12.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
При техническом обслуживании и ремонте автомобилей необходимо соблюдать требования соответствующих государственных стандартов, Санитарных правил организации технологических процессов и гигиенических требований к производственному оборудованию, Положения о техническом обслуживании и ремонте подвижного состава автомобильного транспорта, Правил технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта, Правил по охране труда на автомобильном транспорте и Правил пожарной безопасности для предприятия автомобильного транспорта общего пользования РФ [20].
Техническое обслуживание и ремонт автомобилей должны проводиться в специально отведенных для этого местах (на постах), оснащенных необходимыми для выполнения работ устройствами, подъемно-транспортными механизмами, приборами, приспособлениями и инвентарем. Автомобили, направляемые на посты технического обслуживания или ремонта, должны быть очищены от грязи, снега, льда и вымыты.
Автомобиль, установленный на напольный пост технического обслуживания или ремонта, необходимо надежно закрепить путем подстановки не менее двух упоров под колеса, затормозить стояночным тормозом. При этом рычаг коробки передач должен быть установлен в положение, соответствующее низшей передаче. На автомобилях с бензиновыми двигателями следует выключить зажигание, а на автомобилях с дизельными двигателями — перекрыть подачу топлива. На рулевое колесо автомобиля необходимо вывесить предупредительную табличку с надписью «Двигатель не пускать. Работают люди».
При обслуживании автомобиля на подъемнике на механизм управления подъемником необходимо вывесить предупредительную табличку с надписью «Не трогать. Под автомобилем работают люди». В рабочем положении плунжер подъемника должен быть надежно зафиксирован упором, предотвращающим самопроизвольное опускание подъемника.
В помещениях технического обслуживания с поточным движением автомобилей должны быть световая и звуковая сигнализация, предупреждающая работающих на линии обслуживания о моменте начала движения автомобиля с поста на пост. Кроме того, на каждом посту должны быть установлены сигналы аварийной остановки.
Техническое обслуживание и ремонт автомобиля допускаются при неработающем двигателе, за исключением случаев, когда работа двигателя необходима в соответствии с технологическим процессом технического обслуживания или ремонта.
При работах, связанных с провертыванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания для автомобилей с бензиновыми двигателями или перекрытие подачи топлива для автомобилей с дизельными двигателями, поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение и освободить рычаг ручного тормоза. После выполнения необходимых работ следует затянуть ручной тормоз и вновь включить низшую передачу.
Снимать с автомобиля детали и агрегаты, заполненные жидкостями, следует только после полного удаления (слива) этих жидкостей. Если снятие агрегатов и деталей связано с большим физическим напряжением, создает неудобства в работе, надо применять приспособления (съемники). Агрегаты массой более 20 кг (двигатели, коробки передач, задние и передние мосты) снимать, транспортировать и устанавливать необходимо при помощи подъемно-транспортных механизмов, оборудованных приспособлениями (захватами), обеспечивающими полную безопасность работ. Запрещается: поднимать грузы массой; большей, чем допускается для данного подъемного механизма; снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты при зачаливании их тросом и канатами без специальных захватов. Снимать и устанавливать рессоры следует после разгрузки их от массы автомобиля путем установки под шасси (кузов) специальных подставок (козелков).
При работе с высоко расположенными агрегатами (деталями) автомобиля следует применять устойчивые подставки или стремянки, обеспечивающие безопасность работ в соответствии с требованием государственного стандарта.
Работники, выполняющие работы, лежа под автомобилем, должны быть обеспечены лежаками. Работать без лежаков на полу и земле запрещается. Запрещается: поднимать автомобиль за буксирные крюки; работать и находиться под автомобилем, приподнятым домкратом без установки специальных страхующих подставок (козелков); работать под поднятым кузовом автомобиля-самосвала без упора; ставить на упоры поднятый груженый кузов автомобиля-самосвала.
При ремонте днища кузова легкового автомобиля на поворотном стенде автомобиль надежно укрепляют, топливо из топливных баков и воду из системы охлаждения сливают, плотно закрывают маслозаливную горловину двигателя и снимают аккумуляторную батарею. При необходимости продувки системы питания следует пользоваться воздушным насосом, присоединенным к системе раздачи сжатого воздуха, снабженного влагоотделителем. При этом давление воздуха в системе раздачи не должно превышать 0,5 мПа. Тормозную систему автомобиля необходимо испытывать на стенде. Допускаются испытания на специальной площадке. При этом ее размеры должны быть такими, чтобы обеспечивать безопасность людей и автомобилей даже в случае неисправности тормозов.
В полевых условиях при подъеме и установке автомобиля на домкрат последний следует устанавливать только на твердый грунт. В случае необходимости установки домкрата на рыхлой вязкой почве под него следует прокладывать специальные доски, обеспечивающие его устойчивое положение.
