1. К политическому типу речи относятся лозунги, призывы, пропагандистские и агитационные выступления, доклады партийных руководителей на собраниях, жанры СМИ.
2. Военный тип общения, или красноречие военных, подразумевает приказы, призывы, мемуары. К данному типу речи можно отнести и письма командующего родственникам погибших солдат, радиосвязь.
3. Общение дипломатов основывается на дипломатическом этикете с Соблюдением норм. К этому типу речи можно отнести переговоры, корреспонденцию. Для данного типа обязательны умение должного, юридически верного составления документов, умение сглаживать ситуацию.
4. Деловые встречи, деловая документация (финансовые отчеты, юридические акты, планы и программы), телефонные контакты относятся к деловой речи.
5. Красноречие университетских лекторов, профессоров и академиков встречается на лекциях, семинарах, конференциях. Оно также используется при написании творческих работ, исследований, конспектов, при защите курсовых и дипломных работ.
6. Сфера юриспруденции и судебного дела включает в себя тексты различных законов, уставов, кодексов. К данному типу речи относятся юридические консультации, допрос свидетелей, речь защиты и обвинения, судебный процесс.
7. Педагогический тип общения — это различные объяснения, беседы, комментарии учителя, ответы учащихся, сочинения, изложения и эссе как литературное творчество, этапы занятия.
8. Тип речи, связанный с духовной и нравственной стороной жизни, — это различные проповеди, исповеди, молитвы.
9. Особенности повседневного общения проявляются в разговорах друзей, знакомых, близких, обсуждении интересующей проблемы родителями и детьми, переписке.
10. Внутренняя речь ,или речь «просебя», представляет собой воспоминания, рассуждения, спор, мечты и фантазии, мысленное планирование высказывания.
Данные типы речи требуют осмысления, контроля, что является непосредственно культурой речи. Другие типы речи, красноречия складывались в течение многих лет и даже веков. Некоторые типы, например внутренняя речь, появились недавно. Надо отметить, что диалог с собой имеет большое значение в жизни человека, культура внутренней речи, мысленное обращение к своему внутреннему «Я» является гарантией успешной внешней речи, т.е. звучания или написания.
Задания
1. Прочитайте следующий текст. Передайте его содержание в форме
диалога.
Одного больного врач обнадеживал тем, что все время находил у него симптомы выздоровления. Он то хвалил его пульс, то — стул, то уверял, что потливость больного свидетельствует об улучшении. Когда больного спросили, как он себя чувствует, бедняга ответил: «Умираю от непрерывного улучшения».
( Иммануил Кант. «Спор факультетов»)
2.Назовите известные вам формулы русского речевого этикета, характерные для следующих ситуаций общения: привлечение внимания; обращение к собеседнику (собеседнице); приветствие; извинение; представление нового лица; просьба; переспрос; благодарность; выражение сочувствия; прощание.
3. Используя формулы речевого этикета, обратитесь:
-к проходящему мимо медработнику, чтобы узнать расположение нужного Вам отделения больницы (ординаторской, рентгенкабинета,);
-к старшей медицинской сестре с вопросом о наличии определенных лекарств (графике работы медперсонала, переводе пациента в другую палату);
-к пожилому посетителю пациента;
- к пациенту из Вашей палаты, который не может найти процедурный кабинет (аптеку, перевязочную).
4. Поздоровайтесь, используя формулы речевого этикета (развернутым
приветствием).
-с заведующим отделением;
-с главным врачом поликлиники;
-со старшей (операционной) медицинской сестрой;
-с дежурной медицинской сестрой;
-с коллегой, приглашенным для консультации из другого отделения (медучреждения);
-с пациентами Вашей палаты.
ТЕМА : « РЕЧЬ КАК СРЕДСТВО КОММУНИКАЦИИ. ВАЖНЕЙШИЕ ПОКАЗАТЕЛИ УРОВНЯ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ.»
Коммуникация — это общение между людьми, отражающее уровень их информированности в какой-либо области, служащее средством передачи информации и в целом являющееся необходимым атрибутом в жизни каждого человека.
Существует, например, язык глухонемых, и это тоже средство общения, так как передает информацию, причем может делать это достаточно эмоционально. Даже молчание само по себе может быть средством коммуникации, передавая информацию по эмоциональному накалу или долготе паузы.
