Фразеологические диалектизмы
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой
Прийти навеселе Явиться на развязях ...Левонтий...явится на развязях
Работала в поте лица Ломила работу ...мама ломила работу дальше...
Не знать покоя Не знала скресу …которая, по выражению бабушки, «не знала скресу».
Ни слуху ни духу Духу не было Чтоб духу вашего не было!

Морфологическая принадлежность диалектизмов в повести

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ УВАЛ - удлинённый холм, КУРЖАК – иней, ЖАЛИЦА – крапива, ДУРНИНА – сорная трава, ВЕСНУХА – малярия, ЛЕГОТА – лёгкость, ТОРОСЫ – льдины, БАДОГИ – длинные поленья, ТИЯТР – театр, ШИПУН – гусь, КАТАНКИ – валенки, ЗИМНИК – зимняя дорога по льду, САЛАЗКИ – сани
ГЛАГОЛ ИСЬ – есть, КУРЖАВЕЮТ – индевеют, СУЛИЛИ – обещали, ПОТАЧИЛ – всё разрешал, ОСТОМЕЛИ – замёрзли, СПРОВОРЬ – быстро приготовь, БУСИЛА – росла, УТАШШИЛ – утащил, ОБИЖАТ обижает, ШАРОМЫЖНИЧАТЬ - мошенничать
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ УРЁМНОГО – насыщенного, СКУСНАЯ – вкусная, АНДЕЛЬСКУ – ангельскую, ВЕЛЕЛЕПНОГО – великолепного, НДРАВНЫЙ – своенравный, ВОСТРОТОЛЫЙ - остроглазый
ПРИЧАСТИЕ ЗАТОРОШЕННОЙ – заледенелой, НЕ ВЫТРОНУВШИЙСЯ (хлеб) – не поднявшийся (о тесте), ВЫПИМШИЙ - выпивший
ДЕЕПРИЧАСТИЕ УГОИВ – прибрав, ВЫНАЯ - вынимая
НАРЕЧИЕ ВРАЗНОТЫРКУ – в разные стороны, УТРЕСЬ – утром, ОСЕНЕСЬ –осенью, ТОМКО - горячо
ЧАСТИЦА, СОЮЗ ПРЕДЛОГ ВСЁШКИ – всё – таки, ТОКО – только, ШТАБЫ – чтобы, КОЛО - около

 

Приемы подачи диалектизмов в повести

В.П.Астафьев в повести использует несколько приемов объяснения диалектных слов:

 

1. Объяснение в сноске:

«А выть* по туше ой - ей какая, должно!».                     (с.144)

Выть- аппетит.

2. Объяснение в самом тексте:

«Принялись глушить рыбу чекмарём – дубина это такая с наростом на конце».                                                                                              (с.127)

 

Использование вводных конструкций:

  по-нашему, как у нас говорят и др.

«Желе это самое, по-нашему, студень».                         (с.152)

4. Объяснение через персонажа:

 «Жиган будет!- гремела бабушка.- Вечный арестант!»  (с.66)

5. Помощь контекста:

  «Со дна озерца струил холодную воду кипун, шлифуя его округлое зеркало».                                                                                           (с. 141)

 

Глава 4.

 Роль диалектизмов в повести.

 

Язык и стиль «Последнего поклона» эстетически выразителен. Используя в тексте диалектизмы, Астафьев делает попытку приблизить слово письменное к устному. И это писателю удается в полной мере. Народная, то ласковая, то бранчливая, то песенная речь бабушки, Катерины Петровны, а также многих жителей Овсянки позволяет читателю окунуться в деревенскую жизнь, ощутить национальный сибирский колорит.

      В.П.Астафьев сохраняет в повести непринужденность интонаций русской народной речи – как современной, так и старинной, - передает пестроту живого языка. Через народный язык автор показывает человека, не стесненного «правилами», черпающего словарные краски для выражения своих чувств из самой жизни.

 

 Для чего же сохранять диалектные слова, которые не только не входят в литературный язык, но даже становятся ненужными самим носителям того или иного говора? Потеряем ли мы что-нибудь, если не сохраним этих слов?

Да, потеряем, и потеряем не меньше, чем мы потеряли бы, если не сохранили старинную одежду, домашнюю утварь, древнейшие рукописи.

Потерять диалектные слова – это значит потерять для науки, для истории нашего народа, истории его духовной и материальной культуры, его языка значительную часть того, что составляло содержание жизни миллионов людей в течение многих столетий. Поэтому долг современного поколения – сохранить эти сокровища живой народной речи, зафиксировав их как можно полнее и точнее в

областных словарях.

 

Используемая литература.

 

1. Астафьев В. П. «Последний поклон»

Москва: «Детская литература», 1983г.

 

2. Булатов М. «Собирал человек слова…»

Москва: «Детская литература», 1966г.

 

3. Введенская Л. А., Баранов М. Т. «Русское слово»

Москва: «Просвещение», 1978г.

 

4. Розенталь Д. Э. «Секреты стилистики»

Москва: «Арес», 1996г.

 

5.    Этимологический словарь русского языка для школьников

     Москва: «Дом Славянской Книги», 2004г. 

 

Приложение № 6

Работа лауреата конкурса «Национальное достояние России»

Дата: 2018-12-21, просмотров: 424.