12.2. МОЙКА АВТОМОБИЛЕЙ, АГРЕГАТОВ И ДЕТАЛЕЙ
Мыть автомобили, агрегаты и детали необходимо в специально отведенных местах. Пост ручной мойки располагают в зоне, изолированной от открытых токоведущих проводников и оборудования, находящихся под напряжением. Источники освещения? проводка и силовые двигатели в зоне мойки должны быть в герметичном исполнении.
При ручной мойке мойщик обеспечивается спецодеждой. Аппарели, трапы и дорожки, по которым перемещается мойщик, должны иметь., шероховатую поверхность. При механизированной мойке рабочее место мойщика располагают в водонепроницаемой кабине. Электрическое управление агрегатами моечной установки должно быть низковольтным (12 В). Допускается питание магнитных пускателей и кнопок управления моечных установок при напряжении до 220 В при соблюдении следующих условий: устройства механической и электрической блокировки магнитных пускателей при открывании дверей шкафов; гидроизоляции пусковых устройств и проводки; заземления кожухов, кабины и аппаратуры.
Концентрация щелочных растворов, используемых при мойке, должна быть не более 5%. Детали двигателей, работающих на этилированном бензине, разрешается мыть только после нейтрализации I отложений тетраэтилсвинца керосином или другими нейтрализующими жидкостями. После окончания мойки щелочным раствором необходимо агрегаты и детали промыть горячей водой. Запрещается использовать для мойки легковоспламеняющиеся жидкости.
При работе с синтетическими моющими средствами для защиты рук и предупреждения попадания брызг раствора на слизистую оболочку глаз работающие должны применять средства индивидуальной защиты: защитные очки, респираторы, перчатки. Руки до локтя следует предварительно смазывать защитными кремами и пастами (силиконовый, ИЭР-2 и др.). Запрещается использовать для мытья рук препарат AM-15, так как он приводит к обезжириванию кожи. В зоне постов мойки запрещаются работы с применением открытого огня.
12.3. ПРОВЕРКА ТЕХНИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ АВТОМОБИЛЕЙ И ИХ АГРЕГАТОВ
Техническое состояние автомобиля и его агрегатов следует проверять в основном при неработающем двигателе и заторможенных колесах, за исключением опробования тормозов, проверки работы систем питания и зажигания.
При осмотре допускается пользоваться переносной лампой с предохранительной сеткой на напряжение не выше 42 В. Если работа производится в осмотровой канаве, то переносная лампа должна быть напряжением не выше 12 В.
Для испытания тормозной системы на стенде необходимо с целью исключения самопроизвольного скатывания автомобилей с валиков стенда закреплять его цепью или тросом. Испытывают тормозную систему на ходу на площадке с твердым, сухим, ровным, обеспечивающим хорошее сцепление покрытием. Регулировать тормозную систему допускается только после полной остановки автомобиля и при выключенном двигателе. После регулировки водителю следует убедиться, что лица, проводившие регулировку, находятся в безопасной зоне, и лишь после этого можно запускать двигатель и трогать автомобиль с места.
На постах диагностирования оборудование и приборы устанавливают так, чтобы оператор мог легко наблюдать со своего рабочего места за всеми автомобилями, находящимися на постах. Рабочее место оператора должно быть оборудовано вращающимся регулируемым по высоте стулом. Диагностические и другие посты, где автомобиль устанавливается с работающим двигателем, должны быть оборудованы эффективными местными отсосами для удаления отработавших газов.
Лекция 19
12.4. АККУМУЛЯТОРНЫЕ РАБОТЫ
При аккумуляторных работах следует строго соблюдать меры пожарной безопасности и правила личной гигиены. В процессе зарядки аккумуляторных батарей выделяется водород, который образует с кислородом воздуха гремучий газ, легко взрывающийся при наличии искры. Кроме того, работающим приходится иметь дело с едкими кислотами и щелочами, которые при неправильном обращении могут привести к ожогам кожи и стаз и вызвать отравления организма при повышении их концентрации в воздухе. При ремонте аккумуляторов приходится работать со свинцом и его соединениями, обладающими высокой токсичностью.
Аккумуляторные батареи массой более 20 кг следует перемещать только на специальных тележках, платформы которых исключают возможность падения батарей. Малогабаритные аккумуляторные батареи можно переносить вручную, но при этом необходимо использовать захваты или носилки и соблюдать меры предосторожности во избежание обливания электролитом.
Приготовлять кислотный электролит нужно в специальных сосудах (керамических, пластмассовых). При этом необходимо сначала налить дистиллированную воду, а затем в нее лить кислоту. Переливать кислоту допускается только при помощи качалок, сифонов и других специальных приспособлений. Перед заливкой, доливкой и приготовлением электролита аккумуляторщику следует надевать защитные очки и резиновые перчатки.