Но все же наилучшим средством коммуникации, т.е. передачи информации, является человеческая речь.
Термин «речь» имеет не одно, а три значения:
-речь как процесс говорения;
-речь как продукт говорения, т.е. текст (неважно, письменный или устный);
-речь как ораторский жанр.
Выделяются основные коммуникативные роли: адресанта, адресата и наблюдателя.
Адресант — это говорящий, пишущий производитель текста, который направляет свою речевую деятельность на адресата, тем самым воздействуя на него как на объект речи. Одновременно этот адресат-объект может рассматриваться как второй субъект речевого акта, собеседник в общении. Особенно полно такие отношения между адресантом и адресатом проявляются в диалоге с присущей ему сменой коммуникативных ролей. Каждый участник разговора может исполнять в диалоге то роль адресанта, то роль адресата, а разворачивающееся знаковое общение отражает позиции, свойства и речевую деятельность обоих. Такие отношения могут проявляться и при письменном общении, и при монологическом построении речи, хотя и выражаются в этих случаях опосредованно.
Основная роль коммуникации — это передача информации. А передавать информацию можно абсолютно разными способами, главное, чтобы собеседники поняли друг друга. Информацию можно передать невербальными средствами общения — жестом, кивком головы, мимикой и т.д.
К правильной речи предъявляется множество требований. Это требования простоты и ясности, логичности и точности, информативности и сжатости, богатства и разнообразия, благозвучия и интонационной выразительности.
Информативная насыщенность нашей речи может быть разной: одни высказывания значительны, другие никакого интереса не представляют. Многословие, речевая избыточность может присутствовать даже в неинформативной фразе.
Логичность речи заключается в том, что в соответствии с законом тождества в процессе рассуждения
одно знание о предмете не должно подменяться другим. Другой закон логики — закон противоречия. Согласно ему не могут быть истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает о предмете, а другое отрицает то же самое в то же самое время. Причиной нелогичности речи может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления.
Точность и ясность речи взаимосвязаны. точность речи, как правило, придает ей ясность, ясность речи вытекает из ее точности. Критерий точности высказывания определяется также и его достоверностью: насколько объективно, верно мы отражаем в речи факты, события. Самый первый критерий богатства речи — количество слов, которое мы используем. В одном из самых известных русских словарей — «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля, собранном еще в XIX в., — около 250 тыс. слов. А сколько еще слов пришло в наш язык с того времени!
Чистота речи — важнейший показатель уровня речевой культуры. Засоряют нашу речь диалектные слова, профессионализмы, просторечные слова, вульгаризмы, речевые штампы.
Уместность речи — это такая организация языковых средств, которая более всего подходит для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям общения, содействует установлению контакта между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим).
Требование правильности речи относится не только к лексике — оно распространяется на все уровни языка: грамматику, словообразование, произношение, ударение, а в письменной речи — на орфографию и пунктуацию. На всех «ярусах» языка требуется соблюдение нормы. (Приложение № 4)
Вопросы для самоконтроля.
1.Дайте понятие определению «логичность речи».
2 Дайте понятие определению «точность речи».
3.Дайте понятие определению «чистота речи».
4.Дайте понятие определению «уместность речи».
ТЕМА : « ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА»
Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия означает правильное произношение.
Русская орфоэпия — это раздел науки о русском языке, изучающий нормы литературного произношения. В русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения. Слушатель старается воспринимать смысл сказанного. Ошибки в произношении и тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непонимание и негодование.
По тому, как человек говорит, как ставит ударения, можно определить, например, место его рождения, проживания. Различают такие диалектные особенности, как «аканье» или «оканье» и т.п. В любом случае правильность произношения слов является показателем уровня образованности говорящего.Среди норм произношения можно также выделить 2 J две наиболее сильные. Первая норма — это количественная и качественная редукция гласных звуков в безударном положении. Эта норма исключает так называемое оканье, т.е. произнесение звука [о] в безударном положении. Нельзя говорить [молоко, дорогой, золото] и т.д. Нужно говорить [мълако, золъта].
Следует обратить внимание на трудные случаи редукции.
В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится ослабленное [о], т.е. без редукции: ради[о]. Слишком отчетливое [о] воспринимается как манерное, с другой стороны, отчетливое произнесение [о] в «обрусевших» книжных словах (соната, новелла) тоже нежелательно, так как придает произношению просторечный оттенок.
