Выделяют от восьми до десяти видов речи.
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

1. К политическому типу речи относятся лозунги, при­зывы, пропагандистские и агитационные выступления, док­лады партийных руководителей на собраниях, жанры СМИ.

2. Военный тип общения, или красноречие военных, подразумевает приказы, призывы, мемуары. К данному типу речи можно отнести и письма командующего родственни­кам погибших солдат, радиосвязь.

3. Общение дипломатов основывается на дипломати­ческом этикете с Соблюдением норм. К этому типу речи можно отнести переговоры, корреспонденцию. Для данного типа обязательны умение должного, юридически верного составления документов, умение сглаживать ситуацию.

4. Деловые встречи, деловая документация (финансо­вые отчеты, юридические акты, планы и программы), теле­фонные контакты относятся к деловой речи.

5. Красноречие университетских лекторов, профес­соров и академиков встречается на лекциях, семинарах, конференциях. Оно также используется при написании творческих работ, исследований, конспектов, при защите курсовых и дипломных работ.

6. Сфера юриспруденции и судебного дела включает в себя тексты различных законов, уставов, кодексов. К дан­ному типу речи относятся юридические консультации, до­прос свидетелей, речь защиты и обвинения, судебный про­цесс.

7. Педагогический тип общения — это различные объяснения, беседы, комментарии учителя, ответы учащих­ся, сочинения, изложения и эссе как литературное творче­ство, этапы занятия.

8. Тип речи, связанный с духовной и нравственной стороной жизни, — это различные проповеди, исповеди, молитвы.

9. Особенности повседневного общения проявляются в разговорах друзей, знакомых, близких, обсуждении интересующей проблемы родителями и детьми, переписке.

10. Внутренняя речь ,или речь «просебя», представляет собой воспоминания, рассуждения, спор, мечты и фантазии, мысленное планирование высказывания.

Данные типы речи требуют осмысления, контроля, что является непосредственно культурой речи. Дру­гие типы речи, красноречия складывались в течение многих лет и даже веков. Некоторые типы, например внут­ренняя речь, появились недавно. Надо отметить, что диа­лог с собой имеет большое значение в жизни человека, культура внутренней речи, мысленное обращение к свое­му внутреннему «Я» является гарантией успешной внешней речи, т.е. звучания или написания.

 

Задания

1. Прочитайте следующий текст. Передайте его содержание в форме
диалога.

Одного больного врач обнадеживал тем, что все время находил у не­го симптомы выздоровления. Он то хвалил его пульс, то — стул, то уве­рял, что потливость больного свидетельствует об улучшении. Когда боль­ного спросили, как он себя чувствует, бедняга ответил: «Умираю от не­прерывного улучшения».

( Иммануил  Кант. «Спор факультетов»)

 

2.Назовите известные вам формулы русского речевого этикета, харак­терные для следующих ситуаций общения: привлечение внимания; обра­щение к собеседнику (собеседнице); приветствие; извинение; представле­ние нового лица; просьба; переспрос; благодарность; выражение сочувст­вия; прощание.

 

3. Используя формулы речевого этикета, обратитесь:

-к проходящему мимо медработнику, чтобы узнать расположение нужного Вам отделения больницы (ординаторской, рентгенкабинета,);

-к старшей медицинской сестре с вопросом о наличии определенных лекарств (графике работы медперсонала, переводе пациента в другую па­лату);

-к пожилому посетителю пациента;

- к пациенту из Вашей палаты, который не может найти процедурный кабинет (аптеку, перевязочную).

 

4. Поздоровайтесь, используя формулы речевого этикета (развернутым
приветствием).

-с заведующим отделением;

-с главным врачом поликлиники;

-со старшей (операционной) медицинской сестрой;

-с дежурной медицинской сестрой;

-с коллегой, приглашенным для консультации из другого отделения (медучреждения);

-с пациентами Вашей палаты.

 

ТЕМА : « РЕЧЬ КАК СРЕДСТВО КОММУНИКАЦИИ. ВАЖНЕЙШИЕ ПОКАЗАТЕЛИ УРОВНЯ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ.»

