Суффикс -itis в названиях воспалительных заболеваний, процессов
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

    С XVIII в. суффикс - itis стал использоваться исключительно для образования названий воспалительного характера. Например:

ü gastritis – гастрит – воспаление слизистой оболочки желудка

ü nephritis – нефрит – воспаление почек

     Мотивирующими основами являются греческие, реже латинские наименования органов или тканей.

Мотивированные слова представляют собой существительные женского рода III скл.; в род. п. ед. ч. оканчиваются на - itidis: bronchitis, bronchitidis; meningitis, meningitidis.

3. Суффикс -ōma в названиях опухолей

    В медицинской терминологии с суффиксом -ō ma от мотивирующих основ существительных или прилагательных, называющих ткани, образуется наименование опухолей. Например:

ü fibroma фиброма – доброкачественная опухоль из волокнистой соединительной ткани

ü osteoma остеома – доброкачественная опухоль из костной ткани

Названия опухолей – существительные III скл. ср. р., в род. п. ед. ч. оканчиваются на -ă tis :

ü osteoma, osteomătis; fibroma, fibromătis

    Опухоли злокачественные  некоторых тканей носят традиционные названия, мотивирующие основы которых не содержат указания на ткань:

ü carcinōma (греч. karkinos рак, греч. karkinōma  язва,  рак)  рак,  раковая  опухоль,  карцинома  –  рак, злокачественная опухоль  из эпителия

ü  sarсoma (греч. sarks, sarkos мясо, плоть; греч. sarkōma – мясистый нарост, опухоль) саркома – рак, злокачественная опухоль мезенхимального происхождения

 

    2.2. Греко-латинские терминоэлементы

    Знание основ клинической терминологии поможет будущему фармацевту  лучше ориентироваться в мире лекарств, понимать аннотации к лекарственным препаратам.

В курсах патологии и анатомии, а также в дальнейшей практической работе по специальности вы будете постоянно встречаться с греко-латинскими названиями патологических процессов, состояний, отдельных болезней и т. д.

    Одни из этих названий заимствованы как готовые слова из древнегреческого  и  латинского  языков,  другие  (их  большинство) образованы искусственно из «строительного» материала (корни, основы, приставки, суффиксы) классических языков. Например:

ü scler ō sis (греч. «затвердение») – склероз – патологическое уплотнение тканей;

ü colica (греч. kolikos – страдающий от кишечной боли) – колика – приступ схваткообразных болей, исходящих из органов брюшной полости;

ü diath ĕ sis (греч. «склонность») – диатез – предрасположение организма к заболеваниям;

ü dyspepsia (dys- – греч. приставка, указывающая на расстройство функции + pepsis – переваривание) – диспепсия – нарушение пищеварения;

ü colitis (греч. kolon – ободочная кишка + -ītis – греч. суффикс, ставший обозначением воспаления) – колит – воспаление слизистой оболочки толстой кишки;

ü allergia (греч. allos – другой, иной + ergon – действие) – аллергия – состояние измененной реактивности организма.

    Эти и подобные им термины греко-латинского происхождения почти одинаково пишутся на разных европейских языках, сохраняя одно и то же назначение. Поэтому как сами термины, так и входящие в их состав повторяющиеся компоненты,  принято называть интернациональными  или интернационализмами.

    Повторяющиеся, то есть регулярные, строевые компоненты терминов, обладающие определенным значением, называются терминоэлементами (ТЭ).

    Усвоив сравнительно небольшой минимум таких ТЭ, вы научитесь вычленять их в составе слов и путем сложения их значений определять общий смысл значительного числа терминов.

    Допустим, вы запомнили корневые элементы греческого происхождения: gastro - – желудок, nephro - – почка, tono - – напряжение, uro - – моча, a -, an - – со значением отсутствия чего-либо, dys - – со значением расстройства функции, itis – со значением воспаления.

 Следовательно, вы можете сориентироваться в смысловой структуре  незнакомых вам терминов (рис.6).

gastro
gastritis
itis


                               +                                =

 

nephritis
itis
nephro
                               +                                  =

 

a-
atonia
tonia


                         +                            =

 

Рис.6. Схема образования термина

 

   Важнейшие греко-латинские терминоэлементы представлены в приложение 2.

 



Упражнения для закрепления

1. Вычлените приставки и объясните их значение:

Hypertrophia, antipirinum, dysenteria, endogenis, epinephros, hypoglossus, subcutaneus, intercellularis, paracentralis.

2. Образуйте термины, обозначающие воспаление,  от основ следующих существительных:

Gaster (желудок), ventriculus (желудочек), meninx (мозговая оболочка), appendix (аппендикс, придаток), pharynx (глотка).

3. Прочитайте названия болезней и распределите их  в зависимости от характера заболеваний в три столбика:

А) заболевания невоспалительного характера;

Б) заболевания воспалительного характера;

В) опухоли.

Sclerosis, scleroma, stenosis, bronchitis, plevritis, enteritis, myoma, fibroma, nefritis, hepatitis, gastritis, cystitis, sarcoma, angioma, mycosis, nefrosis.

 

Упражнения для самостоятельной работы

1. Образуйте новые слова с помощью следующих приставок, переведите их:

SUB               1.cutaneus, a, um – кожный

                                 2. scapularis,e - лопаточный

                                 3. femoralis,e – бедренный

                                 4. mandibularis, e – нижнечелюстной

INFRA              1. costalis, e – реберный

                                 2 .clavicularis, e – ключичный

                                 3. temporalis, e – височный

INTRA              1. cellularis, e – клеточный

                                 2. cranialis, e – черепной

INTER                  1. clavicularis, e – ключичный

                                 2. muscularis, e – мышечный

EXTRA            1. cellularis, e – клеточный

                                 2. pyramidalis, e –пирамидальный

IN                            1. spiro, are – дышать

                                 2. habo, are – дышать

SUPRA                 1. clavicularis, e – ключичный

                                 2. repalis, e – почечный

                                 3. sternalis, e – грудинный

                                 4. spinalis, e – остистый

2. Прочитайте, впишите в свой словарь и запомните существительные 1 склонения:

1. Althaea, ae, f – алтей 2. Aloe, es, f – алое 3. Ampulla, ae, f – ампула 4. Amygdala, ae, f – миндаль 5. Belladonna, ae, f – красавка 6. Betula, ae, f – береза 7. Calendula, ae, f – ноготки 8. Camphora, ae, f – камфора 9. Capsula, ae, f – капсула 10. Charta, ae, f – бумага 11. Chamomilla, ae, f – ромашка 12. Cera, ae, f – воск 13. Collega, ae, m – товарищ 14. Convallaria, ae, f – ландыш 15. Cucurbita, ae, f – тыква

РАЗДЕЛ 3. ГЛАГОЛ

    3.1. Неопределенная  форма глаголов. Спряжения глагола

В латинском языке, как и в русском, глаголы изменяются по лицам, числам, временам, а также имеют категории наклонения и залога.

Из трёх лиц латинского глагола в курсе фармацевтической латыни изучается только 3-е лицо единственного и множественного числа. Глагольные формы в этих лицах изучаются в изъявительном наклонении или индикативе ( Indicat ī vus ) и в сослагательном наклонении или конъюнктиве ( Conjunct ī vus ). Изучаются также формы повелительного наклонения или императива ( Imperat ī vus ).

Важной грамматической характеристикой глагола в латинском языке является его неопределенная форма или инфинитив ( Infinit ī vus ). По этой форме определяется один из четырех типов спряжения глагола (табл. 2).

Таблица 2

Дата: 2019-03-05, просмотров: 465.