ГРЕКО-ЛАТИНСКИЕТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой
Греческие дублеты Значение
А. auto - сам, тот же самый, свой; автоматический
allo -     другой, иной, измененный, необычный
aniso - неравный, несоразмерный
brachy - короткий, укороченный
brady -              медленный, замедленный
chromo-, chromato- ; -chromia цвет, окраска; относящийся к хрому  
cryo -                холод, замерзание, низкая температура
cyano - тёмно-синий, синюшный
erythro - красный, относящийся к эритроцитам
hetero -    один из двух, другой, непохожий; (разно-)
homeo -, homo - сходный, одинаковый
glyco -, gluco -        сладкий; наличие сахара; глюкоза
iso -                  равный, соразмерный, одинаковый
leuco -                    белый; относящийся к лейкоцитам
macro - большой, крупный (по размеру)
megalo -, megalia большой, увеличенный
melano - тёмный, чёрный; содержащий меланин
micro -              малый, маленький (по размеру)
neo - новый, молодой
oligo - малый, незначительный (по количеству)
ortho -              прямой, вертикальный; правильный
pan -, panto -     всё, весь, целый
polio - серый; относящийся к серому веществу головного мозга       
poly -                 много, множество (по количеству)
pseudo - ложный, мнимый (ложно-, лже-)
pyr -, pyro -, pyreto - жар, лихорадочное состояние
tachy -, tacho - быстрый, скорый, частый
tele -, teleo -, telo - 1) отдаленный (в пространстве и во времени); окончание
thermo -, thermia теплота, температура
xero -                сухой
bary -, baro -          тяжесть, вес; атмосферное давление
bathy -, batho -       глубокий, глубина
chloro - зелёный; содержащий хлор
dolicho - длинный, удлинённый
lepto -                     нечто тонкое, слабое, нежное; узкое
necro - омертвление; относящийся к трупу
pachy - плотный, уплотненный, твёрдый
platy - плоский, широкий
xanto -                     жёлтый

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Проанализируйте термины, объясните разницу между ни ми:

а)

autotransplantatio
homotransplantatio
heterotransplantatio
allotransplantatio
xenotransplantatio

б)

homogenes
heterogenes
autogenes

в)

panplegia
hemiplegia
monoplegia
biplegia
triplegia

г)

leucodermia
melanodermia
xanthodermia

д)

brachycephalia
dolichocephalia

е)

tachycardia
bradycardia

ж)

xerophilus
hydrophilus

 

Задание 2. Перечислите греческие корни, обозначающие цвет, приведите примеры:

Значение Греч. корень Пример
1. белый
2. красный
3. синий
4. серый
5. черный
6. желтый
7. зеленый

Задание 3. Образуйте и переведите термины с данным терминоэлементом:

ТЭ

Термин, перевод
1. костный мозг + malacia
2. photo + боязнь
3. poly + глотание
4. haemo + склонность
5. женщина + logia
6. душа+ therapia
7. cardio + паралич
8. старый + iatria
9. железа + ectomia
10. dys + моча

Задание 4. Постройте термины с заданным значением, добавив недо­стающий терминоэлемент:

Термин

ТЭ

1. дыхание только в вертикальном положении рnое
2. исправление недостатков человеческого тела paedia
3. лечение холодом therapia
4. лечение теплом therapia
5. лечение собственной кровью therapia
6. замедленное сердцебиение cardia
7. учащенное сердцебиение cardia
8. пересадка собственной ткани plastica
9. пересадка ткани от человека человеку plastica
10. пересадка ткани, взятой у донора другого вида (не человека) plastica
11. пластическая операция с применением чужеродных материалов plastica

Практическое занятие №7.

Тема: Обзор клинической терминологии. Подготовка к контрольной работе.

Цель:

· знать способы и продуктивные модели терминологического словообразования; минимум словообразовательных элементов;

· уметь вычленять частотные элементы в составе слов, т. е. анализировать и переводить термины; строить однословные термины с заданным значением путем выбора соответствующих элементов и использования продуктивных моделей словообразования; искать и анализировать информацию, выделяя главное, грамотно и точно формулируя выводы.

Рекомендуемая литература:

1. Бухарина Т.Л., Новодранова В.Ф., Михина Т.В. Латинский язык: учебное пособие. - М.: ГЭОТАР-Медиа. - 2015. - 496 с.

2. Коровина И.А., Бухарина Т.Л. Лексико-грамматический практикум к курсу "Латинский язык и основы терминологии" [Электронный ресурс] : учеб. пособие для студентов педиатр. фак. / И.А. Коровина, Т.Л. Бухарина, 2013. - 1 эл. опт. диск

 

СИСТЕМАТИЗАЦИЯ МАТЕРИАЛА ПО СЛОВООБРАЗОВАНИЮ

самоподготовка к контрольной работе по клинической терминологии

Повторив весь материал по слоовобразованию, ответьте на контрольные вопросы:

1) Что входит в понятие "клиническая терминология"?

