Ahmad, Eqbal. Terrorism, Theirs and Ours. (Interviews with David Barsamian). New York: Seven Stories Press, 2001.
Brecher, Jeremy, Costello, Tim, and Smith, Brendan. Globalization from Below. Boston: South End Press, 2002.
Chomsky, Noam. 9—11. New York: Seven Stories Press, 2002.
Ehrenreich, Barbara. Nickeled and Dimed. New York: Henry Holt, 2001.
Kaplan, Daniel. The Accidental President. New York: HarperCollins, 2000.
Lapham, Lewis. Theater of War. New York: The New Press, 2002.
Nader, Ralph. Crashing the Party. New York: St. Martin's Press, 2001.
Zinn, Howard. Terrorism and War. (Interviews with Anthony Amove). New York: Seven Stories Press, 2002.
Другие книги Говарда Зинна
La Guardia in Congress, 1959
The Southern Mystique, 1964
SNCC: The New Abolitionists, 1964
New Deal Thought (editor) , 1965
Vietnam: The Logic of Withdrawal, 1967
Disobedience and Democracy, 1968
The Politics of History, 1970
The Pentagon Papers: Critical Essays, 1972
(editor, with Noam Chomsky)
Postwar America, 1973
Justice in Everyday Life (editor), 1974
Declarations of Independence:
Cross-Examining American Ideology, 1991
Failure to Quit: Reflections of an Optimistic Historian, 1993
You Can't Be Neutral on a Moving Train, 1994
The Zinn Reader, 1997
The Future of History, 1999
Marxs in Soho: A Play on History, 1999
On War, 2001
On History, 2001
Terrorism and War, 2002
Emma: A Play, 2002
Artists in Times of War, 2003
Passionate Declarations:
Essay on War and Justice Voices of
a People's History of the United States, 2003
(with Anthony Amove), 2004
Just War, 2005
A Power Government Cannot Suppress, 2006
History Matters: Conversations on History and Politics
(with David Barsamian), 2006
Список карт
1. Британские колонии в Северной Америке накануне Войны за независимость (1775— 1783)
2. США накануне Гражданской войны (1861 — 1865)
3. Территориальная экспансия США (конец XVIII — XIX вв.)
4. Соединенные Штаты Америки
Именной указатель
Абрамс, Эллиот 717, 722
Авилло, Филип 761, 762
Агинальдо, Эмилио 390, 394
Агню, Спиро 667
Адамик, Льюис 494
Адамс, Абигейл 140, 141
Адамс, Генри Брукс 324
Адамс, Джон 90, 93, 94, 101, 126, 140
Адамс, Джон Куинси 167, 170, 194
Адамс, Сэмюэл 83, 90, 121-123
Азиз, Тарик 729
Али, Мухаммед (наст, имя Клей-младший, Кассиус Марцллус) 597
Аллен, Итан 86
Аллен, Роберт Л. 362, 363, 575
Алпровиц, Гар 525
Альенде, Сальвадор Госсенс 671, 679, 696
Амхёрст, Джеффри 113
Андерсон, Джон 748
Аптекер, Герберт 52, 218, 221, 244, 262
Армор, Филип 320
Астор, Джон Джекоб IV 380
Аттакс, Криспус 90
Ачесон, Дин 542
Бадильо, Герман 693
Баллард, Марта Мур 143
Балтимор, лорд 110
Банди, Макджордж 585
Барбот, Джон 43
Барджесс, Джон 251, 374
Барлетт, Дональд 710
Барнет, Ричард 529
Барсамян, Дэвид 765, 820