При приготовлении щелочного электролита сосуд с щелочью следует открывать осторожно, без больших усилий. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, горловину сосуда можно протереть тряпкой, смоченной горячей водой. Большие куса едкого кали при дроблении следует прикрывать чистой тканью, чтобы избежать попадания мелких осколков в глаза и на кожу. Для растворения щелочи следует применять только холодную воду. Брать щелочь разрешается пинцетами, щипцами или ложками.
При зарядке аккумуляторных батарей необходимо .выполнять следующие правила: соединять аккумуляторные батареи между собой плотно прилегающими (пружинными) зажимами (для кислотных аккумуляторных батарей), или плоскими наконечниками (для щелочных аккумуляторных батарей), имеющими надежный электрический контакт, исключающий возможность искрения; контролировать ход зарядки только при помощи термометра, ареометра, нагрузочной вилки или другие специальных приборов; не наклоняться близко к аккумуляторам во избежание ожога брызгами кислоты, вылетающими из отверстия аккумулятора.
В аккумуляторном отделении запрещается: курить, пользоваться открытым огнем и электронагревательными приборами; совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные-батареи; хранить свыше суточной потребности бутыли с серной кислотой и сосуды с щелочью; хранить порожнюю тару; находиться посторонним лицам. Для осмотра аккумуляторных батарей допускается пользоваться переносными электролампами во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 42 В.
Плавить свинец и заполнять им формы при отливке деталей аккумуляторов разрешается только в вытяжных шкафах. При плавке свинца в расплавленную массу нельзя класть пластины, использованные в аккумуляторах. Все работы по ремонту батарей, связанные с прикосновением со свинцом- и его окислами (намазка пластин), должны производиться только в резиновых перчатках.
В аккумуляторном отделении должны иметься умывальник, мыло, вата в упаковке, полотенце и закрытые сосуды с 5 и 10 %-ным нейтрализующим раствором питьевой соды (для кожи тела) и 2- 3%-ным нейтрализующим раствором питьевой соды (для глаз). При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяют 5—10%-ный раствор борной кислоты (для кожи; тела) и 2—3%-ный раствор этой же кислоты (для глаз). При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытые части тела во избежание ожога необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом. Электролит, пролитый на стеллажи, рекомендуется вытереть ветошью, смоченной в 10%-ном нейтрализующем растворе, а пролитый на пол—сначала посыпать опилками, затем собрать их, смочить это место нейтрализующим раствором и протереть насухо.
Запрещаются хранение пищевых продуктов и прием пищи в помещениях, где производят аккумуляторные работы.
По окончании работ необходимо привести в порядок рабочее место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, хорошо прополоскать рот или принять душ.
12.5. КУЗНЕЧНО-РЕССОРНЫЕ РАБОТЫ
При организации и выполнении кузнечно-рессорных работ должны соблюдаться требования ГОСТ 12.3.026—81 «ССБТ. Работы кузнечно-прессовые. Требования безопасности», Правил охраны труда в кузнечно-прессовом производстве.
Рабочие, выполняющие кузнечно-рессорные работы, пользуются спецодеждой и средствами индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами. Куртка должна перекрывать поясную часть брюк, а брюки верхнюю часть ботинок. Ботинки должны быть с гладким верхом и металлическим носком. Работать без рукавиц, фартука и головного убора запрещается. Защитные очки применяются с небьющимися стеклами для предохранения глаз от поражения отлетающими частицами. При обработке нагретых добела поковок кузнецы и молотобойцы должны пользоваться очками со светофильтрами.
При ручной ковке должны соблюдаться определенные правила. Наковальню укрепляют на деревянной подставке и устанавливают так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальна. Расстояние между наковальней и горном должно быть не менее 1,5 м, а от наковальни до прохода—не менее 2 м. Наковальню следует проверять на отсутствие трещин. При проверке наковальни «на удар» звук должен быть чистым, звонким, без дребезжания. Со стороны проходов для предохранения окружающих от возможного поражения отлетающей окалиной или частицами металла следует устанавливать щиты. Клещи выбирают с учетом размеров поковок, чтобы при захвате зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца (шпандыри).
Перед ковкой следует удалить окалину с заготовки металлической щеткой, скребком или легким ударом. Окалину с нижнего бойка удаляют специальной щеткой (метлой). Воздухосдув окалины разрешается производить только тогда, когда' организованы прием ее в воздуховод и сбор в специальную тару. Наклеп с кузнечного инструмента следует снимать абразивным инструментом.
Во время работы запрещается: ковать пережженный или охлажденный ниже нормы металл (черные металлы должны иметь температуру не ниже 800 °С); пользоваться неподогретым инструментом (клещи, оправки); перегревать инструмент; ковать металл на мокрой или замасленной наковальне; допускать холостые удары бойками друг о друга нам удары бойка по губкам клещей; прикасаться руками (даже в рукавицах) к горячей заготовке; вводить руку в зону хода бойка и класть поковку руками. Поковку следует класть на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к ней всей опорной поверхностью. Инструмент при работе необходимо держать с боку туловища. Запрещается располагать пальцы между рукоятками клещей.
