ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Методические указания по выполнению контрольных работ
для студентов заочной формы обучения и МИППС технических направлений бакалавриата
Краснодар
2012
Составители: д-р филол. наук, проф. С. Г. Воркачев;
преп. П. В. Середа;
канд. филол. наук, преп. Л. Б. Темникова
УДК 802.0:711.14(07)
Деловой английский язык. Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов заочной формы обучения и МИППС технических направлений бакалавриата / Сост. С. Г. Воркачев, П. В. Середа, Л. Б. Темникова; Кубан. гос. технол. ун-т. Кафедра научно-технического перевода. – Краснодар: Изд. КубГТУ, 2012. – 36 с.
Изложены программа дисциплины, варианты контрольных заданий, темы практических занятий, рекомендуемая литература, приведены примеры выполнения и требования к оформлению контрольных работ.
Библиогр.: 10 назв.
Печатается по решению методического совета Кубанского государственного технологического университета.
Рецензенты: канд. филол. наук
доц. кафедры НТП КубГТУ Воркачева Е.А.
канд. пед. наук
доц. кафедры языкознания и иностранных языков
СКФ ФГБОУ ВПО «РАП» Н. А. Лабашева
Содержание
Введение………………………………………..................... 1 Инструкция по работе с пособием………………………. 2 Программа дисциплины………………………………... 3 Контрольные работы…………………………………… Контрольная работа 1………………………………. Контрольная работа 2………………………………. Контрольная работа 3………………………………. 4 Задания на контрольную работу ………………………. 5 Содержание и оформление контрольной работы…….. 6 Темы практических занятий…………………………… 7 Вопросы для подготовки к зачету……………………... 8 Список рекомендуемой литературы…………................ | 4 4 5 7 7 15 24 31 33 34 36 36 |
Введение
Курс делового языка предполагает интенсивное воспроизводство знаний и речевых навыков, полученных студентами в ходе обучения общему английскому языку и направлен на практическое освоение деловой лексики, профессиональных терминов и понятий в сфере бизнеса и коммерции (контракт, деловая корреспонденция и деловые переговоры).
Овладение навыками делового общения на английском языке предполагает знакомство с типовыми коммерческими и трудовыми контрактами, умение понимать и составлять деловые письма с учетом национально-культурной специфики речевого поведения англичан и американцев, навыки ведения деловых бесед и переговоров, формируемые на базе овладения речевым этикетом, телефонными клише, электронной почтой, специальной лексикой и речевыми штампами.
Обучение коммуникативной компетенции предполагает освоение студентами лингвострановедческих реалий, геополитических сведений о стране изучаемого языка и навыков практического использования английского языка в сфере делового общения.
Инструкция по работе с пособием
В разделе «Программа дисциплины» дается содержание дисциплины и требования к его усвоению, в разделе «Контрольные работы» приводятся варианты контрольных заданий.
Вариант контрольного задания выбирается по последней цифре шифра зачётной книжки. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № 1; на 3 или 4 – № 2; на 5 или 6 – № 3; на 7 или 8 – № 4; на 9 или 0 – № 5.
2 Программа дисциплины
2.1 Цели и задачи дисциплины
Курс «Делового английского языка» рассчитан на студентов, уже овладевших основами иноязычной речевой деятельности в объеме программы базового курса неязыкового вуза, имеющих представление о фонетической, грамматической, лексической системах современного английского языка и их реализации в основных сферах коммуникации.
Главная цель курса – углубление речевых навыков и умений в сфере делового английского языка.
Требования к уровню усвоения содержания
дисциплины
К концу курса студент должен:
Освоить на практике деловую лексику, овладеть профессиональными терминами и понятиями в сфере бизнеса и коммерции (контракт, деловая корреспонденция и деловые переговоры), уметь понимать и составлять деловые письма с учетом национально-культурной специфики речевого поведения англичан и американцев, усвоить навыки ведения деловых бесед и переговоров, формируемые на базе овладения речевым этикетом, телефонными клише, электронной почтой, специальной лексикой и речевыми штампами.