Барух, Бернард 449
Баэз, Джоан 659
Беверидж, Альберт 374, 390
Бейкер, Джеймс 729
Бейкер, Полли 137
Бейкер, Элла 500, 621
Бейлин, Бернард 130, 131
Беллами, Эдвард 330, 337
Беллуш, Бернард 485, 486
Белмонт, Огаст 308
Белчер, Эндрю 70, 71
Бенавидес, Рой 707
Бенджамин, Джуда 245
Беннетт, Гвендолин 552
Беннетт, Уильям 770
Бенетон, Маргарет 622, 623
Бёрбэнк, Дэвид 313
Бергер, Виктор 438
Берд, Уильям 51
Бёрк, Эдмунд 142
Беркли, Уильям 58-61, 63
Беркман, Александр 340, 346, 399, 460, 464
Бернстайн, Бартон 485
Бернстайн, Карл 668
Берриган, Даниэл 601, 602, 738
Берриган, Филип 601, 616, 738
Бертхоф, Роуланд 110
Бжезинский, Збигнев 686, 692, 733, 734
Биллингс, Уоррен 445
Бингем, Юла 704
Бирд, Чарлз 117, 118, 127, 459
Бирнс, Джеймс Ф. 523, 525
Бичер, Кэтрин 148
Бичер, Уильям 742
Блум, Аллан 770
Блумер, Амелия Дженкс 144, 152, 659
Блэкетт П. М. С. 525
Блэкуэлл, Элизабет 151
Блюменталь, Майкл 686
Болден, Дороти 626
Болдуин, Сэмюэл 72
Болдуин, Хэнсон 524
Болл, Джордж 687
Бонд, Джулиан 597, 761
Бонд, Хорас Манн 259, 841
Боннер, Реймонд 723
Борн, Рэндолф 445
Боуден, Джеймс 122
Браверман, Гарри 402
Браден, Энн 752
Брайан, Уильям Дженнингс 365, 366, 448, 449
Брайант, Уильям Каллен 224
Брайденбо, Карл 67, 68
Брандейс, Льюис 321
Брандаон, Луис 44
Браун, Антуанетта 151
Браун, Г. Рэп (второе имя Аль-Амин, Джамиль Абдулла) 571
Браун, Гарольд 693
Браун, Джон 215, 231—233
Браун, Роберт Э. 127
Браун, Рональд 789
Браун, Сэм 692
Браун, Уильям Гарриотт 364
Браунелл, Герберт 538
Браунмиллер, Сьюзан 628
Брейер, Стивен 789, 790, 829
Бреннан, Уильям 702, 703, 789
Брет Гарт (полн. имя Гарт, Фрэнсис Брет) 332
Брешер, Джереми 493, 498, 518
Бриден, Билл 719
Броун, Хейвуд 421
Брук, Эдвард 678
Брэдфорд, Уильям 27
Брэндон, Уильям 35, 654
Брэнфмен, Фред 593
Брюс, Роберт 309, 310, 314
Брюэр, Дэвид Дж. 109, 327
Буш-младший, Джордж У. 827—834
Буш-старший, Джордж 702—706, 710, 714-716, 718, 719, 723, 724, 726-729, 733, 734, 748-750, 754, 758-760, 763, 765, 768, 776, 787, 790, 797-799, 808, 809, 839
Бэгли, Уильям 329
Бэкон, Натаниэл 53, 54, 57 —59, 61, 64, 74-77, 81
Бэкон, Роберт 434
Бэнкрофт, Джордж 117
Бэннекер, Бенджамин 116
Вайль, Симона 521
Ван Бюрен, Мартин 167, 186, 187, 275, 283
Ван Эвери, Дейл 173—177, 181,
182, 185 Ванденберг, Артур 514
Вандербилт, Корнелиус 328, 329
Ванцетти, Бартоломео 464, 465, 538
Вашингтон, Букер Т. 261, 262, 431
Вашинтон, Джордж 101, 104, 106-108, 110, 118, 123, 124, 126, 129, 162, 163, 184, 291, 646
Вашингтон, Марта Дэмдридж Кастис 141
Вези, Денмарк 215, 218
Вейнстейн Дж. 435, 437, 452
Веско, Роберт 666, 670, 671
Вильсон, Вудро 21, 430, 432, 434, 435, 438, 441, 447-452, 463, 471
Вильямс, Вильям Эпплмен 376, 377
Винер, Джон 728
Винсент, Генри 356
Винсон, Фред 538, 539
Вогел, Вирджил 28