Коммуникация — это общение между людьми, отража­ющее уровень их информированности в какой-либо об­ласти, служащее средством передачи информации и в целом являющееся необходимым атрибутом в жизни каждого человека.

Существует, например, язык глухонемых, и это тоже средство общения, так как передает информацию, причем может делать это достаточно эмоционально. Даже молчание само по себе может быть средством ком­муникации, передавая информацию по эмоциональному накалу или долготе паузы.

Но все же наилучшим средством коммуникации, т.е. пе­редачи информации, является человеческая речь.

Термин «речь» имеет не одно, а три значения:

-речь как процесс говорения;

-речь как продукт говорения, т.е. текст (неважно, письменный или устный);

-речь как ораторский жанр.

Выделяются основные коммуникативные роли: адре­санта, адресата и наблюдателя.

Адресант — это говорящий, пишущий производитель текста, который направляет свою речевую деятельность на адресата, тем самым воздействуя на него как на объект речи. Одновременно этот адресат-объект может рассмат­риваться как второй субъект речевого акта, собеседник в общении. Особенно полно такие отношения между адре­сантом и адресатом проявляются в диалоге с присущей ему сменой коммуникативных ролей. Каждый участник разго­вора может исполнять в диалоге то роль адресанта, то роль адресата, а разворачивающееся знаковое общение отража­ет позиции, свойства и речевую деятельность обоих. Такие отношения могут проявляться и при письменном общении, и при монологическом построении речи, хотя и выражают­ся в этих случаях опосредованно.

Основная роль коммуникации — это передача инфор­мации. А передавать информацию можно абсолютно раз­ными способами, главное, чтобы собеседники поняли друг друга. Информацию можно передать невербальными сред­ствами общения — жестом, кивком головы, мимикой и т.д.

К правильной речи предъявляется множество требова­ний. Это требования простоты и ясности, логичности и точ­ности, информативности и сжатости, богатства и разнооб­разия, благозвучия и интонационной выразительности.

Информативная насыщенность нашей речи мо­жет быть разной: одни высказывания значительны, другие никакого интереса не представляют. Много­словие, речевая избыточность может присутствовать даже в неинформативной фразе.

Логичность речи заключается в том, что в соответствии с законом тождества в процессе рассуждения

одно знание о предмете не должно подменяться дру­гим. Другой закон логики — закон противоречия. Согласно ему не могут быть истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает о предмете, а другое отри­цает то же самое в то же самое время. Причиной нелогич­ности речи может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления.

Точность и ясность речи взаимосвязаны. точность речи, как правило, придает ей ясность, ясность речи вытекает из ее точности. Критерий точности выска­зывания определяется также и его достоверностью: на­сколько объективно, верно мы отражаем в речи факты, со­бытия. Самый первый критерий богатства речи — количество слов, которое мы используем. В одном из самых известных русских словарей — «Толковом сло­варе живого великорусского языка» В.И. Даля, собранном еще в XIX в., — около 250 тыс. слов. А сколько еще слов пришло в наш язык с того времени!

Чистота речи — важнейший показатель уровня речевой культуры. Засоряют нашу речь диалектные слова, профессионализмы, просторечные сло­ва, вульгаризмы, речевые штампы.

Уместность речи — это такая организация языковых средств, которая более всего подходит для ситу­ации высказывания, отвечает задачам и целям обще­ния, содействует установлению контакта между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим).

Требование правильности речи относится не только к лексике — оно распространяется на все уровни языка: грамматику, словообразование, произноше­ние, ударение, а в письменной речи — на орфографию и пунктуацию. На всех «ярусах» языка требуется соблюдение нормы. (Приложение № 4)

 



Вопросы для самоконтроля.

1.Дайте понятие определению «логичность речи».

2 Дайте понятие определению «точность речи».

3.Дайте понятие определению «чистота речи».

4.Дайте понятие определению «уместность речи».

 

 

ТЕМА : « ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА»

Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия означает правильное произношение.

Русская орфоэпия — это раздел науки о русском языке, изучающий нормы литературного произношения. В русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения. «Младшая» норма отра­жает особенности современного литературного произно­шения. Слушатель старается воспринимать смысл сказан­ного. Ошибки в  произношении     и тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непо­нимание и негодование.