2.3 Содержание дисциплины
Контракт, виды контрактов (на экспорт товаров, на покупку товаров, на командирование специалистов, агентское соглашение). Основные статьи коммерческого контракта (предмет, цены и общая стоимость, условия платежа, сроки поставки, упаковка и маркировка, инспекция и контроль, гарантии, арбитраж, страхование, транспортировка, прочие условия, юридические адреса сторон).
Основные деловые документы (передаточный акт, коносамент, доверенность, накладная, аккредитив, гарантийное обязательство, счет, складская квитанция).
Виды коммерческих писем (запрос, предложение, заказ, рекламация и претензии). Структура и оформление деловых писем (заголовок, дата, наименование и адрес получателя, вступительное обращение, основной текст письма, заключительная формула вежливости, подпись, указание на приложения).
Выражения, используемые в деловой переписке (вопросы, осведомления, сообщения, извещения, уверения, предложения помощи, выражения надежды, просьбы, благодарности, выражения сожаления, извинения, выражения удовлетворения/неудовлетворения, ответы на вопросы и предложения, окончание письма).
Контрольные работы
Контрольная работа 1
Вариант 1
How to Make Meetings Work?
1. Meetings are an essential part of corporate life. Staff meetings are held on a regular basis. It's an integral part of a corporate culture. A successful and fruitful meeting needs preparation and organization. There's a tendency among employees to resent meetings which they perceive to be a waste of important time. To prevent this from happening, the meeting facilitator must do a little homework. There are three main phases in conducting a business meeting: the preparation phase, the meeting itself and the follow up stage.
2. First of all, a meeting facilitator has to identify the purpose of the meeting. If the purpose is to bring managers together or to make reports, it is probably better not to have any meetings at all. Circulating written memos may turn out to be more effective. Meetings should be about creativity, problem solving, and decision making. Nowadays too many meetings are spent sharing information that can be better communicated in other ways. Every meeting should produce decisions and action plans. It is very important to brief attendees on the aims of the meeting. This gives people a chance to think over the issues and develop their ideas.
3. If the purpose of the meeting is to share urgent information with everyone, the number of participants can be quite large. But for intense interaction and group problem solving, a limited number of people (5 to 8) works best. In most cases, the fewer people the better, because the shortest way to kill creativity is to include too many people in the meeting.
4. In the end of the meeting the facilitator should ask the participants the following questions:
What was the most important thing accomplished in the meeting?
What needs to happen next?
Who is taking care of what, and by what date?
During the follow up stage the recorder, the person who makes notes during the discussion, quickly drafts a meeting summary and reviews it with group members.
This summary should be sent to participants within a day or two of the meeting.
2. Ответьте письменно на вопросы после текста.
1) What are the main phases in conducting a business meeting?
2) How many purposes are there in the meetings?
3) What should the facilitator do at the end of the meeting?
Дополните предложения .
1) The _________ of the meeting is to share urgent information with everyone.
2) Meetings should be about creativity, problem ______, and decision making.
3) There are three main phases in conducting a business meeting: the _________ phase, the meeting itself and the follow up stage.
4) The shortest way to kill ________ is to include too many people in the meeting.
5. Переведите следующие словосочетания на английский язык:
цель встречи, участник встречи, принимать решение, подготовка и организация, обмениваться информацией.
Вариант 2
Дополните предложения .
1) The most important form of international trade is direct commercial import-export __________.
2) Barter is a trade in which __________ is exchanged directly for other goods without the use of money.
3) Countertrade ___________ began in the 1950s and are mainly carried out with developing countries and in Eastern Europe.
4) Goods can be sold to a foreign consumer as a result of direct transactions with the ___________.
5. Переведите следующие словосочетания на английский язык:
международная торговля, оплачивать товары, твердая валюта, иностранный потребитель, сырье.