Вызывает затруднение и функционирование в речи звука [о], обозначенного на письме буквой ё. Букву ё предложил использовать русский историк Н.М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить. внимание на слова, в которых гласный [о], обозначенный буквой ё, иногда ошибочно заменяют ударным [э]: белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры. Иногда, наоборот, ударный [э] ошибочно подменяют на [о] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афера. Такое произношение не является нормативным.
Вторая наиболее сильная норма произношения — это смягчение твердых согласных перед мягкими и перед гласными переднего ряда. После шипящих [ж] и [ш] и звука [ц] безударный гласный [а] произносится как короткий [а]: жаргон, цари, но перед мягкими согласными — как звук [ыэ]: жалеть, тридцати. В редких случаях [ыэ] произносится и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин.
Согласные ц, ж, ш — твердые звуки, после них на месте буквы и произносится- [ы]'. революц[ы]я, ж[ы]знь, ш[ы]рь. Существует также ряд норм, которые регулируют правильное использование (применение), т.е. произношение согласных (чаще всего сочетаний согласных).
Перечислим некоторые из них:
-в существительных мужского рода на -изм согласный [з] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного в дательном падеже и предложном падеже: при капитализме;
-звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются: акци[с], пре-[т]приятие;
-согласный [г] может произноситься как (г) — год, [к] — враг, [у] — Господи (фрикативное), [х ]— Бог, [в] — кого;
-звук [у] в пределах современной литературной нормы произносится в ограниченном числе слов, но произношение [г]осподи, а[г]а, о[г]оможно считать вариантом нормы.
В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса. Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест. По старомосковским нормам орфографическое сочетание чн произносили как [шн]. В настоящее время [шн]. сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на -ична: Фоминична, Кузьминична. В ряде слов допускается двоякое произношение: було(чн]ная и було[шн]ная, хотя последнее устаревает.
По «старшей» норме сочетание чт произносилось как [шт] в слове «что» и словах, производных от него: ничто, кое-что и т.д. В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [чт]. Во всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [чт]: почта, мечта.
Сочетание жд в слове «дождь» и производных от него произносилось по «старшей» норме как [ж'лс'] (на конце слова — [ш'ш]). Современное произношение [жд] (на конце слова — (шт1) оценивается как вариант литературной нормы.
По «старшей» норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже) поизносились как [ж'ж] — долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж и жж произносится твердый шипящий [жж]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы.
Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова ударение может быть разным: конец — конечный — закончить.
В большинстве случаев необходимо обращаться к «Орфоэпическому словарю русского языка» под ред. Р.И. Аванесова, в котором дается правильное произношение слова. Именно так лучше всего можно усвоить вышеизложенные нормы.
ТЕМА : « РЕЧЕВЫЕ НОРМЫ»
Прежде чем говорить о речевых нормах, необходимо ввести понятие правильности речи.
Правильность речи — это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам. Это не единственное, но главное коммуникативное качество речи. Правильность речи обеспечивает взаимопонимание между носителями какого-либо языка, а также образует единство речи. В свою очередь правильность речи обусловлена соблюдением норм литературного языка, соответственно неправильность связана с отступлением от этих норм.
Языковая норма — это совокупность наиболее устойчивых, традиционных реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных общественной языковой практикой. Для более полного и глубокого понимания нормы следует брать функционирующую структуру и принимать во внимание парадигматику и синтагматику как две нормы «поведения» знаков языка в процессе его функционирования. В речевом процессе происходит сначала выбор одного члена той или иной парадигмы, а затем выбор одной из синтагматических возможностей слова (или другого языкового знака). Норма как раз и предписывает, какой выбор должен быть сделан автором речи или говорящим. Следовательно, норма становится регулятором речевого поведения людей, однако это необходимый, но недостаточный регулятор. Можно соблюдать все нормы, но при этом устная или письменная речь будет недостаточна хороша. Помимо нормы действуют и иные регуляторы речевого поведения: точность, логичность, чистота, выразительность, богатство (разнообразие), уместность речи. Однако норма, как было сказано выше, является основополагающим регулятором речевой деятельности.
