Я не вижу никаких полезных результатов от убийства своих близких на войне. Я не желаю победы, царства и такого счастья, О Кришна
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

КОММЕНТАРИЙ

Проявив жалость, не способствующую познанию истины (таттва-джняна), он теперь высказывает противоречивое содержание своего ума, также не полезное для познания истины.

«Я не вижу никакой перспективы в убийстве своих родственников на войне (ахаве).»

двав имау пурушау локе
сурья-мандала-бхединау
париврад йога-юктас ча
ране чамбхимукхе хатах

Санньяси достигает рая, занимаясь йогой а воин, умирая на поле брани, в битве с врагом. Парашара Смрити 3.30

Из Священных Писаний мы видим, что убивать надо, в данном случае. Но убить моих родственников для меня совсем не выгодно».

С точки зрения логического анализа (сандхи) смысл слова асва-джанам таков: «Поскольку убийство не-родственников является злом, насколько более греховным будет убивать родственников?»

«Но ты обретёшь славу, царство и богатство. Это явные результаты борьбы».

«Я не хочу этого. Из-за отказа от стремления к царству и богатству у меня нет интереса к победе, чтобы достичь его так же, как человек, потерявший интерес к еде, не заинтересован в приготовлении пищи. Поэтому жить в лесу было бы более похвальным средством поддержания моей жизни».

 

 




Стихи 1. 32-35

किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा ।
येषामर्थे काङ्क्षितं नो राज्यं भोगाः सुखानि च ॥३२॥
त इमेऽवस्थिता युद्धे प्राणांस्त्यक्त्वा धनानि च ।

आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः ॥३३॥
मातुलाः श्वशुराः पौत्राः श्यालाः सम्बन्धिनस्तथा ।
एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन ॥३४॥
अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः किं नु महीकृते ।
निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन ॥३५॥

ким но раджйена говинда ким бхогаир дживитена ва
йешам артхе канкшитам но раджйам бхогах сукхани ча
та име 'вастхита йуддхе пранамс тйактва дханани ча
ачарйах питарах путрас татхаива ча питамахах
матулах швашурах паутрах шйалах самбандхинас татха
этан на хантум иччхами гхнато 'пи мадхусудана
апи траилокйа-раджйасйа хетох ким ну махи-крите
нихатйа дхартараштран нах ка притих сйадж джанардана















О Говинда, какое какой смысл во владении царством, повседневных удовольствиях или даже самой жизнью, если те, ради кого мы желаем царства, наслаждения и счастья - учителя, отцы, сыновья и деды, дяди по материнской линии, тести, внуки, зятья и все остальные родственники - выстроились к битве, отказывшись от желания богатства и желания жить. Я не хочу их убивать, даже если они нападут на меня, Мадхусудана, даже за власть над тремя мирами, что говорить об этой земле. О Джанардана, какого счастья мы добьемся, убив сыновей Дхритараштры?

КОММЕНТАРИЙ

Арджуна обращается к Господу, поскольку Говинда означает «Ты знаешь (виндати) функции всех моих чувств (го). Поэтому, пожалуйста, пойми, о чем я думаю». Он рассказывает, почему не хочет царства.

«Отказавшись от желания жизни (пранан) и богатства (дханани), они готовы сражаться. (Слово «желание» должно быть вставлено для того, чтобы дополнить смысл.) Готовность пожертвовать жизнями должна быть мотивирована желанием получить царство (богатства), чтобы счастливо жить и наслаждаться этим в компании своих друзей. Но их влечение к борьбе не имеет смысла, так как это царство будет уничтожено».

«Если вы, будучи очень милосердны, не убьете их, они обязательно убьют вас и обретут ваше царство без сопротивления».

«У меня нет желания убивать их, даже если они нападут на меня, даже если я обрету царство трех миров, что говорить о достижении именно этой земли».

«Кроме этих сыновей Дхритараштры должны быть убиты ещё множество людей, и как можно быть после этого счастливыми, убив тех, кто причиняет столько хлопот?»

«У нас, Пандавов, будет ли мир, после убийства Дурьодханы и других близких? Вовсе нет. Неправильно убивать братьев за временное подобие счастья - это приведет к долгосрочным страданиям в аду. О Джанардана (избавляющий от страданий)19, если они должны быть убиты, то ты, пришедший, чтобы освободить землю от бремени, должен Сам убить их. Невозможно, чтобы ты, Верховный Господь, страдал от последствий греха, за убийства».

19 джана означает «люди», а ардана означает «разрушение боли».

 

 

Стих 1. 36

पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः ।
तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्सबान्धवान् ।
स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव ॥३६॥

папам эвашрайед асман хатваитан ататайинах
тасман нарха вайам хантум дхартараштран са-бандхаван
сва-джанам хи катхам хатва сукхинах сйама мадхава





Дата: 2018-12-28, просмотров: 367.