Вуд, Леонард 388, 389
Вудворд, К. Ванн 257-259, 343, 363
Вудуорд, Боб 668
Вудфорд, Стюарт 379
Вустер, Сэмюэл 179, 180
Гавел, Вацлав 724
Гамильтон, Александр 101, 118, 124-126, 130, 277, 278, 517
Гамильтон, Ричард Ф. 605
Гарви, Маркус 473
Гардинг, Уоррен Гамалиель 456, 475
Гарднер, Ллойд 513, 514
Гарленд, Хамлин 351, 352
Гарнет, Дебора Сэмпсон 141
Гарриман, Аверелл 514
Гарриман Э. Г. 435
Гаррисон, Бенджамин 325
Гарристон, Уильям Генри 162, 170
Гаррисон, Уильям Ллойд 156, 198, 230, 231, 234, 239, 278
Гатман, Герберт 217, 223, 289
Гейдж, Николас 700
Гейдж, Томас 88
Гейлин У. 634, 635
Гейтвуд, Уиллард 395-397
Генри, Патрик 92, 163
Гиддингс, Джошуа 195
Гилмен, Шарлотта Перкинс 424
Гинсбург, Рут Бейдер 789, 790, 829
Гиньер, Лани 789
Гитлер, Адольф 502, 508, 509, 515, 520, 526, 527, 733
Говард, Майкл 732
Голд, Гарри 536, 537
Голден, Джон 436
Голдман, Эмма 340, 346, 399, 427,
428, 460, 464, 619
Гомперс, Сэмюэл 382, 384, 407, 436, 452, 471
Гонсалес, Генри 718
Гопкинс, Гарри 514
Гор, Алберт 827-829
Горбачев М. С. 723
Грайдер, Уильям 710, 711
Грант, Улисс С. 250, 256, 304
Грейди, Генри 259
Гренвилл, Ричард 24
Грили, Горас 201, 240
Гримке, Ангелина 153, 154
Гримке, Сара 153, 154
Грин, Джеймс 421
Грин, Джек 81
Грин, Натаниэл 108, 109
Грингласс, Дэвид 536, 537
Гринспен, Алан 797
Гровер, Уильям 704
Гроувс, Лесли 525
Грэм, Билли (Уильям Франклин) 660
Гувер, Герберт Кларк 479, 484, 689
Гудвин, Лоуренс 353-356, 358, 360-364
Гудмен, Эндрю 564
Гулд, Джей 319, 320, 323
Гэлбрейт, Джон 478
Гэри, Элберт 433, 434
Д’Обюссон, Роберто 722
Данбар, Пол Лоренс 551
Данмор, лорд 107
Дебс, Юджин 347, 348, 350, 351, 409, 420-424, 430, 454-456
Деглер, Карл Н. 110
Дейли, Маркус 366
Делория-младший, Вайн Виктор 646, 647
Денисон, Джордж 660
Депью, Чонси 341
Джей, Джон 125
Джеймс, Генри 401, 446
Джеймс, Уильям 375, 391, 392
Джексон, Джесси 816
Джексон, Джордж 638-640
Джексон, Молли 486
Джексон, Мэйнард 576
Джексон, Эндрю 21, 163—167, 170-172, 174, 176, 178-180, 184, 233, 273-275, 689 Дженнингс, Фрэнсис 27, 28, 112—114
Дженовезе, Юджин 219-222, 244
Джерри, Элбридж 118
Джеттлмен, Мэрвин 271
Джефферсон, Томас 95-97, 108, 116, 123, 126, 141, 150, 162, 165, 167, 189, 689
Джованитти, Артуро 416-418, 430
Джозефсон, Мэтью 325
Джонс, Джеймс 519
Джонс, Мэри 409, 419, 422, 428, 439
Джонсон, Линдон Бейнс 510, 534, 564, 565, 567, 573, 574, 586-588, 593, 595, 596, 615, 627, 646, 671, 710, 737, 808, 839
Джонсон, Эндрю 248, 250, 806
Джонсон, Ю. Алексис 586
Джордж, Генри 330, 340, 341
Джордан, Джун 734, 782
Дикс, Доротея Линд 154
Дилан, Боб 659
Доннелли, Игнатиус 359
Дорр, Томас 271-273
Дос Пассос, Джон (Родериго) 462, 484
Достоевский Ф. М. 634
Доул, Роберт 788, 838
Доул, Стэнфорд Б. 373
Доули, Алан 292, 293
Драйзер, Теодор 400, 474
