В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в зависимости от их происхождения: исконно русскую лексику и лексику заимствованную.
Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов.
1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы. Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец)] названия некоторых орудий труда (соха, плуг) ; наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец) ; названия жилища (дом, двор) ; названия продуктов питания, пищи (молоко, каша, пирог, мед, квас) ; названия деревьев (липа, дуб, сосна, береза).
2. Восточнославянские (или древнерусские) слова, которые возникли в русском языке примерно в XI--XIV вв. Таких слов очень много, они общие для русского, украинского и белорусского языков, составлявших единый восточнославянский язык. Например: дядя, племянник, коромысло, скатерть, кочерга, лодка, овраг, крыша, кружево, мешок, зодчий и др.
3. Собственно русские слова, появившиеся начиная с XIV в. после разделения восточнославянского языка на украинский, белорусский и русский. Сюда относятся все слова, кроме заимствованных.
Помимо исконной лексики в словарном составе русского языка есть и заимствованные слова, составляющие не более десяти процентов от общего количества слов. Заимствование происходит в результате экономических, политических, культурных контактов с другими народами.
Особую группу заимствованных слов составляют старославянизмы. Так принято называть слова, пришедшие из старославянского языка, древнейшего языка славян. В IX в. этот язык был письменным языком в Болгарии, Македонии, Сербии, а после принятия христианства стал распространяться и на Руси в качестве письменного, книжного языка.
Старославянизмы обладают отличительными чертами. Вот некоторые из них:
1. Неполногласие, т. е. сочетания ра, ла, ре, ле на месте русских оро, оло, ере, еле (враг -- ворог, сладкий -- солод, млечный -- молочный, брег -- берег).
2. Сочетания ра, ла в начале слова на месте русских ро, ло (работа -- хлебороб, ладья -- лодка).
3. Сочетание жд на месте ж (чуждый -- чужой, одежда -- одёжа, вождение -- вожу).
4. Щ на месте русского ч (освещение -- свеча, мощь -- мочь, горящий -- горячий).
5. Начальные а, е, ю вместо русских л, о, у (агнец -- ягненок, един -- один, юноша -- уноша).
6. В русском языке есть достаточно много морфем старославянского происхождения: -- суффиксы ени-, енств-, знъ-, телъ-, ын- (единение, блаженство, жизнь, хранитель, гордыня) ;
-- суффиксы прилагательных и причастий: ейш-, айш-, ащ-, ущ-, ом-, им-, енн- (добрейший, горчай ший, горящий, бегущий, ведомый, хранимый, благословенный) ;
-- приставки: воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-(воздать, извергнуть, низвергнуть, чрезмерно, презирать, предпочитать) ;
-- первая часть сложных слов: благо, бого, зло, грехо, велико (благодаяние, богобоязненный, злословие, грехопадение, великодушие).
Заимствованные слова
Заимствования появляются в результате территориальных контактов, обмена культурной и научной информацией.
Среди лексических заимствований различают старославянизмы и заимствования из других языков.
Старославянизмы
Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — слова, вошедшие в русский язык из старославянского. Для них характерны отличительные признаки, которые укажем:
это, во-первых, неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле
сочетания согласных жд вместо русского ж, наличие щ в соответствие русскому ч:
сочетание ра, ла в начале слов перед согласными в соответствии с русскими ро, ло:
начальные е (русское «о»), ю (русское «у»), а (русское «я»);
Из старославянского языка вошли в русский язык приставки пре-, чрез-, из-, низ-:
превосходный, чрезвычайный, низвергать, изгнать.
Суффиксы прилагательных и действительных причастий настоящего времени -ущ-/ющ-, —ащ-/-ящ- — наследие старославянского языка:
могущий, злющий, поющий, лежащий, кипящий.
Судьба старославянских слов была различной. Многие из них полностью вытеснили соответствующие русские и воспринимаются как обычные обиходные слова:
время, жажда, облако, храбрый, вред, враг, шлем.
В русском языке сосуществуют слова со старославянскими и русскими корнями и воспринимаются как разные слова, например:
Дата: 2019-03-05, просмотров: 236.