Вариант 3
Contracts
1. The Contract is a business agreement between two parties which buy or sell goods or services. Contracts are concluded either between companies in one country or internationally, that is between companies from different countries.
The Contract has the following clauses or articles:
- Naming (definition) of the parties and their legal addresses.
- The subject of the Contract that is what goods or services will be bought or sold and the volume of delivery.
- Prices and the total value (amount) of the Contract including terms of delivery.
2. The price stated in the Contract may be firm, fixed or sliding. Firm prices can not be changed in the course of the Contract performance. Fixed price is the price in the market on the day of delivery or for a given period. Sliding prices can be for machinery and equipment which require a long period of delivery.
- Time (dates of delivery) is shown in the Contract too.
- Terms of delivery. The most usual terms of delivery are FOB, CIF, C & F.
- The Contract also specifies packing, marking and terms of payment.
3. Payment in foreign trade may be made in cash and on credit. The most widely used method is payment by letter of credit (L/C). The following types of L/C are usually used: irrevocable, confirmed, and revolving. An irrevocable L/C can not be modified or cancelled without the consent of the party in whose favour it has been opened. A confirmed L/C is an irrevocable L/C, payment under which is guaranteed by a first class bank. A revolving L/C is one under which its value is constantly made up to a given limit after payment for each shipment.
4. The Contract also includes terms of insurance (if any) and a force majeure clause. It usually includes natural disasters such as an earthquake, flood, fire, etc. which the parties can't control. It is also specified in the Contract in what ways disputes are solved. All the clauses of the Contract have numbers, and in the negotiations or correspondence one can refer to the specific clause or sub-clause.
The international Contract is usually written in two languages, one copy for each party.
2. Ответьте письменно на вопросы после текста.
1) What is the contract?
2) How may the payment be made in foreign trade?
3) What terms does the contract include?
Дополните предложения .
1) The Contract is a business _________ between two parties which buy or sell goods or services.
2) The _________ of the Contract is what goods or services will be bought or sold and the volume of delivery.
3) The _________ stated in the Contract may be firm, fixed or sliding.
4) Force majeure clause usually _______ natural disasters such as an earthquake, flood, fire, etc. which the parties can't control.
5. Переведите следующие словосочетания на английский язык:
условия поставки, объем поставки, фиксированная цена, способ оплаты, условия страхования.
Вариант 4
Дополните предложения .
1) The purpose of most _________ is to sell products or services.
2) Large firms also use advertising to create a _________ image of their company.
3) If the company wants to enter the market or launch a new product, it often starts an advertising ___________.
4) There are international norms which ________ ad breaks every 45 minutes.
5. Переведите следующие словосочетания на английский язык:
рекламная кампания, наружная реклама, международные нормы, рекламный бюджет, объем продаж.
Вариант 5
Дополните предложения .
1) Consumers and businesses can deposit their savings in a commercial bank; they can take them to a __________ bank.
2) Businessmen ________ to expand their factories or stores, to increase their inventories and to buy machinery.
3) Businessmen and consumers may ________ actions that require borrowed money when in their opinion the interest rate is too high.
4) Bankers usually take an active interest in local ________ efforts to bring new industry to the area.
5. Переведите следующие словосочетания на английский язык:
сберегательный банк, процентная ставка, движение денежных средств, расширение бизнеса, одалживать деньги.
Контрольная работа 2
Вариант 1
The Internet
1. The Internet, a global computer network which embraces millions of users all over the world, began in the United States in 1969 as a military experiment. It was designed to survive a nuclear war. Information sent over the Internet takes the shortest path available from one computer to another. Because of this, any two computers on the Internet will be able to stay in touch with each other as long as there is a single route between them. This technology is called packet-swithing. Owing to this technology, if some computers on the network are knocked out (by a nuclear explosion, for example), information will just route around them. One such packet-swithing network already survived a war. It was the Iraqi computer network which was not knocked out during the Gulf War.
2. Most of the Internet host computers (more than 50 %) are in the United States, while the rest are located in more than 100 other countries. Although the number of host computers can be counted fairly accurately, nobody knows exactly how many people use the Internet, there are millions, and their number is growing by thousands each month worldwide.