По тому, как человек говорит, как ставит ударения, мож­но определить, например, место его рождения, проживания. Различают такие диалектные особенности, как «аканье» или «оканье» и т.п. В любом случае правильность произно­шения слов является показателем уровня образованности говорящего.Среди норм произношения можно также выделить 2 J две наиболее сильные. Первая норма — это количе­ственная и качественная редукция гласных звуков в безударном положении. Эта норма исключает так называ­емое оканье, т.е. произнесение звука [о] в безударном по­ложении. Нельзя говорить [молоко, дорогой, золото] и т.д. Нужно говорить [мълако, золъта].

Следует обратить внимание на трудные случаи редук­ции.

В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится ослабленное [о], т.е. без редук­ции: ради[о]. Слишком отчетливое [о] воспринимается как манерное, с другой стороны, отчетливое произнесение [о] в «обрусевших» книжных словах (соната, новелла) тоже нежелательно, так как придает произношению простореч­ный оттенок.

Вызывает затруднение и функционирование в речи зву­ка [о], обозначенного на письме буквой ё. Букву ё предло­жил использовать русский историк Н.М. Карамзин, упрос­тив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иност­ранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приво­дит к неправильному произношению слов. Следует обратить. внимание на слова, в которых гласный [о], обозначенный буквой ё, иногда ошибочно заменяют ударным [э]: белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры. Иногда, наобо­рот, ударный [э] ошибочно подменяют на [о] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афера. Такое произноше­ние не является нормативным.

Вторая наиболее сильная норма произношения — это смягчение твердых согласных перед мягкими и перед гласными переднего ряда. После шипящих [ж] и [ш] и звука [ц] безударный глас­ный [а] произносится как короткий [а]: жаргон, цари, но перед мягкими согласными — как звук [ыэ]: жалеть, трид­цати. В редких случаях [ыэ] произносится и перед тверды­ми согласными: ржаной, жасмин.

Согласные ц, ж, ш — твердые звуки, после них на месте буквы и произносится- [ы]'. революц[ы]я, ж[ы]знь, ш[ы]рь. Существует также ряд норм, которые регулируют правильное использование (применение), т.е. про­изношение согласных (чаще всего сочетаний соглас­ных).

Перечислим некоторые из них:

-в существительных мужского рода на -изм соглас­ный [з] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного в да­тельном падеже и предложном падеже: при капи­тализме;

-звонкие согласные в абсолютном конце слова и пе­ред глухими согласными оглушаются: акци[с], пре-[т]приятие;

-согласный [г] может произноситься как (г) — год, [к] — враг, [у] — Господи (фрикативное), [х ]— Бог, [в] — кого;

-звук [у] в пределах современной литературной нор­мы произносится в ограниченном числе слов, но про­изношение [г]осподи, а[г]а, о[г]оможно считать ва­риантом нормы.

В русском языке действует тенденция к приспособ­ляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова «об­русели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса. Но це­лый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, биз­нес, генетика, детектив, тест. По старомосковским нормам орфографическое соче­тание чн произносили как [шн]. В настоящее время [шн]. сохраняется в словах: конечно, скучно, яични­ца, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на -ична: Фоминична, Кузьминична. В ряде слов допуска­ется двоякое произношение: було(чн]ная и було[шн]ная, хотя последнее устаревает.

По «старшей» норме сочетание чт произносилось как [шт] в слове «что» и словах, производных от него: ничто, кое-что и т.д. В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [чт]. Во всех дру­гих словах орфографическое чт произносится всегда как [чт]: почта, мечта.

Сочетание жд в слове «дождь» и производных от него произносилось по «старшей» норме как [ж'лс'] (на конце слова — [ш'ш]). Современное произношение [жд] (на кон­це слова — (шт1) оценивается как вариант литературной нормы.

По «старшей» норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже) поизносились как [ж'ж] — долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж и жж произносится твердый шипящий [жж]. И это произноше­ние оценивается как вариант литературной нормы.

Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова ударение может быть разным: конец — конечный — закончить.