2) Какие способы словообразования применяются в клиничес­кой терминологии?

3) Какова структура клинического производного термина?

4) Какие термины называются "сложными"?

5) Что такое начальные терминоэлементы?

6) Что такое конечные терминоэлементы?

7) Что такое свободные и связанные терминоэлементы?

8) Воспроизведите схему перевода клинических терминов.

 

ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ МАТЕРИАЛА

ВЫПОЛНИТЕ ТРЕНИРОВОЧНЫЕ ЗАДАНИЯ

I. Упражнения на суффиксально-префиксальное словообразование.

Задание 1. Подберите соответствующий суффикс существительных и дайте словарную форму термина:

Термин Перевод
1. auri...                ушко
2. spondyl...    заболевание позвоночника невоспалительногохарактера
3. ot... воспаление (среднего) уха
4. angi...         сосудистая опухоль
5. flex... сгибатель
6. papaver...    папаверин
7. leucocyt...   увеличение содержания лейкоцитов (в крови)
8. mixt...         смесь
9. menth...      ментол
10. aden...         железистая опухоль

Задание 2. Подставьте соответствующий суффикс прилагательных. Дайте словарную форму:

Термин Перевод
1. articul... суставной
2. delto...                              дельтовидный
3. foli... густолиственный
4. viscer...                             внутренностный
5. opera...                             подлежащий операции
6. vitr...                                 стеклянный
7. pelv...                               тазовый
8. puru...                               гнойный
9. cruci...                              имеющий форму креста
10. oss… костный

 

Задание 3. Ответьте на вопросы:

1. Какими приставками обозначаются - нарушения функции? - усиление функции? - слабость выражения функции?
2. Каким лат. и греч. приставкам соответст­вует русская приставка противо-?
3. Какими приставками обозначается отсутствие, отрицание признака, названного в корне слова?
4. Какой из слоев зародыша (энтодерма, мезодерма, эктодерма) является внутренним?
5. Какое из названий слоев стенок сердца (эндокард, миокард, эпикард) относится к наружному слою?
6. Какая приставка имеет значение "возобновление, повторе­ние действия"?
7. Какая приставка противоположна по значению приставке ad -?
8. Как вы переведете термины vasa af-ferentia и vasa ef-feren-tia?
9. Какие лат. и греч. приставки придают значению слова оттенок совместимости, соединения, связи?
10.  Какими терминами вы обозначите - ослабленное дыхание, - учащенное (усиленное) дыхание, - остановку (отсутствие) ды­хания?

 

При повторении материала следует вспомнить, что есть немало ТЭ, которые в рамках медицинской терминологии являются многозначными или имеют сходные, близкие значения.

Задание 4. Вспомните значения терминоэлемента - pathia . Переведите следующие термины:

Значение Перевод
1. cardiopathia     
2. encephalopathia      
3. mastopathia     
4. arthropathia  
5. nephropathia  
6. logopathia  
7. apathia  
8. sympathia  
9. antipathia  

 

Задание 5. Терминоэлемент - algia означает "боль", его нельзя путать с корнем

- pathia – "болезнь". Образуйте термины:

Значение Перевод
1. зубная боль
2. заболевание суставов
3. боль в суставах
4. сердечная боль
5. заболевание почек
6. заболевание молочных желез
7. головная боль
8. сердечное заболевание
9. нарушение речи
10. боль в желудке
11. заболевание головного мозга
12. боль по ходу нерва

Задание 6. Помня разницу в значении терминоэлементов, постройте термины с заданным значением:

- therapia

- лечение, способ лече­ния

- iatria

- наука о лечении

- logia

- наука, учение

 

1.

наука о человеческой психике

 

2.

учение о лечении психических заболеваний

 

3.

способ лечения воздействием на психику

 

4.

учение о заболеваниях старческого возраста

 

5.

наука, изучающая процессы старения организма

 

6.

учение о составе крови

 

           

 

Задание 7. Есть терминоэлементы, образованные от одного корня. Разница между ними состоит в том, что они являются разными частями речи:

- genesis– рождение, образование (существительное) - genus – рожденный чем-то, обусловленный (прилагательное) - poesis – образование, творение (существительное) - poeticus– рождающий, образующий (прилагательное).

Переведите:

1) hepatogenus –
2) urogenesis –
3) uropoeticus –
4) neurogenus –
5) haematopoesis – 
6) odontogenesis –
7) cardiogenus –

 

- lysis – распад, разрушение, высвобождение от сращений илиспаек; - lyticus – вызывающий распад, растворение, снимающийспазм.