Перед началом работы на молоте следует проверить холостой ход педали, исправность ограждения (блокировки) и прогреть бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками. С целью обеспечения более полного соприкосновения поковки с плоскостью нижнего бойка перед началом ковки предварительно на тихом ходу следует наложить на поковку боек бабы.
Во время работы подавать команды следует четко, коротко и громким голосом: «Наложи», «Бей сильно», «Бей раз», «Бей до команды стой», «Стой» и др. Команды молотобойцу «Бей» может подавать только кузнец. По команде «Стой», кем бы она ни была подана, молотобоец должен немедленно прекратить работу. Первые удары при ковке и последние удары при рубке должны быть слабыми.
При обрубке заготовок или заусенцев необходимо их направлять в безопасную для себя и окружающих сторону. Стоять против обрубаемого конца запрещается. Окончательно отделять отрубаемый кусок металла следует ударом после поворота заготовки на подрубную сторону.
Для изготовления ушков листов рессор или изгиба полосового материала необходимо применять специальные стенды, оборудованные зажимными винтами для крепления полос металла. Рихтовать рессоры можно только на специальной установке, снабженной концевым выключателем реверсирования электродвигателя. Перед обрубкой листы рессор следует нагревать. При клепочных работах запрещается поправлять заклепку после подачи жидкости в цилиндр плунжера гидравлической склепочной струбцины. Рихтовать рессоры вручную допускается только на специально отведенном для этого участке со средствами звукоизоляции с применением необходимого оборудования.
Ремонт рам должен производиться в устойчивом положении на подставках или на автомобиле с колесами, установленном на козелках. Ремонтировать рамы, установленные на ребро или вывешенные на подъемных механизмах, запрещается.
На кузнечно-рессорном участке заготовки, отходы, поковки следует укладывать в тару, на стеллажи и в штабеля в сторону от рабочего поста, не загромождая проходов. Склепочные струбцины. Следует подвешивать к потолку или к специальному устройству. Рессоры, подрессорники и листы рессор необходимо укладывать на стеллажи в горизонтальном положении.
12.6. МЕДНИЦКО-ЖЕСТЯНИЦКИЕ И КУЗОВНЫЕ РАБОТЫ
Ремонтируемые кабины и кузова должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках (стендах). При правке крыльев и других деталей их необходимо устанавливать на специальные оправки. Править детали, находящиеся на весу, запрещается. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали эти детали необходимо очистить от ржавчины при помощи металлической щетки. Очистку следует выполнять у щелевого местного отсоса. Все работы с листовым металлом следует производить только в рукавицах.
При работе на плите все применяемые инструменты и приспособления нужно укладывать на специальные деревянные или резиновые подкладки, препятствующие их сползанию во время работы, и следить, чтобы не свалить их с плиты заготовкой или деталью. При работе зубилом, крейцмейселем, молотком, выколоткой и другими инструментами ударного действия необходимо пользоваться защитными очками.
При изготовлении деталей и заплат из листовой стали, а также при вырезке поврежденных мест острые углы, края и заусенцы должны зачищаться. При работе пневматическим резаком до подачи воздуха следует установить резак в рабочее положение. Обрезки металла необходимо складывать в ящики. Убирать с рабочего места мелкие металлические отходы разрешается только щеткой.
При выравнивании и зачистке швов следует пользоваться инструментом, наждачный камень которого имеет защитный кожух.
В процессе ремонта и обслуживания кузовов автобусов и кабин обязательно следует применять подмости или переносные лестницы-стремянки. Работать на случайных подставках запрещается. Подмости должны быть устойчивыми, иметь поручни и лестницу. Металлические опоры подмостей должны быть надежно связаны между собой. Доски настила подмостей должны быть уложены без зазоров и надежно закреплены. Толщина досок должна быть не менее 40 мм. Концы досок настила должны находиться на опорах. Переносные лестницы-стремянки должны иметь врезные ступеньки шириной не менее 150 мм. Запрещается применять лестницы-стремянки с набивными ступеньками. Лестница-стремянка должна быть такой длины, чтобы рабочий мог работать со ступеньки, отстоящей от верхнего конца лестницы не менее чем на 1 м. Нижние концы лестницы должны иметь наконечники, препятствующие ее скольжению.
Паять, лудить и зачищать детали следует на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Флюс и материалы для изготовления флюса необходимо хранить в вытяжном шкафу в количестве, не превышающем суточной потребности. Припой должен храниться в металлических ящиках. Травление кислоты производят в небьющейся кислотоупорной емкости в вытяжном шкафу. При травлении надо опускать в кислоту цинк небольшими порциями. Работая паяльником, необходимо снимать с его поверхности лишний припой во избежание стекания расплавленного припоя.