3. The most popular Internet service is e-mail. Most of the people, who have access to the Internet, use the network only for sending and receiving e-mail messages. However, other popular services are available on the Internet: reading USENET News, using the World-Wide Web, telnet, FTP, and Gopher.
4. In many developing countries the Internet may provide businessmen with a reliable alternative to the expensive and unreliable telecommunications systems of these countries. Commercial users can communicate over the Internet with the rest of the world and can do it very cheaply. When they send e-mail messages, they only have to pay for phone calls to their local service providers, not for calls across their countries or around the world. But who usually pays for sending e-mail messages over the Internet long distances, around the world? The answer is very simple: a user pays his/her service provider a monthly or hourly fee. Part of this fee goes towards its costs to connect to a larger service provider. And part of the fee got by the larger provider goes to cover its cost of running a worldwide network of wires and wireless stations.
2. Ответьте письменно на вопросы после текста.
1) When did the Internet begin its work?
2) What is the most popular Internet service?
3) How does the user pay his/her service provider?
Дополните предложения.
1) In many _______________ countries the Internet may provide businessmen with a reliable alternative to the expensive and unreliable telecommunications systems of these countries.
2) Commercial users can _________ over the Internet with the rest of the world and can do it very cheaply.
3) Most of the Internet _______ computers (more than 50 %) are in the United States, while the rest are located in more than 100 other countries.
4) Most of the people, who have _______ to the Internet, use the network only for sending and receiving e-mail messages.
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
развивающиеся страны, пользователь, доступ к интернету, сеть, беспроводные станции.
Вариант 2
Дополните предложения.
1) The functional resume tends to be the logical ________ of the chronological resume.
2) This resume essentially outlines _________ and transferable skills and tells employers what you will most likely do for them.
3) Some writers have a ________ to make generous use of a functional language which appears "canned".
4) Functional resume must be a delicate _______ between the employer's need to know "the details" and your desire to motivate the employer to invite you to the interview where you will talk about "the details."
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
опыт работы, должность, привлекать внимание, содержание, выдающийся.
Вариант 3
Дополните предложения.
1) At present the production ________ lies in the hands of so called entrepreneurs or individual business people.
2) ___________ is a form of business organization where two or more persons agree to combine their financial assets, labour, property, and skill or some or all of these things.
3) Public Limited Company is an open company with limited _________.
4) Private Company is a company the ________ of which cannot be offered or sold to the wide masses of people.
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
акции, честная компания, финансовые активы, предприниматель, фискальная ответственность.
Вариант 4
Дополните предложения.
1) The decisions of the ____________ usually affect business operations.
2) A ___________ is the absorption of one or more companies by another.
3) The cartel is a __________ organization of private business concerns in order to coordinate marketing practices.
4) A new form of business organization has appeared, the so-called holding ___________.
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
поглощение, главный судья, акционер, доверенное лицо, частный бизнес.
Вариант 5
Дополните предложения.
1) Effective _______ such as Jack Welch, Bill Gates and Walt Disney brought peace and ________ to their organizations and have become role models and icons in their corporations.
2) A continuing process of learning helps a leader to spot his _____ and take action to correct them.
3) Everyone agrees that leaders need vision, energy, ______ and strategic directions.
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
процветание, посол, соперник, дополнительная информация, признать ошибку.
Контрольная работа 3
Вариант 1
Дополните предложения .
1) Companies are recommended to invest in ________for their staff who will meet each other digitally.
2) Consultants provide training, where they ________ users and get them to notice their nervous tics on screen.
3) _________ predict that in the next ten years, video conferences will replace as much as 20 % of business travel.
4) Video conferencing systems are getting ___________ and more reliable.
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
Видео конференция, командировка, инвестировать, поначалу, обсуждать проблемы.
Вариант 2
Дополните предложения .
1) More and more companies are increasing their language training _________ to equip staff for global business.