Дринан, Роберт 678
Дрю, Чарлз 515
Дрю, Элизабет 728
Дуглас, Уильям О. 538, 539
Дуглас, Фредерик 199, 226, 228-232, 234, 239, 262
Дукакис, Майкл 713, 749, 750
Дьем (Зьем), Нго Динь 454, 582-586, 614
Дьюк, Джеймс 318, 329
Дэвидсон, Бэзил 42, 532
Дэвис, Анджела 664
Дэвис, Бенджамин 555
Дэвис, Джефферсон 245
Дэвис, Хью 45
Дэй, Люк 120, 121
Дэрроу, Кларенс 452
Дюбуа, Уильям Эдуард Бёркхардт 37, 220, 232, 242, 243, 263, 408, 431, 432, 449, 450, 555, 556, 840, 841
Ельцин Б. Н. 804
Жиро, Анри 511
Жюльен, Клод 668
Зорге, Фридрих 303
Изли, Ралф 436, 438
Икее, Гарольд 512
Икс, Малком (наст, имя Литл, Малколм) 566, 567, 570
Иллич, Айван 660
Иоанн Павел II, Папа Римский 705
Ирайэ, Акира 509
Истман, Макс 458
Истмен, Кристал 424
Итон, Джон 170, 177
Каддафи, Муаммар 723
Каллен, Каунти 550, 551
Камю, Альбер 21
Кан, Герман 546
Кармайкл, Стокли 562
Карнеги, Эндрю 304, 320, 322, 323, 325, 328, 344, 345, 365, 392, 402
Карсон, «Кит» 650
Картер, Джеймс (Джимми) Эрл 691-695, 697-702, 704, 710, 711, 714, 722, 733, 737, 741, 742, 748, 750, 752, 773, 776
Картер, Лэндон 49
Картер, Эми 752
Касс, Льюис 168—170, 172
Кастро, Фидель (полн. имя Кастро Рус, Фидель Алехандро) 543-545, 679, 680, 726, 798 Кауфман, Ирвинг 537, 538
Кашинг, Калеб 202, 211
Келлер, Хелен Адамс 422, 427, 428, 619
Кембл, Фанни (Фрэнсис) 221
Кеннан, Джордж Фрост 714, 724
Кеннеди, Джон Фицджералд 21, 454, 535, 541, 542, 544-547, 561, 565-567, 572, 584-587, 646, 669, 687, 710
Кеннеди, Роберт Фрэнсис 562, 564
Кеннеди, Эдвард (Тед) Мур 678, 727
Керри, Джон 727
Кёрти М. 474
Ки, Мэрвин Л. Майкл 86, 87
Кинг-младший, Мартин Лютер 558, 559, 565, 570-572, 597, 788
Киссинджер, Генри Альфред 21, 546, 596, 604, 612, 667, 668, 671, 675, 677-679, 681, 697, 803
Кистяковский, Джордж 740
Китт, Эрта 599
Клей, Генри 180, 184
Клейндинст, Ричард 666, 670, 672
Кливленд, (Стивен) Гровер 321, 323-325, 349, 378
Клинтон, Джордж 113
Клинтон, Уильям (Билл) Джефферсон 776, 787-800, 802-809, 811-813, 827, 831, 839
Клиэр, Тодд 792
Клоуард, Ричард 497, 576
Ковик, Рон 611, 612, 759, 761
Козол, Джонатан 660
Кокс, Арчибалд 672
Колден, Кодвалладер 78
Колдикотт, Хелен 740
Колко, Габриэл 433, 513
Колли (Кейли), Уильям 590, 591, 815
Коллир, Джон 35, 644
Колумб, Христофор (Колон, Кристобаль) 11-15, 18-20, 23, 24, 29, 30, 34, 39, 40, 180, 366, 766-770, 840
Колчин, Питер 250
Коммонс, Джон 341
Конинг, Ханс 30
Конкин, Пол 498
Коннери, Уильям П. 476
Конот, Роберт 568
Конуэлл, Расселл 328
Корбин, Маргарет Кочрен (Грязнуля Кейт) 141
Корнбери, лорд 68
Корнблю, Джойс 412
Корнелл, Эзра 329
Кортес, Эрнан 23, 27, 29, 30
Котт, Нэнси 143, 145—147, 149
Коттон, Джон 138
Коулз, Роберт 623
Коултер, Э. Мертон 297
Коупленд, Джон 233
Кохрэн, Томас 276-278, 401
Крафте, Томас 99
