1. Переведите на латинский язык:
картофельный крахмал, листья толокнянки, настой листьев толокнянки, корневище аира, корневища с корнями чемерицы, чемеричная вода, настойка чемерицы, отвар корневищ с корнями чемерицы, кора калины, экстракт (коры) калины, корни одуванчика, экстракт одуванчика, трава чабреца, экстракт чабреца, масло чабреца,
корневища лапчатки, отвар корневищ лапчатки.
Поставьте в именительный и родительный падеж следующие слова:
скипидар, оливковое масло, беленное масло, масло душицы, облепиховое масло, касторовое масло, подсолнечное масло, персиковое масло, экстракт одуванчика, экстракт алоэ, валериановая настойка, настойка золототысячника, малиновый сироп, настойка пустырника, ревенный сироп, отвар корневищ лапчатки, настой листьев шалфея, отвар коры дуба, отвар плодов шиповника, отвар березовых почек.
Особенности выписывания лекарственных средств растительного происхождения в рецепте
Каждому новому лекарственному средству присваивается номенклатурное наименование. Своим фонетико-графическим обликом, т.е. звучанием и написанием, оно должно четко выделяться в номенклатуре лекарственных средств. Изучение номенклатурных наименований в составе типовых групп позволяет получить представление об их структурных особенностях.
Прежде чем перейти к рассмотрению этой обширной темы, полезно хотя бы в общих чертах, ознакомиться с некоторыми базовыми понятиями фармации.
Лекарственное растительное сырье – растительное сырье, разрешенное для медицинского применения (трава, корни, листья и т.д.).
Лекарственная форма - придаваемое лекарственному средству или лекарственному сырью удобное для применения состояние, при котором достигается необходимый лечебный эффект (таблетки, мазь, настойки).
Лекарственный препарат (лекарство) – дозированное лекарственное средство в виде определенной лекарственной формы.
В условиях аптеки из лекарственного сырья изготавливают лекарственные формы (см. рис. 21).
НАСТОИ |
ОТВАРЫ |
МАЗИ |
СЛИЗИ |
Рис. 21. Лекарственные формы, изготавливаемые из лекарственного растительного сырья
Для того, чтобы разобраться в фармацевтических терминах (лекарственное растительное сырье, лекарственная форма и лекарственный препарат), приведем пример: настой листьев шалфея (рис. 22).
Растительное сырье |
Листья шалфея |
Лекарственная форма |
Настой |
Лекарственный препарат |
Настой листьев шалфея |
Рис. 22. Схема фармацевтических терминов
В номенклатуре лекарственных средств растительного происхождения можно выделить несколько обширных типовых групп наименований, каждая из которых отличается некоторыми общими для входящих в нее наименований особенностями содержания и знаковой формой.
Это следующие типовые группы:
1. Названия лекарственного сырья растительного происхождения. Сюда относятся части, органы растений и продукты первичной обработки (масла, смолы, камеди, млечные соки).
2. Названия лекарственных препаратов, представляющие собой вытяжки из растительного сырья (настойки, настои, экстракты и т.д.).
Первая типовая группа
С этой группой наименований вы встретитесь впервые в курсе лекарствоведения. Наименования растительного сырья, согласно ГФ XI, представляют собой словосочетания, состоящие из двух существительных: первое в Им.п. ед.ч. или мн.ч. обозначает часть, орган (трава, листья и т.д.) или продукт первичной обработки (масло), второе – в Род.п. ед.ч. означает производящее растение.
NB ! В соответствии с новым способом оформления номенклатурных наименований сырья, названия масел, экстрактов, настоек. Несогласованное определение(название растения в родительном падеже), ставится на первое место в номенклатурном наименовании - как в латинском, так и в русском наименовании. Модели конструирования наименований сырья и продуктов первичной обработки представлены на рисунке 23 и 24:
ТРАВА |
МЯТЫ |
ЧЕГО? |
Второе существительное Несогласованное определение – существительное в в Gen.Sing. |
Первое существительное в Nom.Sing./Plur . |
herbа Menthае |
Рис. 23. Модель конструирования наименований лекарственного растительного сырья старым способом
МЯТЫ |
ТРАВА |
Второе существительное Несогласованное определение – существительное в в Gen.Sing. |
Первое существительное в Nom.Sing./Plur . |
Menthае herbа |
ЧЕГО? |
Рис. 24. Модель конструирования наименований лекарственного растительного сырья новым способом
Таблица 31
Примеры номенклатурных наименований растительного сырья старым способом
Сущ . в Nom. sing./plur. | Сущ . в Gen.sing. | Русский перевод |
folia | Salviae | Листья шалфея |
flores | Chamomillae | Цветки ромашки |
oleum | Rosae | Масло шиповника |
NB! 1) oleum Ricini– масло клещевины = касторовое масло
2) oleumTerebinthinae– масло терпентинное = скипидар
3) oleum Olivarum – оливковое масло
4) oleum Amygdalarum– миндальное масло
5) oleum Persicorum – персиковое масло
Новый способ предполагает обратный порядок слов в номенклатурном наименовании (табл. 32).
Таблица 32
Примеры номенклатурных наименований растительного сырья новым способом
Сущ . в Gen.sing. | Сущ . в Nom. sing./plur. | Русский перевод |
Salviae | folia | шалфеялистья |
Chamomillae | flores | ромашкицветки |
Rosae | oleum | Шиповника масло |
Вторая типовая группа
1. Названия лекарственных препаратов, производимых на заводах: настойки и экстракты , а также получаемые из них путем смешивания с сахарным сиропом (SirupusSacchariseusirupussimplex) сиропы . В этих названиях не указывается вид сырья, из которого произведено извлечение (табл. 33).
Таблица 33
Дата: 2019-03-05, просмотров: 363.