ИНИД является сокращением выражения «цифровые коды ИСИРЕПАТ для идентификации данных». ИСИРЕПАТ – международный комитет по сотрудничеству патентных ведомств, производящих информационный поиск. На английском языке: «ICIREPAT – International Cooperation in Information Retrieval among Examining Patent Offices».
Всё многообразие необходимой библиографической информации зашифровано в следующих разделах:
категория:
10 – идентификация документов;
11 – номер документа, присвоенный при публикации (Patent Number);
12 – вид документа на естественном языке (например, Patent Specification – описание изобретения. Примечание: «Specification» в тексте описания изобретения означает «описание»);
19 – код страны патентования (например, Великобритания GB, США US, Австралия ALL, Австрия AT, Бельгия BE, Индия IN, Канада CA, Франция FR, Швейцария CH, Япония JP и т. д. Примечание: United States Patent Office – Патентное ведомство США, The Patent Office London – Патентное ведомство Великобритании в Лондоне);
20 – данные о национальной регистрации;
21 – регистрационный номер заявки в стране патентования (Serial No., Appl. No.);
22 – дата подачи заявки (Filed, Application + дата);
23 – прочие даты подачи заявочных материалов, включая дату выставочного приоритета и дату подачи полного описания после подачи предварительного описания;
24 – дата начала действия документа;
25 – язык зарегистрированной заявки;
26 – язык опубликованной заявки;
30 – конвенционные (приоритетные) данные;
31 – номер конвенционной заявки (номер, который присваивается страной первого патентования заявки, поданной затем в другой стране по конвенционному праву);
32 – дата конвенционного приоритета (дата подачи заявки, регистрируемая страной первого патентования, поданной затем в другой стране по конвенционному праву);
33 – страна конвенционного приоритета (страна первого патентования заявки, поданной затем в другой стране по конвенционному праву);
Пример перевода:
«Claims priority, application France April 28, 1955»
«Конвенционный приоритет во Франции от 28 апреля 12955 г.»
40 – даты предоставления документа для всеобщего ознакомления;
45 – дата публикации документа, по которому на эту дату или ранее была произведена выдача патентного документа;
Date of Patent – дата выдачи патента;
Complete Specification Published – дата публикации полного описания;
Date of filling Complete Specification – дата подачи полного описания
50 – техническая информация;
51 – международная классификация изобретений (индекс МКИ)
(Int. Cl. – International Classification);
52 – индекс НКИ – национальная классификация изобретений (Index of Acceptance);
53 – УДК;
54 – название изобретения;
55 – ключевые слова;
56 – список документов-прототипов, не включённых в текст описания изобретения, или список материалов, использованных при экспертизе заявки (References Cited);
57 – реферат или формула изобретения (Abstract);
58 – область поиска прототипов по национальной классификации (Field of Search);
60 – ссылки на другие, юридически связанные с данными, национальные документы;
61 – основной документ, по отношению к которому данный документ является дополнительным;
62 – разделённая заявка – заявка, из которой была изъята часть материалов, послуживших основой составления другой заявки (Division of Serial No 214 170);
63 – продолженная заявка – заявка, послужившая основой для подачи по праву преемственности другой заявки, не содержащей новых материалов (США);
64 – переизданный патент;
70 – идентификация лиц, имеющих отношение к документу;
71 – имя, наименование заявителя;
72 – имя изобретателя (Actual Inventor);
73 – имя, наименование патентовладельца (Assignee, Applicant);
74 – имя, наименование представителя;
75 – имя изобретателя, являющегося также заявителем;
76 – имя изобретателя, являющегося также заявителем и патентовладельцем;
80 – информация, связанная с публикацией заявок РСТ (РСТ – договор о патентной кооперации);
81 – «указанная» страна согласно РСТ (страна, в которой желательно патентование изобретения на основе международной заявки);
82 – «выбранная» страна согласно РСТ (страна, в которой заявитель намеревается использовать результаты международной предварительной экспертизы);
86 – Регистрационные данные региональной заявки или заявки РСТ;
87 – данные публикации региональной заявки или заявки РСТ.
Кроме того, на титульном листе могут быть приведены следующие данные:
Primary Examiner – начальник экспертного отдела;
Assistant Examiner – помощник начальника экспертного отдела;
Attorney, Agent or Firm – патентный поверенный.
Слова «assigner to» в библиографическом описании означают «уступил свои права» (т.е. изобретатель уступил свои права фирме).
В заголовках описаний изобретений Великобритании слова «Crown Copyright» означают «Королевское авторское право», т.е. исключительное право на оформление и издание описания в том виде, в каком мы его привыкли видеть.
Appendix 2
Дата: 2019-03-05, просмотров: 469.