Кревкёр (Кревекер), Джеймс Гектор Сент-Джон де (наст, имя Кревкёр, Мишель Гийом Жан де) 74
Крейн, Стивен 298
Крил, Джордж 451, 452, 457
Кристмен, Генри 267, 268
Кристол, Ирвинг 539
Кристофер, Уоррен 802
Крокетт, Дэви 174
Кропоткин П. А. 339
Кроули, Герберт 434
Кроуфорд, Джеймс 562, 563
Крэнстон, Алан 669
Кук, Марвел 500
Кулидж, (Джон) Калвин 475, 479
Купер, Ричард 722
Кэлхун, Джон 211
Кэрролл, Чарлз 108
Кэттон, Брюс 517
Лагардиа, Фьорелло Генри 475, 476, 480, 839
Ладен, Усама бен 830, 831
Ламонт, Роберт 438
Лас Касас, Бартоломе де 15—18
Латтимор, Оуэн 535, 540
Лафибер, Уолтер 375, 379
Лафоллетт, Роберт 437
Левайн, Лоуренс 224, 225
Леви, Леонард 129
Леви, Говард 607
Левински, Моника 806
Лейслер, Джекоб 68
Лекачмен, Роберт 699
Леман-младший, Джон 730
Лемон, Джеймс Т. 70
Ленин В. И. 450
Леонтьев, Василий 707
Лерман, Леонард 769
Лесёр, Меридел 501
Лестер, Джулиус 568
Ли, Ричард 61
Ли, Ричард Генри 105
Ли, Роберт Эдвард 232, 245
Либерман, Джозеф 827
Лидди, Гордон 665, 666
Лииз, Мэри Эллен 358
Линг, Луис 339
Линд, Роберт 473, 619
Линд, Стоутон 111, 127, 128, 502, 599
Линд, Хелен 473, 619
Линд, Элис 502
Линк, Артур 450
Линкольн, Авраам 21, 167, 194, 215, 233-235, 238-241, 244, 247, 250, 293, 298, 360, 508, 773
Линкольн, Бенджамин 122, 123
Ллойд, Генри Демарест 364, 366
Логан, Рейфорд 430, 841
Логен Дж. У. 226-228
Лодж, Генри Кэбот 200, 373—375, 380, 381, 435
Лодж-младший, Генри Кэбот 454, 550, 585, 614
Локк, Джон 66, 97, 98
Локридж, Кеннет 69
Лондон, Джек (наст, имя Гриффит, Джон) 400, 401, 452
Лоуэлл, Джейм Расселл 196
Лоуэлл, Роберт 599
Льюис, Джон 565
Льюис, Джон Л. 493, 496
Льюис, Молли 501
Льюис, Синклер 474
Лютер, Сет 271, 282, 315
Майер, Полин 91
Майерс, Густавус 299, 320
Майнар, Ричард 510
Макалистер, Элизабет 738
Макартур, Артур 394
Макартур, Дуглас 484
Маквей, Тимоти 791, 794
Макговерн, Джордж Стэнли 667, 678
Макдоналд, Дуайт 521
Маккарти, Джозеф Реймонд 531, 533-536
Маккей, Клод 550 Маккинли, Уильям 366, 367, 374, 378-382, 388, 389, 391, 392, 397
Маккиннон, Синтия 761
Маккиссик, Флойд 574
Маккорд-младший, Джеймс 665
Маккоун, Джон 614, 671
Маклиш, Арчибалд 514
Маклофлин, Уильям Дж. 109
Макмайкл, Дэвид 757
Макнамара, Роберт Стрейндж 587, 597, 599, 674
Макноутон, Джон 592, 614
Макфарлейн, Роберт 719
Макферсон, Джеймс 244
Макьюн, Чарлз 357, 358
Маллен, Пег 763
Маллин, Джералд 48, 50, 53
Мамфорд, Льюис 474
Маннинг, Роберт 686
Маркос, Фердинанд 700
Маркс, Карл 24, 290, 303, 305, 314, 323, 365, 420
Маркэм, Эдвин 403
Мартин, Лютер 118
Мартинес, Элизабет 755, 841
Мартино, Гарриет 145
Маршалл, Джордж 523, 542
Маршалл, Тёргуд 702, 703, 789
Маст А. Дж. 521, 526
Мейерс, Мэрвин 167
Мейлер, Норман 519
Мейн, Джексон Тернер 105, 127
Мейсон, Джон 27
Меллон, Джеймс 320
Меллон, Эндрю Уильям 475
