Особенности представления именных форм глагола(инфинииф, причастие, деепричастие) в русских народных говорах
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 К неличным формам глагола относят инфинитив, причастие и деепричастие.

 1. Особенности образования инфинитива. В южных и переходных говорах вместо ударного -ти в инфинитиве широко распространены формы на -ть: принесть, сплесть и т. п., при этом наблюдается перемещение ударения на предшествующий слог с последующей редукцией гласного до нуля. В говорах сохраняется форма инфинитива на -чи: пекчи. Иногда вместо [т’] произносят [т]: [п’исат], что может являться результатом отвердения [т’] после редукции -и.

2. Специфика образования и употребления причастий в говорах. Причастия в говорах менее употребительны, чем в литературном языке. Из четырех причастных форм, известных литературному языку, в говорах и просторечии широко распространены лишь страдательные причастия прошедшего времени. Действительные и страдательные причастия настоящего времени в диалектах малоупотребительны: завалящий, работящий, родимый и т. п. В большинстве говоров они употребляются в значении прилагательных. Страдательные причастия прошедшего времени образуются, как и в литературном языке, при помощи суффиксов -нн-, -т-, -енн-, -ем-. Распределение этих суффик-ов по разрядам глаголов не везде совпадает с литературным языком. Суффиксы -н- и -т- в южнорусских и части среднерусских говоров могут замещать друг друга: собратый, податый и т. п. Суффикс -денн- в говорах образует причастные формы не только от глагола есть, но и от глаголов брать, дать: дадено, браденный.

 

 Причастия в говорах имеют две основные особенности: 1) полные страдательные причастия прошедшего времени используются в качестве сказуемого: оба недавно умершие, на фронт взятый и т. п.;

2 в некоторых севернорусских и среднерусских говорах употребляются краткие страдательные причастия, не согласованные в роде и числе с существительными: один солдат похоронено здесь.

 3. Особенности образования и употребления деепричастий в говорах. Деепричастия на -а/-я в говорах образуются по той же модели, что и в литературном языке: стуча, неся и др., однако подобные фор- мы встречаются в говорах довольно редко. Деепричастия на -учи распространены в основном в севернорусском наречии: идучи, едучи, живучи, умеючи и др. Употребительными в говорах являются деепри- частия с суффиксами -ши, -вши, -мши, -тши, -лши: несши, уехавши, уехамши, уехатши, уехалши и др. Повсеместно распространен древ- ний суффикс славянских причастий -вши. Остальные суффиксы представляют собой новообразования, которые ограничены территориаль- но. Широко распространено в говорах образование деепричастий от возвратных глаголов с опущением постфикса -ся: одеться − одевши, вернуться − вернувши и т. п. В западной части севернорусских гово- ров и частично в среднерусских говорах деепричастия употребляются в функции сказуемого: он ушедши, он пришедши и др.

.

 

26.Топонимия как раздел ономастики. Связь с диалектологией.

 Ономастика, наука об именах собственных всех типов, о закономерностях их развития и функционирования. Ономастика включает исторический, географический, этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий компоненты, помогающие выявлять специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их именами.

Слово топонимика образовано от двух греческих слов topos- место, местность и onoma-имя.

Топонимика- раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития, функционирования. Совокупность топонимов (той или иной области) называется топонимией.

Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов – гидронимы (Черное море, река Ишим); названия объектов сухопутной поверхности земли – оронимы (горы Тянь-Шань, Боровицкий холм, Воробьевы горы); названия подземных объектов – спелеонимы (Красная пещера); названия мелких объектов – микротопонимы; названия населенных мест – ойконимы (город Астана, деревня Опалиха); названия внутригородских объектов – урбанонимы (проспект Аль-Фараби, улица Абая, магазин «Алма», кафе «Баракат).

Все виды топонимов связаны между собой системными связями и по своей семантической словообразовательной, морфологической структуре соответствуют той системе, в которую они входят:

в образовании географических названий разных народов наблюдаются определенные закономерности, которые продиктованы языковой системой, в которой они существуют;

топонимы отражают окружающую действительность, в зависимости от мировидения и мировосприятия, коллектива, который дает эти имена;

топонимы заключают в себе информацию, обусловленную ценностными ориентациями человека;

содержание топонимов обусловлено историческими, социальными, географическими и другими экстралингвистическими факторами;

топонимы являются национально-маркированными знаками языка;

топонимы занимают ядерно-периферийное положение в ономастическом пространстве (т.е. названия имеют все объекты, вовлеченные в поле зрения человека и важные для его ориентации в пространстве);

основной фонд национального топонимикона в большинстве случаев составляют названия родного языка;

топонимическая система пополняется за счет имен-неологизмов и имен заимствований;

топонимы подразделяются на макротопонимы (широко известные) и микротопонимы (известные в пределах только одной территории).

Например, диалектные топонимы — названия полей могут отразить особенности землепользования на данной территории. Известны названия: засека — огороженное поле, пустошь или пустоша — невозделываемая земля, новь — распаханная позже земля.

 

С хозяйственной жизнью связано появление таких топонимов, как поле у Гибалы. Гибйло — приспособление для изгибания полозьев, дуг, обозов, запор — рыбозагради-тельное сооружение и под.

 

Но для решения собственно диалектологических проблем данные топонимики привлекаются лингвистами-диалектологами еще несистематически, что связано с недостаточной изученностью общих вопросов взаимоотношения говора и топонимии в русской науке. Так, несомненно, что топонимическая региональность и диалектная региональность не предполагают тождества, хотя здесь и может быть взаимосвязь. Наблюдатели отмечают бльшую связь с говором микротопонимики, особенно в области гидронимов — названий мелких рек, притоков, озер; а также для обозначения мест по берегам рек и озер. Например, на территории томских говоров Сибири известны топонимы сор — заливной луг, используемый под сенокос, пастбище, лйва — низкое заливаемое место, култук — полуостров в излучине реки, веретье — сухое возвышенное место, и др.

Неизученность диалектного словообразования затрудняет обнаружение связи словообразовательных топонимических моделей с тем или иным диалектом.

Можно сказать, что решение теоретической проблемы взаимоотношения говора и топонимики начато и может развиваться на основе обобщения ряда исследований, которые в настоящее время развертываются.

 

Дата: 2019-03-05, просмотров: 224.