В большинстве случаев необходимо обращаться к «Ор­фоэпическому словарю русского языка» под ред. Р.И. Аванесова, в котором дается правильное произношение слова. Именно так лучше всего можно усвоить вышеизложенные нормы.

 

ТЕМА : «  РЕЧЕВЫЕ НОРМЫ»

Прежде чем говорить о речевых нормах, необходимо ввести понятие правильности речи.

Правильность речи — это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам. Это не един­ственное, но главное коммуникативное качество речи. Правильность речи обеспечивает взаимопонимание между носителями какого-либо языка, а также образу­ет единство речи. В свою очередь правильность речи обусловлена соблюдением норм литературного языка, соответственно неправильность связана с отступлени­ем от этих норм.

Языковая норма — это совокупность наиболее устой­чивых, традиционных реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных общественной языковой практикой. Для более полного и глубокого понимания нормы сле­дует брать функционирующую структуру и принимать во внимание парадигматику и синтагматику как две нормы «поведения» знаков языка в процессе его функционирова­ния. В речевом процессе происходит сначала выбор одно­го члена той или иной парадигмы, а затем выбор одной из синтагматических возможностей слова (или другого языко­вого знака). Норма как раз и предписывает, какой выбор должен быть сделан автором речи или говорящим. Следо­вательно, норма становится регулятором речевого поведе­ния людей, однако это необходимый, но недостаточный регулятор. Можно соблюдать все нормы, но при этом устная или письменная речь будет недостаточна хороша. Помимо нормы действуют и иные регуляторы речевого поведения: точность, логичность, чистота, выразительность, богатство (разнообразие), уместность речи. Однако норма, как было сказано выше, является основополага­ющим регулятором речевой деятельности.

Нормы меняются или сохраняются в зависимости от многих обстоятельств, в частности от степени влия­ния книги на общество и от степени влияния различ­ных языковых стилей на речевую деятельность людей. На изменение норм влияют также сильные, а иногда угаса­ющие диалекты, изменение состава населения культурных, административных и политических центров, уровень распро­странения грамотности, овладение литературным языком и его стилями, кодификация самой литературной нормы.

Кодификация литературной нормы — это ее официальное признание и

 описание в словарях, справочниках, грамматиках, имеющих авторитет во мнении общества. Кодификация дает возможность обеспечить большую устойчивость нормы, предотвратить ее стихийные измене­ния.

Историческая смена норм литературного языка — явле­ние объективное, не зависящее от воли и желания отдель­ных людей. Часто бывает так, что та или иная норма просто не усвоена человеком, он либо не сталкивался с ней в сво­ей речи, либо, если и сталкивался, не обратил внимания, не изучил ее как следует и не перевел в свой речевой навык. Иногда человек забывает, как писать или говорить правиль­но, и использует более легкий вариант, который обычно не соответствует норме. Иногда же человек даже не задумы­вается о том, как он говорит: верно или неверно. Может быть, поэтому мы часто слышим в транспорте: «Пассажиры, оплачиваем за проезд/» Кондуктор не задумывается над тем, что «оплачивать» нужно «проезд», а вот «платить» — «за проезд». В результате возникают ошибки в речи говорящих, которые часто воспринимаются и повторяются окружа­ющими.

В связи с этим в речи необходимо различать норму и ее искажение. Существует принципиальная разница между объективными колебаниями нормы и их отражением в речи и субъективными искажениями нормы. В последнее время появились работы, авторы которых говорят о новых нор­мах разговорной речи. Они ссылаются на магнитофонные записи или записи интервью. Эти исследователи считают свою точку зрения верной, так как они записывают речь образованных людей (учителей, ученых, инженеров, име­ющих среднее и высшее образование). Однако образова­ние само по себе не дает знания языковой нормы во всем ее объеме и не обеспечивает усвоения необходимого кру­га речевых навыков. Таким образом, говорить о существо­вании «норм разговорной речи» не совсем правомерно.

Нормы литературного языка регулируют функциональное варьирование, выбор парадигматических и синтагматических вариантов на разных уровнях язы­ковой структуры. В связи с этим выделяют несколько струк­турно-языковых типов норм.

Нормы произношения регулируют выбор акустических вариантов фонемы или чередующихся фонем.