Менкен, Генри Льюис 792
Метаком (король Филипп), вождь 28, 29, 58
Миллер, Артур 599
Миллер, Дуглас 274, 531
Миллер, Сэмюэл 327
Миллер, Уильям 276-278, 401
Миллис, Уолтер 385
Миллс, Ч. Райт 542
Миллс, Сид 647
Милошевич, Слободан 807, 808
Миттельбергер, Готтлиб 62
Митфорд, Джессика 660
Митчелл, Джон 665, 666, 670
Мойлан, Мэри 602
Мондейл, Уолтер Фредерик 748, 750
Монро, Джеймс 126, 167, 170
Монтгомери, Дэвид 285, 347
Монтесума, вождь 23, 24
Морган, Джон Пирпонт 259, 308, 320-323, 380, 401, 402, 433, 435, 448, 449, 757
Морган, Эдмунд 25, 40, 53, 54, 77, 110
Морисон, Сэмюэл Элиот 18, 19, 29
Моррис, Гувернер 106, 110
Моррис, Ричард 63, 65, 70, 110, 385
Моррис, Роберт 94, 105
Моррис, Уильям 339
Мотт, Лукреция 156
Муни, Том 445
Мур, Эли 286
Муссолини, Бенито 508, 526
Мэдисон, Джеймс 49, 118, 125, 126, 167, 775
Мэдисон, Долли 141
Мэзер, Коттон 28
Мэнси, Фрэнк 437
Мэттик, Пол 488
Мэттьюз, Мэри Масгроув 140
Мэхэн, Альфред Тайер 373, 374
Мюррин, Джон 110
Наваски, Виктор 562
Найдер, Ралф 828
Нанн, Сэм 718
Нарделла, Луиджи 476
Неблетт, Карвер 564
Нелсон, Гейлорд 678
Никсон, Ричард Милхаус 573, 574, 591, 596, 601, 604, 612, 613, 615, 617, 646, 650, 665-673, 677-679, 681-683, 694, 702-705, 742, 776, 804, 839
Никсон Э. Д. 558
Новак, Марион 531
Новак, Роберт 613
Нокс, Генри 106, 123, 162
Норрис, Фрэнк 400
Норт, Оливер 718, 719, 726
Норьега, Мануэль 726, 727
Ньютон, Джон 42
Ньютон, Хьюи 570
Нэш, Гэри Б. 33, 34, 70, 75, 82, 83, 85
Оглторп, Джеймс 140
Олбрайт, Мадлен 806, 814
Олдрич, Нелсон У. 434
Оливер, Питер 102
Оливер, Эндрю 84
Олни, Ричард 324, 349
О’Салливан, Джон 191
Отис, Джеймс 78, 83, 84, 90
Оттли, Рой 500
Оукс, Ричард 648
Оффнер, Арнольд 508
О’Хар, Кейт Ричардс 423, 425, 460
Оцеола, вождь 184, 185
Пайк, Дуглас 583, 584
Пал, Радхабинод 510
Палмер, Александр Митчелл 463, 464
Панкхёрст, Кристабель 629
Паркер, Теодор 198, 278, 279
Паркс, Роза 558
Парсонс, Алберт Ричард 312, 335, 337-339
Патерсон, Бен 361
Патерсон, Мэтью 111
Паттон, Джордж С, 484
Паудерли,
Теренс 337
Паухэтан, вождь 24, 25
Пауэлл, Колин 726, 797
Пейдж, Томас Нелсон 260
Пейн, Роберт Трит 211
Пейн, Томас 85, 92-94, 142
Перкинс, Джордж 433, 434
Перо, Росс 787
Пессен, Эдвард 275, 281
Пестрая Змея, индеец 172
Пехлеви, Мохаммед Реза 700
Пивен, Фрэнсис 497, 576
Пикассо, Пабло 538
Писарро, Франсиско 23, 24, 29, 30
Питчер, Молли (наст, имя Макколи, Мэри Людвиг Хейс) 141
Пойндекстер, Джон 719
Полк, Джеймс 190-194, 199, 200, 510
Полк, Леонидас 359, 361
Поллак, Норман 365
Поло, Марко 12
Поппер, Дэвид 679
Пратт, Джулиус 377
Проссер, Габриэл 215
Равик, Джордж 222, 242
Райан, Джек 757
Райан, Томас Форчун 380
Райт, Маргарет 576
Райт, Ричард 553
Райт, Сайлас 270
Райт, Фрэнсис (Фанни) 155, 280
Рамос-Орте, Хосе 802
Рамузио, Джамбатиста 41