2) Differences between northern and southern European countries are well ____________.
3) In south-east Asian cultures it’s the group that’s important in _____________ making.
4) Training in ____________ awareness – as well as languages – is the key to overcoming the communication gap.
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
принятие решения, европейские страны, бюджет, распространить информацию, иностранный язык.
Вариант 3
Дополните предложения .
1) If you want to announce _________ that have been made, don’t do it in a meeting but find another way of communicating it.
2) A certain amount of small talk at the beginning and end of a meeting definitely helps to create a ____________ atmosphere and build team spirit.
3) It’s surprising how many chairpeople call meetings at short notice and then __________ that the participants haven’t prepared properly.
4) If an issue can’t be resolved in this meeting, cut the ___________ off and continue it in a later meeting.
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
командный дух, принять решение, участники, повестка дня, делать вклад в обсуждение.
Вариант 4
What Makes a Good Leader
1. It goes without saying that good leadership is crucial to any successful business. But, what makes a good leader and how can someone develop himself or herself into a good leader if they are not one to begin with? The answer is that there are many factors that contribute to good leadership. And, whether someone is naturally a good leader or not, anyone can become a good leader.
2. One of those factors of good leadership is communication. Communication is one of the most key elements of leadership. Good communication skills need to be learned to effectively become a good leader or manager. When communication occurs, as a leader, you will be able to accurately convey your ideas and thoughts to those that work for you. In fact, simply being able to convey these things in the first place, much less accurately, puts you in the right direction for leadership.
3. Motivation is another variable that plays into good leadership. Employees tend to stagnate when motivation decreases…and it will decrease, without proper motivation. Many leaders try to motivate the old-fashioned way…through fear. This is not advisable, since it tends to only deliver short-term results and cause even less competent work in the long run, due to resentment resulting from the fear tactics. Instead, try adding challenges for employees. A fresh challenge always adds excitement and spawns creativity.
4. Teamwork is always something to consider when striving to become a good leader. This means not only teaching your employees to work together but to become part of the team yourself. Use others’ potential. Many times, employees’ potential is wasted. A good leader recognizes that his or her employees are more than just employees, they are people too.
2. Ответьте письменно на вопросы после текста.
1) What factors contribute to good leadership?
2) What happens when motivation decreases?
3) Why does a leader need good communication skills?
4) What is “old-fashioned” way of motivation?
Дополните предложения.
1) Good communication ______ need to be learned to effectively become a good leader or manager.
2) A good leader recognizes that his or her _________ are more than just employees, they are people too.
3) Employees tend to ___________ when motivation decreases.
4) What ________ a good leader and how can someone develop himself or herself into a good leader if they are not one to begin with?
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
жизненно важный, ключевой элемент, работник, краткосрочный результат, компетентная работа.
Вариант 5
Дополните предложения .
1) There is a whole lot of talk these days about Corporate _______ Building.
2) Management can also _________ videos, books, and seminar packages to assist them in building up their organization into a team worthy of belonging.
3) The leader must set the __________: if your employees see you as a team player they will feel a part of your organization.
4) The two jobs where I was most _______ and most ________ – were with organizations where management greeted us daily whenever passing.
5. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
обратная связь, приобретать (покупать), финансовое вознаграждение, возможность, продуктивный.
Задания на контрольную работу
Advertisement as a service
1. Although the average citizen is usually annoyed by all the advertisements printed in newspapers and magazines and the commercials broadcast on TV, the impact of the whole advertising industry on a single person is immense and plays a very important role in our lives. Advertising absorbs vast sums of money but it is useful to the community.
2. What are the functions of advertisements? The first one to mention is to inform. A lot of the information people have about household devices, cars, building materials, electronic equipment, cosmetics, detergents and food is largely derived from the advertisements they read. Advertisements introduce them to new products or remind them of the existing ones.