Нормы ударения управляют выбором вариантов разме­щения и движения каждого ударного слога среди неудар­ных. Подвижность и разноместность русского ударения делают его трудным для усвоения, особенно людьми, кото­рые учат русский язык как иностранный.

Нормы морфологические регулируют выбор вариантов морфологической формы слова и способов его сцепления с другими.

Нормы синтаксические обусловливают правильность построения предложений — простых и сложных.

Нормы лексические регулируют выбор слов и их зна­чений, характерных и подходящих для данного речевого акта. Этот выбор объясняется прежде всего целесообраз­ностью употребления того или иного слова в каком-либо его значении.

Нормы стилистические регулируют соответствие выбранного слова или синтаксической конструкции усло­виям общения и господствующему стилю изложения. Здесь тоже руководствуются не просто принятыми нормами, а целесообразностью в речевом общении. Для соблюдения стилистических норм недостаточно просто их знать, нуж­ны вкус и талант, чтобы уметь их применить.

 

ТЕМА : « НОРМЫ УДАРЕНИЯ»

Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто про­ще и быстрее запоминается неверное ударение, что впо­следствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека — освоить нормы ударения и правиль­но применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариан­тов, чем ударение в других языках (например, во француз­ском языке ударение всегда падает на последний слог): творог и творог, средства и средства. Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и под­вижностью.

Разноместность — это способность ударения падать на любой слог слова: на первый — иконопись, на второй — эксперт, на третий — жалюзи, на четвертый — апарта­менты. Во многих же языках мира ударение прикреплено к определенному слогу. Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода — воду, хожу — ходишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение.

Разноместность и подвижность, историческая измен­чивость произносительных норм приводят к появле­нию у одного слова акцентных вариантов. Иногда один

из вариантов рассматривается словарями как соответству­ющий норме, а другой — как неправильный. Сравните: положил, магазин — неправильно; положил, магазин — правильно. Иногда варианты даются в словарях как рав­ноправные: искристый и искристый. В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцен­тных вариантов. Закон аналогии. В данном случае большая группа слов с определенным типом ударения влияет на меньшую, ана­логичную по строению. В слове мышление ударение пе­решло с корня на суффикс -ени- по аналогии с вождение и т.п. В таких словах, как глажение, квашение, крашение, упрочение, обеспечение, сосредоточение, намерение, ударение падает на корневую гласную не на суффиксаль­ную. Это надо запомнить!


Ложная аналогия. Неправильно произносят слова га­зопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на послед­ний слог (во второй части слова). Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: приструните, принудите, пригубите и приструните, принудите, пригубите. Смешение моделей ударения. Чаще эта причина дей­ствует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских. Обычно трудности возникают со словами, заим­ствованными из греческого или латинского языков. Они часто похожи, но ударение ставится по-разному.

Действие тенденции к ритмическому равновесию. Эта тенденция проявляется только в четырех- и пятислож­ных словах. Если междуударный интервал (расстояние между ударениями в соседних словах) оказывается боль­ше критического (критический интервал равен четырем безударным слогам подряд), то ударение перемещается на предыдущий слог.

У двухсложных и трехсложных имен существитель­ных мужского рода наблюдается тенденция к пе­реносу ударения с последнего слога на предшеству­ющий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: токарь, конкурс, насморк, призрак, деспот, символ, воздух, жем­чуг, эпиграф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.

 

ТЕМА : « ЧИСТОТА РЕЧИ. ТРЕБОВАНИЯ К ПРАВИЛЬНОЙ РЕЧИ»

Основные требования к правильной речи — это точ­ность, логичность, чистота, выразительность, богатство (разнообразие) и уместность. Еще в древние времена точность признавалась основным достоинством речи. Способности хорошо говорить, писать и умение пра­вильно мыслить взаимосвязаны: «Кто ясно мыслит, ясно из­лагает». В.Г. Белинский отмечал: «Слово отражает мысль: непонятна мысль — непонятно и слово». Общеизвестная значимость точного словесного общения была осознана многими писателями. Среди них JI.H. Толстой, А.Т. Твардов­ский, К.И. Чуковский и др. В своих статьях, произведениях они вели пропаганду точного слова. Точность связана со знанием предмета речи, значения слов, т.е. с культурой речи в целом.