Паяльные лампы должны 1 раз в месяц осматриваться и проверяться. Перед разжиганием паяльной лампы также следует проверять ее исправность. Резервуар паяльной лампы не должен иметь трещин и запаек легкоплавким припоем. При работе с паяльной лампой запрещается: разжигать неисправную паяльную лампу; заливать ее бензином более чем на 3/4 объема ее резервуара: использовать для заправки этилированный бензин; наливать или выливать топливо и разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня; разжигать, наливая топливо через ниппель горелки; наливать бензин в неостывшие лампы; спускать сжатый воздух через наливное отверстие горящей лампы. При обнаружении неисправностей (подтекание или деформация резервуара, просачивание газа через резьбу горелки) необходимо немедленно прекратить работу с паяльной лампой. Гасить пламя паяльной лампы допускается только запорным вентилем. Разбирать лампу разрешается только после стравливания сжатого воздуха.
Ремонтировать и паять тару из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей можно только после их тщательной очистки. Паять крупные детали необходимо на подставках, стендах, оборудованных поддонами для сбора стекающего припоя.
Во время прочистки труб радиатора шомполом надо соблюдать осторожность, не держать руку на противоположной стороне трубки и не вводить шомпол в трубку до упора рукоятки. После ремонта радиатор следует испытать на герметичность сжатым воздухом в ванне с водой. При этом давление сжатого воздуха не должно превышать значений, указанных в руководствах по капитальному ремонту автомобилей конкретных марок.
12.7. ВУЛКАНИЗАЦИОННЫЕ РАБОТЫ
К вулканизационным работам допускаются лица, прошедшие специальное курсовое обучение, сдавшие экзамены и получившие удостоверение на право производства этих работ. При работе на электро-вулканизационных аппаратах необходимо соблюдать правила электробезопасности, а при эксплуатации паровых котлов для питания вулканизационного оборудования — требования техники безопасности для котлов и сосудов, работающих под давлением.
Работать допускается только на исправном оборудовании. Вулканизационные аппараты и манометры должны быть проверены и испытаны. Испытывают их не реже 1 раза в 12 мес. На циферблате манометра должна быть нанесена красная ограничительная черта, соответствующая предельному рабочему давлению.
Запрещается: пользоваться манометрами неисправными, неопломбированными, непроверенными, с просроченной датой испытания; наносить самим на стекле манометра отличительную черту.
При работе на стационарных паровых вулканизационных аппаратах необходимо постоянно наблюдать за уровнем воды в котле, давлением пара по манометру и действием предохранительного клапана. При снижении уровня воды ее можно подкачивать только небольшими порциями. Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на предельно допустимое рабочее давление. Работать без предохранительного клапана, с неисправным и неопломбированным клапаном запрещается. Не допускается устанавливать на клапан дополнительный груз. При неисправности насоса и невозможности подкачать воду следует немедленно прекратить работу, вывести топливо из топки и выпустить пар. Гасить топливо водой запрещается. Ремонтировать вулканизационно аппараты допускается только при отсутствии давления пара в котле.
При работе на паровых мульдах подавать сжатый воздух в варочный мешок разрешается только после окончательного закрепления покрышки и бортовых накладок струбцинами. Осматривать покрышки при помощи спредера можно только при правильной его установке (крюки должны полностью захватывать борта покрышки). Шероховку покрышек и камер следует выполнять на надежно заземленных станках, имеющих ограждение привода и оборудованных местной вытяжной вентиляцией. При этом работать можно только с включенной вентиляцией и в защитных очках.
При ремонте камеры в полевых условиях при помощи вулканизационного брикета необходимо тщательно зачистить поврежденное место, плотно прижать брикет винтом струбцины и зажечь его. Вынимать камеру из струбцины следует только после того, как обуглившийся брикет и восстановленный участок остынут.
Во время вулканизационных работ запрещается применять этилированный бензин.
12.8. ШИНОМОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ
Монтировать и демонтировать шины надо в специально предназначенных для этого местах на специальных стендах. В пути эти операции следует производить на разостланном брезенте или другой подстилке. При демонтаже шины с диска колеса воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтируют шину, плотно приставшую к ободу колеса, на специальном стенде или при помощи съемного устройства. В пути следует пользоваться монтажным инструментом. Выбивать диски кувалдой запрещается.