3. The second function is to sell. The products are shown from the best point of view and the potential buyer, on having entered the store, unconsciously chooses the advertised products. One buys this washing powder or this chewing gum, because the colorful TV commercials convince him of the best qualities of the product. Even cigarettes or sweets or alcohol are associated with the good values of human life such as joy, freedom, love and happiness, and just those associations make a person choose the advertised products.
4. The aim of a good advertisement is to create a consumer demand to buy the advertised product or service. Children are good example as they usually want the particular kind of chocolate or toy or chewing-gum. Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves. Thirdly, since the majority of advertisements are printed in our press we pay less for newspapers and magazines, also TV in most countries is cheap.
Используйте следующие образцы выполнения упражнений:
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ 1 (к упр. 2)
2. Ответьте письменно на вопросы после текста.
1) What is the impact of the whole advertising industry on a single person? 2) What is the first function of advertisements? 3) What is the aim of a good advertisement? | 1) The impact of the whole advertising industry on a single person is immense. 2) The first function of advertisements is to inform people about new products or remind them of the existing ones. 3) The aim of a good advertisement is to create a consumer demand to buy the advertised product or service. |
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ 2 (к упр. 3)
3. Верные предложения из текста :
1) Advertising absorbs vast sums of money but it is useful to the community
2) One buys this washing powder or this chewing gum, because the colorful TV commercials convince him of the best qualities of the product.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ 3 (к упр. 4)
4. Дополненные предложения :
1) Children are good example as they usually want the particular kind of chocolate or toy or chewing-gum.
2) Advertisements introduce them to new products or remind them of the existing ones.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ 4 (к упр. 5)
индустрия рекламы потребительский спрос | advertising industry consumer demand |
5 Содержание и оформление контрольных работ
Внимательно прочтите настоящее пособие. Выполняйте и оформляйте контрольные работы согласно данным там инструкций.
Контрольные работы должны выполняться самостоятельно. В противном случае преподаватель не может указать на пробелы в знаниях студента, на те разделы курса, которые не усвоены, что может сказаться на подготовке к зачету и экзамену.
1. Количество контрольных заданий, выполняемых на каждом курсе, устанавливается учебным планом университета. Вы получите точный график выполнения контрольных работ.
2. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Вы должны выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № 1; на 3 или 4 - № 2; на 5 или 6 - № 3; на 7 или 8 - № 4; на 9 или 0 - № 5.
3. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, номер контрольной работы, номер специальности и факультет, студенческий шифр и домашний адрес.
4. Контрольные работы должны выполняться черными или синими (фиолетовыми) чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.
Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:
Левая страница | Правая страница | ||
Поля | Английский текст | Русский текст | Поля |
5. Выполненные контрольные работы сдаются для проверки и рецензирования на соответствующую кафедру иностранного языка университета в установленные сроки.
Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полостью, она возвращается без проверки.
Полученную от рецензента контрольную работу надо исправить согласно требованиям настоящего пособия и сохранять до зачета или экзамена, ибо отрецензированные контрольные работы являются учебными документами.
1. При получении от рецензента проверенной контрольной работы внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки.
2. Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, перепишите начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.
3. Только после того, как будут выполнены все указания рецензента и исправлены все ошибки, можно приступить к изучению материала очередного контрольного задания и его выполнению.
4. Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять; помните о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, включенного в контрольные работы.
Темы практических занятий
Поскольку проверить речевые умения студента (чтение, произношение, понимание на слух текстов, построенных на изученной лексике) невозможно только с помощью письменных контрольных работ, в институте проводятся практические занятия в сентябре и январе-феврале. На них-то и проводятся, и совершенствуются речевые умения и навыки.
На практических занятиях, посещение которых строго обязательно для всех студентов-заочников, осуществляются:
– Дальнейшая отработка устной части заданий, защита контрольных работ;
– Сдача норм дополнительного чтения (проверяются правильность и беглость чтения, передача содержания прочитанного на русском языке).