Нормы меняются или сохраняются в зависимости от многих обстоятельств, в частности от степени влияния книги на общество и от степени влияния различных языковых стилей на речевую деятельность людей. На изменение норм влияют также сильные, а иногда угасающие диалекты, изменение состава населения культурных, административных и политических центров, уровень распространения грамотности, овладение литературным языком и его стилями, кодификация самой литературной нормы.
Кодификация литературной нормы — это ее официальное признание и
описание в словарях, справочниках, грамматиках, имеющих авторитет во мнении общества. Кодификация дает возможность обеспечить большую устойчивость нормы, предотвратить ее стихийные изменения.
Историческая смена норм литературного языка — явление объективное, не зависящее от воли и желания отдельных людей. Часто бывает так, что та или иная норма просто не усвоена человеком, он либо не сталкивался с ней в своей речи, либо, если и сталкивался, не обратил внимания, не изучил ее как следует и не перевел в свой речевой навык. Иногда человек забывает, как писать или говорить правильно, и использует более легкий вариант, который обычно не соответствует норме. Иногда же человек даже не задумывается о том, как он говорит: верно или неверно. Может быть, поэтому мы часто слышим в транспорте: «Пассажиры, оплачиваем за проезд/» Кондуктор не задумывается над тем, что «оплачивать» нужно «проезд», а вот «платить» — «за проезд». В результате возникают ошибки в речи говорящих, которые часто воспринимаются и повторяются окружающими.
В связи с этим в речи необходимо различать норму и ее искажение. Существует принципиальная разница между объективными колебаниями нормы и их отражением в речи и субъективными искажениями нормы. В последнее время появились работы, авторы которых говорят о новых нормах разговорной речи. Они ссылаются на магнитофонные записи или записи интервью. Эти исследователи считают свою точку зрения верной, так как они записывают речь образованных людей (учителей, ученых, инженеров, имеющих среднее и высшее образование). Однако образование само по себе не дает знания языковой нормы во всем ее объеме и не обеспечивает усвоения необходимого круга речевых навыков. Таким образом, говорить о существовании «норм разговорной речи» не совсем правомерно.
Нормы литературного языка регулируют функциональное варьирование, выбор парадигматических и синтагматических вариантов на разных уровнях языковой структуры. В связи с этим выделяют несколько структурно-языковых типов норм.
Нормы произношения регулируют выбор акустических вариантов фонемы или чередующихся фонем.
Нормы ударения управляют выбором вариантов размещения и движения каждого ударного слога среди неударных. Подвижность и разноместность русского ударения делают его трудным для усвоения, особенно людьми, которые учат русский язык как иностранный.
Нормы морфологические регулируют выбор вариантов морфологической формы слова и способов его сцепления с другими.
Нормы синтаксические обусловливают правильность построения предложений — простых и сложных.
Нормы лексические регулируют выбор слов и их значений, характерных и подходящих для данного речевого акта. Этот выбор объясняется прежде всего целесообразностью употребления того или иного слова в каком-либо его значении.
Нормы стилистические регулируют соответствие выбранного слова или синтаксической конструкции условиям общения и господствующему стилю изложения. Здесь тоже руководствуются не просто принятыми нормами, а целесообразностью в речевом общении. Для соблюдения стилистических норм недостаточно просто их знать, нужны вкус и талант, чтобы уметь их применить.
ТЕМА : « НОРМЫ УДАРЕНИЯ»
Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека — освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог): творог и творог, средства и средства. Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.
Разноместность — это способность ударения падать на любой слог слова: на первый — иконопись, на второй — эксперт, на третий — жалюзи, на четвертый — апартаменты. Во многих же языках мира ударение прикреплено к определенному слогу. Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода — воду, хожу — ходишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение.
Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один
из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Сравните: положил, магазин — неправильно; положил, магазин — правильно. Иногда варианты даются в словарях как равноправные: искристый и искристый. В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов. Закон аналогии. В данном случае большая группа слов с определенным типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышление ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии с вождение и т.п. В таких словах, как глажение, квашение, крашение, упрочение, обеспечение, сосредоточение, намерение, ударение падает на корневую гласную -а не на суффиксальную. Это надо запомнить!
Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова). Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: приструните, принудите, пригубите и приструните, принудите, пригубите. Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских. Обычно трудности возникают со словами, заимствованными из греческого или латинского языков. Они часто похожи, но ударение ставится по-разному.