Перед монтажом шины необходимо тщательно осмотреть покрышку, удалить врезавшиеся в протектор мелкие камни и другие твердые Предметы, вытащить при помощи клещей металлические предметы. Проверить состояние бортов покрышки, замочного кольца и выемки для него на ободе колеса, состояние диска колеса. Монтировать покрышку на обод, имеющий вмятины, трещины, заусенцы, и покрытый ржавчиной, запрещается. Замочное кольцо при монтаже шины на диск колеса должно надежно входить в выемку обода всей своей внутренней поверхностью. Использование для монтажа шин неисправных и не соответствующих размеру шип дисков колес и замочных колец запрещается. Во время накачивания шины воздухом запрещается: исправлять положение шипы постукиванием; ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой. Подкачивать шину без демонтажа разрешается, если давление воздуха снизилось не более чем на 40% от нормального и если есть уверенность в том, что уменьшение давления не нарушило правильности монтажа. Накачивать и подкачивать снятые с автомобиля шины в стационарных условиях надо на специально отведенных для этих целей местах с использованием предохранительных ограждений. При выполнении этих операций в дорожных и полевых условиях необходимо в окна диска колеса установить предохранительную вилку или положить колесо замочным кольцом вниз. Давление воздуха следует проверять только в остывших до температуры окружающего воздуха шинах.
На участке, где накачивают шины, должны быть установлены дозатор или манометр. Редуктор на стенде для демонтажа и монтажа шин во время работы должен быть закрыт кожухом.
Перед снятием колеса необходимо убедиться в том, что автомобиль надежно установлен на козелках, а под неснятые колеса подложены противооткатные упоры. Кроме того, необходимо проверить положение замочного кольца.
Снимают, устанавливают и перемещают колеса и шины автомобилей массой более 20 кг механизированным способом. При работе с пневматическим стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательно фиксировать поднятую покрышку стопорным устройством.
12.9. ОКРАСОЧНЫЕ РАБОТЫ
Организация работ в окрасочных цехах и на участках и их проведение, размещение и эксплуатация оборудования должны проводиться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.005 «ССБТ Работы окрасочные. Общие требования безопасности».
Окрасочные работы должны выполняться только в окрасочных цехах, отделениях и на участках, оборудованных принудительной вентиляцией и средствами пожарной техники. Окрашивать крупные изделия, автомобили на местах без устройства специальной вентиляции допускается только в особых случаях с разрешения санэпидстанций, технической инспекции профсоюза и органов пожарного надзора. При этом должны быть выполнены следующие условия: окрасочные работы проводят в периоды, когда другие работы не производятся; помещения проветриваются при помощи принудительной общеобменной вентиляции; малярами применяются средства защиты органов дыхания; обеспечивается взрыво- и пожаробезопасность.
Лакокрасочные материалы можно применять при наличии паспорта, в котором указан их химический состав. Применять краски и растворители неизвестного состава запрещается. Запас лакокрасочных материалов в окрасочных цехах и участках не должен превышать сменной потребности, необходимой для работы. Тара, в которой находятся лакокрасочные материалы (грунты, краски, эмали, шпатлевка), растворители, разбавители и полуфабрикаты, должна быть исправной, иметь плотно закрывающиеся крышки и наклейки или бирки с точным наименованием и обозначением содержащихся материалов.
Все лица, связанные с окрасочными работами, должны проходить предварительные и периодические медицинские осмотры. К самостоятельной работе они могут быть допущены только после обучения, инструктажа и проверки знаний правил безопасности труда и пожарной безопасности.
Кабины, кузова и агрегаты наиболее безопасно окрашивать в окрасочных камерах, оборудованных специальными устройствами для перемещения окрашиваемого изделия. Размеры окрасочных камер должны обеспечивать полную загрузку в них изделий и удобный подход рабочего к окрашиваемому изделию. Ширина проходов между стенками камеры и окрашиваемым изделием должна быть не менее 1,2 м. Мелкие детали и узлы можно окрашивать в вытяжных шкафах.
Приготавливают лакокрасочные материалы в специально для этого отведенных местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Перемешивать и разбавлять лакокрасочный материал необходимо в металлических емкостях (ведрах, бачках) при помощи механических (пневматических) мешалок. Переливать лакокрасочные материалы из одной тары в другую следует на металлических поддонах с бортами не ниже 5 см. Разлитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убирать с применением сухого песка или опилок и удалять из помещения. Во время переливания и перемешивания нитрокрасок и растворителей следует надевать защитные очки для предохранения глаз от возможных брызг. Обтирочные концы и ветошь после употребления необходимо складывать в металлические ящики с крышками и по окончании каждой смены выносить из производственных помещений в специально отведенные места.
При очистке поверхности от ржавчины, окалины, старой краски, при шлифовке зашпаклеванной поверхности работающие должны использовать бесклапанные респираторы типа ШБ-1 («Лепесток»).