Студенты должны иметь тетради, в которых выполняются упражнения из учебника, предусмотренные программой. В тетради, работая самостоятельно, необходимо указать номер задания и дату его выполнения. Например: «Задание №1, 10 сентября 200.. года» Тетради с письменными упражнениями представляются преподавателю на практических занятиях.
№ | Тема практического занятия | К-во час. |
1 | Контракт | 2 |
2 | Деловая корреспонденция | 2 |
3 | Деловые переговоры | 2 |
4 | Реклама и презентации | 2 |
5 | Финансы | 2 |
6 | Поиск работы | 2 |
7 Вопросы для подготовки к зачету
К зачету допускаются студенты, выполнившие весь объем работ, предусмотренных программой вуза.
На зачете проверяются следующие навыки и умения:
а) Чтение и понимание содержания текста на английском языке, включающего в себя изученный на данном этапе лексико-грамматический материал.
Формы проверки понимания содержания текста: письменный или устный перевод всего текста или его фрагмента, ответы на вопросы по содержанию текста, выбор соответствующего варианта ответа из ряда предложенных высказываний, другие формы контроля.
б) Грамматический материал проверяется в форме контрольных упражнений или тестов на базе проработанного лексического минимума.
Объем материала и время подготовки могут незначительно варьироваться в зависимости от конкретного вуза.
Список рекомендуемой литературы
1. Богатский И. С., Дюканова Н. Н. Бизнес-курс английского языка. Киев, 1997.
2 Воркачев С. Г., Жук Е. А. Деловая переписка и контракт: Методические указания по английскому языку для студентов 2-го курса всех форм обучения всех специальностей. Краснодар: КубГТУ, 1996.
3. Самуэльян Н. А. Настольная книга секретаря-референта. Контракты, деловая корреспонденция, документация на английском и русском языках. М., 2000.
4. Васильева Л. Деловая переписка на английском языке. М., 1998.
5. Израилевич Е. Е. Коммерческая корреспонденция и документация на английском языке. СПб., 1992.
6. Шалыпина С. С. Чтение и составление контрактов на английском языке. М., 1991.
7. Шевелева С. А., Скворцова М. В. Английский язык для бизнесменов. М.,1990.
8. Grant D., McLarty R. Business Basics. Oxford Up, 1995.
9. Mack A. The Language of Business. Аудиокурс делового английского языка. М., 1994.
10. Tullis G., Trappe T. New Insights into Business. Longman, 2000.
ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)
Методические указания
Составители: Воркачев Сергей Григорьевич;
Середа Полина Витальевна;
Темникова Лина Борисовна
Редактор С.С. Соколова
Компьютерная верстка С. Г. Воркачев
Эл. изд. 203Кб № 67
Технический редактор Н. А. Колычева
Компьютерная верстка С. Г. Воркачев
Кубанский государственный технологический университет
ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Методические указания по выполнению контрольных работ
для студентов заочной формы обучения и МИППС технических направлений бакалавриата
Краснодар
2012
Составители: д-р филол. наук, проф. С. Г. Воркачев;
преп. П. В. Середа;
канд. филол. наук, преп. Л. Б. Темникова
УДК 802.0:711.14(07)
Деловой английский язык. Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов заочной формы обучения и МИППС технических направлений бакалавриата / Сост. С. Г. Воркачев, П. В. Середа, Л. Б. Темникова; Кубан. гос. технол. ун-т. Кафедра научно-технического перевода. – Краснодар: Изд. КубГТУ, 2012. – 36 с.
Изложены программа дисциплины, варианты контрольных заданий, темы практических занятий, рекомендуемая литература, приведены примеры выполнения и требования к оформлению контрольных работ.
Библиогр.: 10 назв.
Печатается по решению методического совета Кубанского государственного технологического университета.
Рецензенты: канд. филол. наук
доц. кафедры НТП КубГТУ Воркачева Е.А.
