
Обособленные обороты
Причастие или прилагательное с зависимыми от него словами составляют обособленную группу в предложении. Выполняя функцию обстоятельства, оборот переводится деепричастным оборотом; являясь определением, он переводится причастным оборотом
z.B.: Unermüdlich um die Erfühllung des Planes kämpfend, verwenden wir neue Methoden bei der Arbeit. – Неустанно борясь за выполнение плана, мы применяем новые методы в работе.
Das neue Gebäude, errichtet von dem berühmten Architekten, ist sehr schön. - Новое здание университета, построенное известным архитектором, очень красивое.
ЛИТЕРАТУРА
1. Н.В. Басова. Немецкий язык для технических вузов. - 4-е изд. – Ростов н/Д: Феникс, 2011. – 512 с.
2. Богданов М.В., Богданова Д.М. Практический курс немецкого языка. - М.: Лист Нью, 2007. – 560 с.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение | 2 |
Выполнение и оформление контрольных работ | 2-3 |
1-й вариант контрольной работы 1 | 3-5 |
2-й вариант контрольной работы 1 | 5-8 |
1-й вариант контрольной работы 2 | 8-11 |
2-й вариант контрольной работы 2 | 11-14 |
1-й вариант контрольной работы 3 | 14-16 |
2-й вариант контрольной работы 3 | 16-18 |
Грамматический справочник | 19-23 |
Литература | 23 |
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Методические указания к выполнению
контрольных работ 1,2,3
для студентов I-II курсов
всех направлений подготовки
заочной и заочно-сокращенной форм обучения
Составили: Руденко Светлана Васильевна
Лаптева Ольга Евгеньевна
Рецензент Л.И. Полетаева
Редактор Л.В. Максимова
Подписано в печать Формат 60 х 84 1/16
Бумага тип. Усл. печ. л. 1,5 Уч.-изд. л. 1,5
Тираж 100 экз. Заказ Бесплатно
Балаковский инженерно-технологический институт-филиал НИЯУ МИФИ
Типография БИТИ НИЯУ МИФИ
413853, г.Балаково, ул.Чапаева, 140
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Методические указания
к выполнению контрольных работ №1,2,3
для студентов всех направлений
заочной формы обучения
Одобрено
редакционно-издательским советом
Балаковского инженерно-технологического
института
Балаково 2017
Введение
Данные методические указания составлены в соответствии с учебными планами и рабочими программами для студентов заочной формы обучения неязыковых высших учебных заведений и предназначены для выполнения контрольных работ № 1, 2, 3.
Общие указания к выполнению контрольных работ №1 ,2, 3.
Контрольные работы предназначены для студентов I-II курсов всех направлений заочной формы обучения.
Каждая контрольная работа имеет 2 варианта. Вариант определяется по цифрам зачетной книжки. Если номер вашей зачетной книжки заканчивается на цифры 1,3,5,7,9-ваш вариант 1; 2,4,6,8,0-ваш вариант 2.
По семестрам и в соответствии с рабочими программами кафедры контрольные работы распределяются следующим образом:
1-й семестр — к/р №1
2-й семестр — к/р №2
3-й семестр — к/р №3
Каждая контрольная работа включает в себя 3 раздела: «Грамматика», «Чтение», «Устная речь».
Перед выполнением каждой контрольной работы следует изучить соответствующий раздел.
Оформление контрольных работ
Все контрольные работы выполняются письменно, в указанной последовательности, в отдельной тетради.
Контрольные работы должны выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.
Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:
Левая страница | Правая страница |
Поля Английский текст | Русский текст Поля |
Небрежно выполненные и неправильно оформленные контрольные работы возвращаются без проверки.
Студенты сдают контрольные работы на кафедру иностранных языков, где регистрируются лаборантом.
Контрольные работы служат формой отчета студента о самостоятельной работе в течение семестра.
Требования к зачетам и экзаменам
Зачет. Студенты допускаются к зачету после выполнения в установленные деканатом сроки контрольных работ. При проведении зачета проверяется степень практического владения чтением и элементами устной речи.
Экзамен. К экзамену допускаются студенты, успешно выполнившие контрольные работы, установленные учебным планом, и сдавшие зачет. На экзамене проверяется подготовленность студента к самостоятельному чтению литературы по специальности, владение устной речью в установленном объеме и тематике, предусмотренной программой.
Содержание экзамена
1. Чтение (со словарем) нового текста, соответствующего по тематике изученному материалу. Точная передача содержания в письменной форме. Объем – 1000 -1200 печ.зн. Время подготовки не более 45 мин.
2. Передача содержания всего текста в виде аннотации на английском языке. Время подготовки -15 минут.
3. Устные подготовленные сообщения и ответы на вопросы преподавателей по разговорным темам за весь курс обучения. Времени на подготовку не отводится.
Контрольная работа № 1
Таблица 1
Лексическая тема | Грамматическая тема | Устная тема |
1. Education in Russia 2. Education in Great Britain | 1.Времена группы Active Voice 2. Оборот There is/are 3. Спряжение глаголов to be и to have 4. Степени сравнения прилагательных | 1. Our Institute |
Для того, чтобы правильно выполнить задание № 1, необходимо знать следующие грамматические темы:
Дата: 2019-05-28, просмотров: 278.