При окраске пульверизатором в начале работы следует предварительно проверить исправность шлангов, красконагнетательного бачка, масловодоотделителя, краскораспылителя, манометра и предохранительного клапана, средств индивидуальной защиты и вентиляции. Пневматические окрасочные аппараты и шланги должны быть проверены и испытаны давлением, превышающим в 1,5 раза рабочее. Шланги должны быть надежно Соединены со штуцерами при помощи хомутиков с натяжными болтами. Разъединять шланги разрешается только после прекращения подачи воздуха. При окрасочных работах малярпульверизаторщик должен пользоваться спецодеждой, респиратором, защитными очками и защитными дерматологическими средствами (паста ХИОТ-6, паста ИЭР-1,крем «Пленкообразующий» и др.). При отсутствии окрасочной камеры во избежание излишнего туманообразования и уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при пульверизационной окраске краскораспылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее. Запрещается применять для пульверизационной окраски эмали, краски, грунтовые и другие материалы, содержащие свинцовые соединения. С такими материалами допускается работать только после получения специального разрешения органов санитарного надзора, когда невозможна замена свинцовых соединений менее вредными по техническим причинам и при устройстве эффективной вентиляции.
Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью.
При пользовании электрокраскопультами или переносным электрифицированным инструментом (электрощетки, электрошлифовки) необходимо надевать диэлектрические резиновые перчатки, а в сырых местах — диэлектрические галоши. При перерыве в работе электрифицированный инструмент должен быть отключен.
Окраску в электростатическом поле необходимо осуществлять только в окрасочной камере, оборудованной вытяжной вентиляцией. Весь процесс окраски должен быть автоматическим. Вручную допускается только навешивать и снимать изделия вне камеры. Электроокрасочная камера должна иметь ограждение. Дверцы камеры должны быть сблокированы с высоковольтным оборудованием (при открывании дверок камеры напряжение автоматически отключается). Подача высокого напряжения на оборудование должна сопровождаться автоматическим двойным сигналом: звуковой сигнал и светящееся табло «Высокое напряжение включено, не входить!». Каждая электроокрасочная камера должна быть оборудована стационарной установкой СО2 пожаротушения
Очищать окрасочное оборудование и оборудование для приготовления красок следует инструментом из цветного металла, не дающего искр (алюминий, медь, латунь). Рукоятки малярных инструментов (шпателей, кистей, ножей) должны ежедневно по окончании работ очищаться влажным способом. Окрасочные камеры должны очищаться ежедневно после предварительного тщательного проветривания. Сепараторы очищают через 160 ч работы.
Порожняя тара из-под лакокрасочных материалов должна храниться на специально выделенной площадке на расстоянии не менее 25 м от окрасочного помещения.
На окрасочных участках запрещается курить, пользоваться открытым огнем, нагретыми паяльниками и переносными ручными лампами, хранить пищевые продукты и принимать пищу.
По окончании работ следует выключить пусковые приспособления и рубильники; очистить от окрасочного состава механизм, оборудование и инструменты; промыть и протереть пистолеты-распылители и продуть сжатым воздухом шланги; очистить рабочее место; убрать оборудование, инструмент, защитные приспособления и спецодежду; тщательно вымыть при помощи щетки руки теплой водой с мылом. Если работа производилась с красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1%-ным раствором кальцинированной соды, а затем вымыть с мылом «Контакт» или ализариновым мылом, потом вымыть лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы. После этого желательно принять душ.
Лекция 20
СВАРКА И РЕЗКА МЕТАЛЛОВ
13.1. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ
Основные опасности
При электросварочных работах на работающих возможно действие таких опасных и вредных производственных факторов, как электрический ток, ультрафиолетовое, видимое и инфракрасное излучения, повышенная температура, расплавленный металл и вредные выделения (газы и пыль).
Опасность поражения электрическим током возникает при смене электродов во время так называемого холостого хода, когда электроды находятся под напряжением 50—70 В, и от прикосновения к токоведущим проводам с поврежденной изоляцией и частям оборудования, оказавшимся под напряжением.
Яркость световых лучей электрической дуги более чем в 103 раз превышает допустимую норму для глаз. Ультрафиолетовые лучи вызывают поверхностное воспаление глаз (электроофтальмия) и ожог лица. Видимые лучи действуют на сетчатую и сосудистую оболочки глаз, а инфракрасные лучи оказывают вредное воздействие на хрусталик и роговицу глаз. Влияние электрической дуги становится неопасным для глаза человека на расстоянии не менее 10 м.
Температура электрической дуги (средняя) достигает 4000 °С, и воздух в рабочей зоне сварщика при недостаточной эффективной вентиляции нагревается на 6—10 °С выше по сравнению с воздухом вне сварочной кабины, что может привести при длительной работе в таких условиях к перегреву организма сварщика.
В процессе сварки или резки металлов при несоблюдении мер предосторожности возможны ожоги расплавленным металлом. Кроме того, электрическая дуга и расплавленный металл при несоблюдении правил пожарной безопасности могут вызвать пожар.