Точность речи — это главным образом соответствие слов обозначаемым предметам (явлениям) действительности или соответствие между общепринятым значени­ем слова и его применением в речи. Точность как каче­ство речи связывается прежде всего с лексическим уровнем в системе языка, значит, точность речи можно понимать как соблюдение в речи норм словоупотребле­ния, если нормы такие признавать.

Следует разделять два вида точности: точность предмет­ную и точность понятийную.

Предметная точность создается экстралингвистиче­ской (внеязыковой) связью «речь —действительность». Она состоит в соответствии содержания речи тому кругу предметов, явлений действительности, которые речью ото­бражаются. В речи должны быть четко представлены явле­ния жизни, предметы и события действительности, о кото­рых говорится. В связи с этим человек должен хорошо знать. то, о чем он говорит.

Существует еще и понятийная точность — соответ­ствие содержания речи той системе понятий, которая в ней обозначена. По мнению Л.Н. Толстого, «слово — выраже­ние мысли, поэтому слово должно соответствовать тому, что оно выражает».

Точность — это такое ком­муникативное качество речи, которое возникает как со­ответствие смысловой стороны речи (плана содержания) предметно-вещной действительности и (или) системе вы­ражаемых понятий и проявляется в использовании слов в полном соответствии с их языковыми значениями.

Основными условиями, способствующими созданию точной речи, являются:

-экстралингвистическое условие — знание предме­та речи;

-собственно лингвистическое условие — знание языка, его системы, возможностей;

-условие, опирающееся на два предыдущих, — уме­ние соотнести знания предмета

со знанием языко­вой системы и ее возможностей в конкретном акте коммуникации.

Следующее качество речи — логичность. Она свя­зана с точностью, но вместе с

 тем четко отличается от нее. Точность является предварительным услови­ем логичности. Неточная логичность не может быть логич­ной. Логичность может нарушаться даже при строгом упот­реблении слов. Для того чтобы достичь логичности речи, необходимо добиться смысловой непротиворечивости ча­стей в одном высказывании и такой же непротиворечивос­ти высказываний в целом тексте.

Логичность связана прежде всего с синтаксической организацией как высказывания,

 так и текста. Она бывает двух видов:

1) логичность понятийная;

2) логичность предметная.

Суть предметной логичности заключается в соответ­ствии смысловых связей и   отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в реальной дей­ствительности. Логичность понятийная есть отражение структуры логичной мысли и логичного ее развития в се­мантических связях элементов языка в речи.

Условия логичности:

-экстралингвистическое условие — овладение логи­кой рассуждения — «нормами или принципами пра­вильного рассуждения в поисках новой истины». Прежде чем научиться логично говорить и писать, человек должен научиться логично мыслить;

-структурное, или собственно лингвистическое, ус­ловие: знание языковых средств, способствующих организации смысловой связанности и непротиворечивости элементов речевой структуры.

Чистой называют речь, в которой нет чуждых лите­ратурному языку элементов, нет элементов языка, от­вергаемых нормами нравственности. Разрушают чистоту речи следующие средства:

- диалектизмы, т.е. слова, свойственные не общему языку народа, а местным говорам;

-варваризмы, т.е. включенные в речь без надобнос­ти иноязычные слова;

-жаргонизмы, т.е. слова и словесные обороты, воз­никающие и применяющиеся в жаргонах — узко­групповых «ответвлениях» от народного языка;

-вульгаризмы — слова, грубо, вульгарно обознача­ющие какой-то круг предметов, явлений жизни и унижающие достоинство и честь человека;

-слова-паразиты, засоряющие речь (так сказать, значит, как бы).

Выразительностью речи называются такие осо­бенности ее структуры, которые поддерживают вни­мание и интерес у слушателя или читателя, т.е. речь, обладающая этими особенностями, и будет называться вы­разительной. Типологии выразительности пока не суще­ствует. Есть несколько оснований, различающих вырази­тельность речи. Первое основание — ситуация общения. Например, выразительность речи учителя не совпадает с выразительностью речи оратора и т.д. Но при этом в лю­бых условиях общения нужна выразительность! Другое ос­нование— структурные области языка. Выделяется вы­разительность произносительная, акцентологическая, выразительность лексическая, интонационная и стилевая (или стилистическая).