канд. пед. наук
доц. кафедры языкознания и иностранных языков
СКФ ФГБОУ ВПО «РАП» Н. А. Лабашева
Содержание
Введение………………………………………..................... 1 Инструкция по работе с пособием………………………. 2 Программа дисциплины………………………………... 3 Контрольные работы…………………………………… Контрольная работа 1………………………………. Контрольная работа 2………………………………. Контрольная работа 3………………………………. 4 Задания на контрольную работу ………………………. 5 Содержание и оформление контрольной работы…….. 6 Темы практических занятий…………………………… 7 Вопросы для подготовки к зачету……………………... 8 Список рекомендуемой литературы…………................ | 4 4 5 7 7 15 24 31 33 34 36 36 |
Введение
Курс делового языка предполагает интенсивное воспроизводство знаний и речевых навыков, полученных студентами в ходе обучения общему английскому языку и направлен на практическое освоение деловой лексики, профессиональных терминов и понятий в сфере бизнеса и коммерции (контракт, деловая корреспонденция и деловые переговоры).
Овладение навыками делового общения на английском языке предполагает знакомство с типовыми коммерческими и трудовыми контрактами, умение понимать и составлять деловые письма с учетом национально-культурной специфики речевого поведения англичан и американцев, навыки ведения деловых бесед и переговоров, формируемые на базе овладения речевым этикетом, телефонными клише, электронной почтой, специальной лексикой и речевыми штампами.
Обучение коммуникативной компетенции предполагает освоение студентами лингвострановедческих реалий, геополитических сведений о стране изучаемого языка и навыков практического использования английского языка в сфере делового общения.
Инструкция по работе с пособием
В разделе «Программа дисциплины» дается содержание дисциплины и требования к его усвоению, в разделе «Контрольные работы» приводятся варианты контрольных заданий.
Вариант контрольного задания выбирается по последней цифре шифра зачётной книжки. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № 1; на 3 или 4 – № 2; на 5 или 6 – № 3; на 7 или 8 – № 4; на 9 или 0 – № 5.
2 Программа дисциплины
2.1 Цели и задачи дисциплины
Курс «Делового английского языка» рассчитан на студентов, уже овладевших основами иноязычной речевой деятельности в объеме программы базового курса неязыкового вуза, имеющих представление о фонетической, грамматической, лексической системах современного английского языка и их реализации в основных сферах коммуникации.
Главная цель курса – углубление речевых навыков и умений в сфере делового английского языка.
Требования к уровню усвоения содержания
дисциплины
К концу курса студент должен:
Освоить на практике деловую лексику, овладеть профессиональными терминами и понятиями в сфере бизнеса и коммерции (контракт, деловая корреспонденция и деловые переговоры), уметь понимать и составлять деловые письма с учетом национально-культурной специфики речевого поведения англичан и американцев, усвоить навыки ведения деловых бесед и переговоров, формируемые на базе овладения речевым этикетом, телефонными клише, электронной почтой, специальной лексикой и речевыми штампами.
2.3 Содержание дисциплины
Контракт, виды контрактов (на экспорт товаров, на покупку товаров, на командирование специалистов, агентское соглашение). Основные статьи коммерческого контракта (предмет, цены и общая стоимость, условия платежа, сроки поставки, упаковка и маркировка, инспекция и контроль, гарантии, арбитраж, страхование, транспортировка, прочие условия, юридические адреса сторон).
Основные деловые документы (передаточный акт, коносамент, доверенность, накладная, аккредитив, гарантийное обязательство, счет, складская квитанция).
Виды коммерческих писем (запрос, предложение, заказ, рекламация и претензии). Структура и оформление деловых писем (заголовок, дата, наименование и адрес получателя, вступительное обращение, основной текст письма, заключительная формула вежливости, подпись, указание на приложения).
Выражения, используемые в деловой переписке (вопросы, осведомления, сообщения, извещения, уверения, предложения помощи, выражения надежды, просьбы, благодарности, выражения сожаления, извинения, выражения удовлетворения/неудовлетворения, ответы на вопросы и предложения, окончание письма).
Контрольные работы
Контрольная работа 1
Вариант 1
Дата: 2019-02-25, просмотров: 367.