Действие тенденции к ритмическому равновесию. Эта тенденция проявляется только в четырех- и пятисложных словах. Если междуударный интервал (расстояние между ударениями в соседних словах) оказывается больше критического (критический интервал равен четырем безударным слогам подряд), то ударение перемещается на предыдущий слог.
У двухсложных и трехсложных имен существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: токарь, конкурс, насморк, призрак, деспот, символ, воздух, жемчуг, эпиграф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.
ТЕМА : « ЧИСТОТА РЕЧИ. ТРЕБОВАНИЯ К ПРАВИЛЬНОЙ РЕЧИ»
Основные требования к правильной речи — это точность, логичность, чистота, выразительность, богатство (разнообразие) и уместность. Еще в древние времена точность признавалась основным достоинством речи. Способности хорошо говорить, писать и умение правильно мыслить взаимосвязаны: «Кто ясно мыслит, ясно излагает». В.Г. Белинский отмечал: «Слово отражает мысль: непонятна мысль — непонятно и слово». Общеизвестная значимость точного словесного общения была осознана многими писателями. Среди них JI.H. Толстой, А.Т. Твардовский, К.И. Чуковский и др. В своих статьях, произведениях они вели пропаганду точного слова. Точность связана со знанием предмета речи, значения слов, т.е. с культурой речи в целом.
Точность речи — это главным образом соответствие слов обозначаемым предметам (явлениям) действительности или соответствие между общепринятым значением слова и его применением в речи. Точность как качество речи связывается прежде всего с лексическим уровнем в системе языка, значит, точность речи можно понимать как соблюдение в речи норм словоупотребления, если нормы такие признавать.
Следует разделять два вида точности: точность предметную и точность понятийную.
Предметная точность создается экстралингвистической (внеязыковой) связью «речь —действительность». Она состоит в соответствии содержания речи тому кругу предметов, явлений действительности, которые речью отображаются. В речи должны быть четко представлены явления жизни, предметы и события действительности, о которых говорится. В связи с этим человек должен хорошо знать. то, о чем он говорит.
Существует еще и понятийная точность — соответствие содержания речи той системе понятий, которая в ней обозначена. По мнению Л.Н. Толстого, «слово — выражение мысли, поэтому слово должно соответствовать тому, что оно выражает».
Точность — это такое коммуникативное качество речи, которое возникает как соответствие смысловой стороны речи (плана содержания) предметно-вещной действительности и (или) системе выражаемых понятий и проявляется в использовании слов в полном соответствии с их языковыми значениями.
Основными условиями, способствующими созданию точной речи, являются:
-экстралингвистическое условие — знание предмета речи;
-собственно лингвистическое условие — знание языка, его системы, возможностей;
-условие, опирающееся на два предыдущих, — умение соотнести знания предмета
со знанием языковой системы и ее возможностей в конкретном акте коммуникации.
Следующее качество речи — логичность. Она связана с точностью, но вместе с
тем четко отличается от нее. Точность является предварительным условием логичности. Неточная логичность не может быть логичной. Логичность может нарушаться даже при строгом употреблении слов. Для того чтобы достичь логичности речи, необходимо добиться смысловой непротиворечивости частей в одном высказывании и такой же непротиворечивости высказываний в целом тексте.
Логичность связана прежде всего с синтаксической организацией как высказывания,
так и текста. Она бывает двух видов:
1) логичность понятийная;
2) логичность предметная.
Суть предметной логичности заключается в соответствии смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности. Логичность понятийная есть отражение структуры логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи.
Условия логичности:
-экстралингвистическое условие — овладение логикой рассуждения — «нормами или принципами правильного рассуждения в поисках новой истины». Прежде чем научиться логично говорить и писать, человек должен научиться логично мыслить;
-структурное, или собственно лингвистическое, условие: знание языковых средств, способствующих организации смысловой связанности и непротиворечивости элементов речевой структуры.
Чистой называют речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов, нет элементов языка, отвергаемых нормами нравственности. Разрушают чистоту речи следующие средства:
- диалектизмы, т.е. слова, свойственные не общему языку народа, а местным говорам;
-варваризмы, т.е. включенные в речь без надобности иноязычные слова;
-жаргонизмы, т.е. слова и словесные обороты, возникающие и применяющиеся в жаргонах — узкогрупповых «ответвлениях» от народного языка;
-вульгаризмы — слова, грубо, вульгарно обозначающие какой-то круг предметов, явлений жизни и унижающие достоинство и честь человека;
-слова-паразиты, засоряющие речь (так сказать, значит, как бы).
Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя, т.е. речь, обладающая этими особенностями, и будет называться выразительной. Типологии выразительности пока не существует. Есть несколько оснований, различающих выразительность речи. Первое основание — ситуация общения. Например, выразительность речи учителя не совпадает с выразительностью речи оратора и т.д. Но при этом в любых условиях общения нужна выразительность! Другое основание— структурные области языка. Выделяется выразительность произносительная, акцентологическая, выразительность лексическая, интонационная и стилевая (или стилистическая).
Выразительность зависит от разных условий. Среди них выделяют:
-самостоятельность мышления. Стереотипное мышление и шаблонные чувства не позволяют пробиться росткам выразительности;
- неравнодушие, интерес автора речи к тому, о чем и что он говорит;
- хорошее знание языка, его выразительных возможностей;
-знание свойств и особенностей языковых стилей: художественного, научного, делового, публицистического, разговорного. Стиль накладывает свой отпечаток на средства языка;
-систематическую и осознанную тренировку речевых навыков. Человеку необходимо учиться контролировать свою речь, отмечать выразительные и шаблонные моменты.
К выразительным средствам языка в первую очередь относят тропы и фигуры, а также вообще все единицы языка всех его уровней, начиная со звуков и заканчивая синтаксисом и стилями. Один звук может оказаться более выразительным, чем весь текст.
Богатство речи является одним из главных коммуникативных качеств речи. Как определить, бедна или богата речь? ( 12, 205 с.) Чем больше различных и различаемых читательским и слушательским сознанием языковых знаков, их признаков, сцеплений приходится на одну и ту же «речевую площадь», тем речь богаче, разнообразнее. Богатство речи обеспечивается активным запасом языковых средств каждого человека, т.е. запасом слов, их значений, запасом типовых интонаций и т.д. Сюда относится и совокупность навыков, нужных для незатруднительного и целесообразного применения средств языка, находящихся в активном языковом запасе человека. Лексическое богатство проявляется в том случае, если в речи не применяется повторение одних и тех же слов, не несущих специального коммуникативного задания. Это возможно при условии большого активного запаса слов.
Другое коммуникативное качество речи — ее уместность. Это такая организация средств языка, которая делает речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь соответствует теме разговора, его логическому и эмоциональному содержанию, рассчитана на определенный состав слушателей. Уместность регулирует в конкретной языковой ситуации содержание таких качеств, как точность, чистота, выразительность. Уместность относят к функциональным качествам, в ее основе — идея целевой установки высказывания. С этой точки зрения уместность — адекватность применяемых языковых средств целям высказывания. Выделяют несколько видов уместности:
- стилевая;
- контекстуальная;
-ситуативная;
-личностно-психологическая.
Стилевая уместность регулирует уместность отдельного слова, оборота, конструкции. Для разговорной речи, например, характерны синтаксические конструкции — стереотипы: «Где авоська тут лежала?», «Московский вокзал, как мне пройти?»
Контекстная уместность очень близка стилевой. Случается, языковое средство, неприемлемое для определения стиля, условий общения, в конкретном контексте уместно. Пример, отглагольные существительные наиболее часто употребляются в деловой и научной речи, но неуместны для многих других стилей. Однако не всегда, например, отглагольные существительные хуже глагола. Здесь важным является чувство соразмерности. Помимо уместности на отдельных языковых уровнях выделяют уместность в определенных ситуациях речи. Во время общения необходимо учитывать характер собеседника, его психологические качества (личностно- психологическая уместность). Это поможет донести информацию до собеседника. Соотнося рассмотренные требования к правильной речи с разговорной речью, следует заметить следующее:
-разговорная речь менее других стилей речи требовательна к правильности, логичности и точности;
-разговорная речь под влиянием бестактности, невоспитанности может превращать в противоположность такое качество, как уместность;
-не очень требовательна разговорная речь и к чистоте;
-важными качествами разговорной речи стали ее выразительность и богатство. Это объясняется внеязыковыми факторами — неофициальностью и непосредственностью общения. Основная задача всех коммуникативных качеств речи — обеспечить ее многостороннюю действенность.
Задание.
Дата: 2019-12-09, просмотров: 539.