Впервые мысль о сюжете романа возникает у Толстого еще в 1870 г. Нам известно об этом из дневника С. А. Толстой: “...ему представился тип женщины, замужней, из высшего общества, но потерявшей себя. Он говорил, что задача его сделать эту женщину только жалкой и не виноватой и что как только ему представился этот тип, так все лица и мужские типы, представлявшиеся прежде, нашли себе место и сгруппировались вокруг этой женщины. “теперь мне все выяснилось”, — говорил он”.
Однако к работе над романом Толстой приступил лишь через несколько лет. Необходим был толчок, случай. И этот случай представился, когда Толстой перечитывал том А. С. Пушкина. Вот как он вспоминал об этом: “...перечел всего, не в силах оторваться, и как будто вновь читал. Но мало того, он как будто разрешил все мои сомнения. Не только Пушкиным прежде, но ничем я, кажется, никогда так не восхищался. Выстрел, Египетские ночи, Капитанская дочка!!! И там есть отрывок Гости собирались на дачу (у Пушкина: “Гости съезжались на дачу...”). Я невольно, нечаянно, сам не зная зачем и что будет, задумал лица и события, стал продолжать, потом, разумеется, изменил, и вдруг завязалось так красиво и круто, что вышел роман... роман очень живой, горячий и законченный, которым я очень доволен...” (т. 62, с. 16).
Работа над “Анной Карёниной” продолжалась с перерывами еще около пяти лет, до 1878 года, когда роман вышел отдельным изданием.
В первоначальных набросках трудно угадать героев, которых мы знаем по роману. Вот, например, облик Анны и ее мужа: «Действительно, они были пара: он прилизанный, белый, пухлый и весь в морщинах; она некрасивая, с низким лбом, коротким, почти вздернутым носом и слишком толстая. Толстая так, что еще немного, и она стала бы уродлива. Если бы только не огромные черные ресницы, украшавшие ее серые глаза, черные огромные волоса, красившие лоб, и не стройность стана и грациозность движений, как у брата, и крошечные ручки и ножки, она была бы дурна».
В этом описании Анны есть что-то отталкивающее. Сравним этот портрет с завершенным текстом романа.
— Найдите описание портрета Анны.
(«Она была прелестна в своем черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы расстроившейся прически, прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно это красивое лицо в своем оживлении; но было что-то ужасное и жестокое в ее прелести». Лишь последняя фраза напоминает первоначальный набросок.
Отметим, что мы видим Анну глазами Кити, которая восхищалась ею и которая почувствовала опасность для себя, исходившую от Анны. На балу Кити видит Анну и Вронского, в которого была влюблена: «…и чем больше она видела их, тем больше убеждалась, что несчастье ее свершалось. Она видела, что они чувствовали себя наедине в этой полной зале». «Какая-то сверхъестественная сила притягивала глаза Кити к лицу Анны: «Да, что-то чуждое, бесовское и прелестное есть в ней» (часть первая, глава ХХIII)
Повторяющийся эпитет «прелестная» и контрастирующие с нам определения «ужасное», «жестокое», «чуждое», «бесовское» говорят не только о внешности, но и о внутреннем мире Анны, которым она притягивала к себе и которого, возможно, еще не знала в себе. Эта противоречивая портретная характеристика — предвестие будущего несчастья.)
И в Балашове, предшественнике Вронского, в черновых вариантах, много отталкивающих черт: “Она тонкая и нежная, он черный и грубый”. Здесь противопоставлены Анна и Вронский. Каренин в черновиках условно назван “белым”, таким образом он противопоставлен Балашову-Вронскому. Так намечается контур сюжета.
Каренин в набросках описан сочувственно-иронично: носил “вывеску сердечной доброты и невинности”; “имел вид ученого чудака или дурачка, смотря по степени ума тех, кто судил о нем”. В окончательном варианте в Каренине появляются сухость, педантичность, “машинальность”.
В черновых вариантах нет той широты исторических и социальных подробностей эпохи, которая придает роману энциклопедичность. Опять вспомним Пушкина.
— Как называл роман “Евгений Онегин” Белинский?
(“Энциклопедией русской жизни”.)
Однако общая идея намечена Толстым уже в набросках: “Общественные условия так сильно, неотразимо на нас действуют, что никакие рассуждения, никакие даже самые сильные чувства не мо гут заглушить в нас сознания их”.
“Анну Каренину” можно назвать пушкинским романом Толстого (Пушкин “как будто разрешил все мои сомнения”). Это ощущается и в замысле, и в сюжете, и в героях. Пушкин как бы подсказал Толстому форму современного свободного романа (вспомним, что Пушкин называл “Евгения Онегина” “свободным” романом). В первоначальном варианте героиню Толстого даже звали Татьяной.
О свободном романе и литературных прототипах мы поговорим подробнее на следующих уроках. В романе много прототипов, взятых Толстым из жизни.
Дата: 2019-02-25, просмотров: 482.