Выразительность зависит от разных условий. Среди них выделяют:

-самостоятельность мышления. Стереотипное мыш­ление и шаблонные чувства не позволяют пробить­ся росткам выразительности;

- неравнодушие, интерес автора речи к тому, о чем и что он говорит;

- хорошее знание языка, его выразительных возмож­ностей;

-знание свойств и особенностей языковых стилей: художественного, научного, делового, публицисти­ческого, разговорного. Стиль накладывает свой от­печаток на средства языка;

-систематическую и осознанную тренировку рече­вых навыков. Человеку необходимо учиться контро­лировать свою речь, отмечать выразительные и шаб­лонные моменты.

К выразительным средствам языка в первую очередь относят тропы и фигуры, а также вообще все единицы языка всех его уровней, начиная со звуков и заканчивая синтаксисом и стилями. Один звук может оказаться более выразительным, чем весь текст.

Богатство речи является одним из главных комму­никативных качеств речи. Как определить, бедна или богата речь? ( 12, 205 с.) Чем больше различных и различаемых читательским и слушательским сознанием языковых знаков, их признаков, сцеплений приходится на одну и ту же «ре­чевую площадь», тем речь богаче, разнообразнее. Богатство речи обеспечивается активным запасом язы­ковых средств каждого человека, т.е. запасом слов, их зна­чений, запасом типовых интонаций и т.д. Сюда относится и совокупность навыков, нужных для незатруднительного и целесообразного применения средств языка, находящихся в активном языковом запасе человека. Лексическое богатство проявляется в том случае, если в речи не применяется повторение одних и тех же слов, не несущих специального коммуникативного задания. Это воз­можно при условии большого активного запаса слов.

Другое коммуникативное качество речи — ее умест­ность. Это такая организация средств языка, кото­рая делает речь отвечающей целям и условиям об­щения. Уместная речь соответствует теме разговора, его ло­гическому и эмоциональному содержанию, рассчитана на определенный состав слушателей. Уместность регулирует в конкретной языковой ситуации содержание таких качеств, как точность, чистота, выразительность. Уместность отно­сят к функциональным качествам, в ее основе — идея целе­вой установки высказывания. С этой точки зрения умест­ность — адекватность применяемых языковых средств целям высказывания. Выделяют несколько видов уместности:

- стилевая;

- контекстуальная;

-ситуативная;

-личностно-психологическая.

Стилевая уместность регулирует уместность отдель­ного слова, оборота, конструкции. Для разговорной речи, например, характерны синтаксические конструкции — сте­реотипы: «Где авоська тут лежала?», «Московский вок­зал, как мне пройти?»

Контекстная уместность очень близка стилевой. Слу­чается, языковое средство, неприемлемое для определения стиля, условий общения, в конкретном контексте уместно. Пример, отглагольные существительные наиболее часто употребляются в деловой и научной речи, но неуместны для многих других стилей. Однако не всегда, например, от­глагольные существительные хуже глагола. Здесь важным является чувство соразмерности. Помимо уместности на отдельных языковых уровнях выделяют уместность в определенных ситуациях речи. Во время общения необходимо учитывать характер со­беседника, его психологические качества (личностно- психологическая уместность). Это поможет донести инфор­мацию до собеседника. Соотнося рассмотренные требования к правильной   речи с разговорной речью, следует заметить следу­ющее:

-разговорная речь менее других стилей речи требова­тельна к правильности, логичности и точности;

-разговорная речь под влиянием бестактности, невос­питанности может превращать в противоположность такое качество, как уместность;

-не очень требовательна разговорная речь и к чис­тоте;

-важными качествами разговорной речи стали ее вы­разительность и богатство. Это объясняется внеязыковыми факторами — неофициальностью и непосредственно­стью общения. Основная задача всех коммуникативных качеств речи — обеспечить ее многостороннюю действенность.


Задание.

Дата: 2019-12-09, просмотров: 539.