Переведите :

1) haemolysis –
2) broncholyticus –
3) neurolysis –
4) spasmolyticus –
5) urolysis –
6) erythrolysis –
7) cardiolyticus –

 

Задание 8. Особую сложность представляют терминоэлементы, которые имеют сходное написание, их легко перепутать. Будьте вни мательны при переводе следующих терминов:

Значение Перевод
1. histologia
2. histogramma
3. hysteralgia
4. hysterectomia
5. cytologia
6. hydrocephalia
7. hidradenoma
8. hydraemia
9. pyuria
10. anhidrosis
11. pyelographia
12. cystoscopia
13. myoma
14. myelitis
15. poliomyelitis

Задание 9. Будьте внимательны при переводе следующих терминов:

Значение Перевод
1. ureterographia
2. urethritis
3. enterorhaphia
4. rhinorhagia
5. gastrostomia
6. gastrotomia
7. gastrectomia
8. urologia
9. urologus
10. endocrinologus
11. endocrinologia
12. psychologia
13. psychiater
14. ophthalmologia
15. oncologus

Задание 10. Выполните конструирование терминов с заданным значе нием:

Значение Перевод
1. повышенное содержание лейкоцитов в крови
2. обильное выделение мочи
3. незначительное выделение мочи
4. полное удаление желудка
5. кровотечение из уха
6. опущение внутренностей
7. рентгенологическое исследование желчного пузыря
8. учащение сердечных сокращений
9. замедление сердечных сокращений
10. пониженное содержание кислорода в крови
11. расширение прямой кишки
12. увеличение печени
13. расстройство питания
14. нарушение дыхания (одышка)
15. повышенная чувствительность
16. расстройство мочеиспускания
17. боль в грудной клетке
18. наука о старости
19. паралич глаза
20. уплотнение кожи
21. наложение шва на селезенку
22. содержание меланина в моче
23. синюшность
24. наложение свища на желчный проток
25. сращение пальцев
26. нарушение глотательной функции
27. грибковое заболевание уха
28. пониженная температура
29. наличие крови в моче
30. отравление крови мочой (мочекровие)

 

Практическое занятие №8.

Тема: Контрольная работа по клинической терминологии.

Цель: Привести в систему знания и закрепить умения по построению и анализу однословных клинических терминов.

· знать способы и продуктивные модели терминологического словообразования; минимум словообразовательных элементов;

· уметь вычленять частотные элементы в составе слов, т.е. анализировать и переводить термины; строить однословные термины с заданным значением путем выбора соответствующих элементов и использования продуктивных моделей словообразования; искать и анализировать информацию, выделяя главное, грамотно и точно формулируя выводы.

Рекомендуемая литература:

1. Бухарина Т.Л., Новодранова В.Ф., Михина Т.В. Латинский язык: учебное пособие. - М.: ГЭОТАР-Медиа. - 2015. - 496 с.

2. Коровина И.А., Бухарина Т.Л. Лексико-грамматический практикум к курсу "Латинский язык и основы терминологии" [Электронный ресурс] : учеб. пособие для студентов педиатр. фак. / И.А. Коровина, Т.Л. Бухарина, 2013. - 1 эл. опт. диск

 

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Напишите приставки, дайте примеры слов с этими приставками:

1) внутри          4) перенос             7) движение вперед

2) на, над          5) между                8) через

3) вокруг, около 6) против              9) не, без, отрицание

 

  Задание 2. Напишите суффиксы, дайте примеры слов с этими суффиксами:

обилие, насыщенность (суф. прил.)

опухоль (суф. сущ.)

результат действия (сущ. 1 скл.)

сходство, подобие (суф. прил.)

воспаление (суф. сущ.)

 

 Задание 3. Назовите следующие слова в словарной форме на латинском языке, приведите их греческие дублеты:

язык, рука, тело, кровь, позвонок, селезенка

 

Задание 4. Назовите терминоэлементы и приведите примеры:

разрез, рассечение                      описание, изображение

боль                                              темный, черный

белый                                           опущение  

расширение                                 паралич, удар

сила, усилие                                размягчение

 

Задание 5. Разберите по составу и переведите термины:       

         osteologia                                    nephroma

         kephalometria                             gonarthritis

         somatoscopia                              cardiographia

         dermatomycosis                          pneumotherapia

         spondylalgia                               sialolithiasis

 

Задание 6 . Составьте термины с заданным значением:

         1. носовое кровотечение

         2. размягчение головного мозга

         3. воспаление кровеносных сосудов

         4. измерение головы

         5. водобоязнь

         6. склонность к кровотечениям

         7. учащение сердечных сокращений

         8. паралич глаза

         9. недостаточное число эритроцитов в крови

         10. фиксация матки

 

Дата: 2019-02-19, просмотров: 813.