Состав вредных выделений при электросварочных работах зависит от типа электрода, присадочного материала и свариваемого металла. Наиболее опасными вредными выделениями, входящими в состав сварочного аэрозоля, являются окислы хрома, марганца, окиси цинка, двуокиси кремния, фтористые соединения, окись углерода, окиси азота. Вредные выделения могут привести к отравлению. Кроме того, пылевидная фракция, попадая в дыхательные пути, может вызвать язвенный процесс на слизистой оболочке.
Требования к электросварочным постам
Электросварочные посты, рабочие места сварщиков должны удовлетворять требованиям ГОСТ 12.3.003 «ССБТ. Работы электросварочные. Общие требования безопасности».
Спаривать в стационарных условиях изделия малых и средних габаритных размеров следует в специально устроенных кабинах площадью не менее чем по 3 мг на один сварочный пост. Обшивка кабин выполняется из светонепроницаемых несгораемых материалов. Между обшивкой и полом должен быть оставлен зазор не менее 50 мм. Если кабина рассчитана на несколько постов, то они должны быть разделены ограждающими щитами.
Сварка, выполняемая не систематически, не в стационарных условиях, па крупногабаритных деталях, должна производиться при ограждении рабочих мест светонепроницаемыми щитами, ширмами или занавесями из несгораемого материала высотой не менее 1,8 м. Переносные щиты и ширмы должны быть прочными и легкими. Изготавливают их из листового металла, фанеры, покрашенной огнестойкой силикатной краской, асбестового полотна и других плотных тканей с огнестойкой пропиткой.
При сварочных работах на открытом воздухе над сварочными Постами следует сооружать навесы из несгораемых материалов.
На постоянном рабочем месте должны быть рабочий стол и стул. Рабочий стол оборудуют местным отсосом. Плита рабочего стола изготавливается из чугуна, так как на чугуне металл при сварке не налипает. Стулья должны иметь регулируемое по высоте сиденье из диэлектрического материала. Кроме того, на рабочем месте должны находиться приспособление для укладки электродержателей, ящик для электродов и огарков и шкаф для хранения инструментов.
При сварочных работах на открытом воздухе ограждения устраивают при значительной концентрации рабочих мест сварщиков и в местах интенсивного движения людей.
Требования к основному и вспомогательному оборудованию
На электросварочную установку (сварочный трансформатор, агрегат, преобразователь, выпрямитель) должны быть паспорт, инструкция по эксплуатации и инвентарный помер, под которым она записана в журнале учета и периодических осмотров. Электросварочные установки должны включаться в электросеть только при помощи пусковых устройств. Питание сварочной дуги непосредственно от силовой или осветительной сети не допускается. Нельзя использовать и случайные источники питания. Для подключения передвижных электросварочных установок к сети следует предусматривать блокирование рубильников, исключающее возможность присоединения провода, когда зажимы находятся под напряжением.
Токоведущие части сварочной цепи должны быть надежно изолированы и защищены от механических повреждений. Сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 мОм. Длина первичной цепи между пунктом питания и передвижной сварочной установкой не должна превышать Юм. В электросварочных установках предусматривают надежные ограждения всех элементов, находящихся под напряжением.
Корпуса электросварочного оборудования, агрегатов, сварочные столы, тиски и обратные провода должны быть заземлены. Для присоединения заземляющего провода на электросварочном оборудовании предусматривают болт диаметром 5—8 мм, расположенный в доступном месте с надписью «Земля» (или условным обозначением). Сопротивление заземления должно быть не более 4 Ом. Соединять сварочные установки с заземляющим проводом надо параллельно. Последовательное соединение установок запрещается.
Соединять сварочные провода следует горячей пайкой, сваркой или при помощи гильз с винтовыми зажимами. Места соединений должны быть надежно изолированы, гильзы с зажимами заключены в колоду из небьющегося изоляционного материала, а головки зажимных винтов утоплены в тело колодки. Присоединять провода к электродержателю и к свариваемому изделию надо механическими зажимами или сваркой. При сварочном токе более 600 А токопроводящий провод должен присоединяться к электродержателю, минуя рукоятку.
В качестве обратного провода можно использовать гибкие провода, стальные шины, а где это возможно, сварочные плиты и саму свариваемую конструкцию. Использовать в качестве обратного провода контур заземления, трубы санитарно-технических сетей (водопровод, газопровод), металлические конструкции здания и технологического оборудования запрещается.
Электродержатели должны быть легкими, удобными в работе, обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов. Рукоятки электродержателей делают из диэлектрического, огнестойкого малотеплопроводного материала. Электродержатели для трехфазной дуги и сварочного тока более 300 А должны иметь рукоятку с козырьком, защищающими руку сварщика от облучения.
Электросварочные установки, предназначенные для сварки в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, в трубопроводах, при наружных работах), должны быть оснащены устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения его. до 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с.
Дата: 2019-07-24, просмотров: 246.