№ п/п
| МОЖЕТ ВЫРАЖАТЬ
| ПРИМЕР
|
1
| INDEFINITE INFINITIVE
|
| Действие (или состояние), одновременное с действием, обозначенным личной формой глагола (сказуемым)
| We want to learn.Мы хотим учиться.
|
| Действие (или состояние) безотносительно к моменту его совершения
| We know aluminum to be one of the lightest metals. Мы знаем, что алюминий один из самых легких металлов.
|
| Действие, относящееся к будущему времени, после модальных глаголов may, must, should, ought, а также после глаголов to expect - ожидать, предполагать, to intend - намереваться, to hope - надеяться, to want - хотеть и ряда других.
| You must leave tomorrow.
Вы должны уехать завтра.
I intend to begin the experiment. Я намереваюсь начать эксперимент.
|
2
| CONTINUOUS INFINITIVE
|
| Действие в его развитии, происходящее одновременно с действием, обозначенным глаголом в личной форме
| I knew him to be writing an article. Я знал, что он пишет статью.
|
3
| PERFECT INFINITIVE
|
| Действие, предшествовавшее действию, выраженному глаголом в личной форме
| I know him to have written this article last night. Я знаю, что он написал эту статью вчера вечером.
|
| После прошедшего времени глаголов to intend, to hope, to expect, to meanвыражает действие, которое не совершилосьвопреки ожиданию, надежде, намерению или предположению
| I meant to have done it. Я предполагал сделать это.
|
| Предположение о том, что действие уже совершилось. В сочетании с модальными глаголами must и may переводится глаголом в прошедшем времени со словами вероятно, должно быть, возможно
| My watch must have stopped during the night. Мои часы, должно быть, остановились ночью.
|
| После модальных глаголов should, would, could, might, oughtи was (were) выражает сожаление или упрек по поводу действия, которое должно было или могло совершиться, но в действительности не совершилось. Переводится на русский язык глаголом в сослагательном наклонении со словами следовало бы и т. п.
| You might have asked me about it. Вы могли бы спросить меня об этом (но не спросили - упрек).
|
4
| PERFECT CONTINUOUS INFINITIVE
|
| Выражает действие, совершавшееся в течение некоторого периода, предшествовавшего действию, выраженному глаголом в личной форме
| I know him to have been writing this article for 2 hours. Я знаю, что он писал эту статью в продолжении 2 часов.
|
N. B.
| Форма Indefinite Infinitive Active употребляется для образования сложных форм времен, а именно:
1) отрицательной и вопросительной формы Presentи Past Indefinite: Не does not take English lessons. Does he take English lessons?
2) Future Indefinite и Future Indefinite in the Past: I will do it. I said that I would do it.
|
Инфинитиву обычно предшествует частица to: to speak разговаривать, to buy покупать, to read читать.
Если в предложении стоят рядом два инфинитива, соединенные союзом and или or, то частица to перед вторым из них обычно опускается:
I intend to call on him and discuss this question.
I asked him to telephone to me on Monday or wire.
| Я намерен зайти к нему и обсудить этот вопрос.
Я попросил его позвонить мне в понедельник по телефону или телеграфировать.
|
Частица to иногда употребляется в конце предложения без глагола, когда этот глагол ранее упомянут в предложении. В этом случае на нее падает ударение. Такое употребление частицы часто встречается после глаголов to wan, to wish, to mean иметь в виду, to try пытаться, стараться, to allow разрешать, to be going собираться, ought следует, to have в значении долженствовать, should (would) like хотел бы и др.:
Не wants me to go there tonight but I don’t want to (подразумевается: go).
I was asked to take part in the trip, but I am not going to (подразумевается: take part).
The boy wanted to go for a bathe but was not allowed to (подразумевается: go).
I didn’t want to stay there, but I had to (подразумевается: stay).
| Он хочет, чтобы я пошел туда сегодня вечером, но я не хочу.
Меня просили принять участие в поездке, но я не собираюсь.
Мальчик хотел пойти купаться, но ему не позволили.
Я не хотел оставаться там, но мне пришлось.
|
Дата: 2019-02-02, просмотров: 266.
|