Раск, Дин 372, 454, 587, 614
Рассет, Брюс 509, 510
Раффин, Жозефина Сен-Пьер 243
Реддинг, Дж. Сондерс 37
Рейган, Рональд Уилсон 690, 702-704, 706-708, 710-720, 722-724, 726, 727, 730, 739-743, 745-751, 753, 756, 758, 770, 776, 790, 803, 809, 839
Рейнолдс, Малвина 659
Рекорд, Джордж Л. 463
Ремарк, Эрих Мария 446
Ремини, Роберт 274, 275
Ренквист, Уильям 702, 829
Рено, Дженет 790, 791
Рентул, Роберт 275
Рестон, Джеймс 545-547, 677
Рид, Джон 461
Рич, Адриен Сесил 630, 631
Робинсон, Джон 34
Робинсон, Патриция 575, 625
Робсон, Пол 555
Роджин, Майкл 161, 164, 165, 172
Розенберг, Этель 536
Розенберг, Юлиус 536, 537
Розенгартен, Теодор 491
Розицки, Гарри 714
Рокфеллер, Джон Д. 259, 304, 320-323, 328, 439, 441
Рокфеллер, Дэвид 575, 686, 692
Рокфеллер, Нелсон 640
Рокфеллер, Уильям 380
Ромеро, Оскар 722, 745
Росси, Элис 620
Ростоу, Юджин В. 517
Рузвельт, Джеймс 539
Рузвельт, Теодор 261, 340, 341, 371, 373-375, 389, 422, 429, 430, 432-435, 437, 456, 689
Рузвельт, Франклин Делано 21, 484-486, 489, 491, 499, 508-517, 522, 527, 538, 543, 689, 773, 787 Руссо, Энтони 580, 600, 601
Рут, Илай 341, 393, 434, 456
Рэзер, Дэн 731, 732, 832
Рэндолф, Э. Филип 499, 567, 574
Рэндолф, Эдмунд 92
Рэнкин, Джэннет 459
Саймон, Уильям 683, 684
Сакко, Никола 464, 465
Сальседо, Андреа 464
Сандерс, Берни 762
Санта-Анна, Антонио Лопес де 190, 209, 210
Сартр, Жан Поль 538
Свифт, Густавус 318
Сейдж, Рассел 259, 380
Сигер, Пит 659
Синклер, Эптон 400, 452
Сислер, Люсинда 625
Ситон, Эста 628
Скотт, Дред 233, 249, 264
Скотт, Уильям 102, 103
Скотт, Уинфилд 21, 185, 186, 199, 208-210
Слейтер, Сэмюэл 147
Смит, Адам 99
Смит, Генри Нэш 351
Смит, Джастин Г. 199, 200, 209
Смит, Джон 25, 39
Смит, Руби Дорис 560, 561, 620
Смит, Томас, сэр 39
Смит, Эббот 62, 64-66, 73
Собелл, Мортон 538
Соренсен, Теодор 669
Спок, Бенджамин 757
Спотсвуд, Александр 50
Сприлл, Джулия 137, 140
Спринг, Джоэл 329
Стайн, Герберт 703
Стайнер, Стэн 654
Стайнке, Ричард 606
Сталин И. В. 30, 724
Станс, Морис 666, 670, 671
Стаут, Линда 752
Стейнбек, Джон 481
Стеффене, Линкольн 401
Стил, Джеймс 710
Стилмен, Джеймс 434
Стокуэлл, Джон 757
Стоун, Айсадор Фейнстейн 678
Стоун, Люси 151, 152
Стэмп, Кеннет 47, 51
Стэнтон, Элизабет Кэди 152, 156
Стэнфорд, Лиланд 329
Сульцбергер, Сайрус Лео 616,
674, 675 Сунуну, Джон 728
Суон Э. С. 408
Суса, Джерри 636, 641
Сэмпсон, Энтони 513
Сэндфорд, миссис Джон 143
Сэсуэй, Бенджамин 742
Табмен, Гарриет 220, 232, 243, 264
Тайлер, Джон 271
Тамалти, Джозеф 463
Тарбелл, Айда 401
Тафт, Уильям 430, 432, 433
Твен, Марк (наст. имя Клеменс, Сэмюэл Лэнгхорн) 393, 399
Тейлор, Закари 190—192, 194, 201, 203, 207
Тейлор, Максвелл 586
Тейлор, Фредерик У. 402
Тейтум, Джорджия Ли 298
Текумсе, вождь 163, 170, 187
Тёркел, Стаде 482, 483, 487
Тернер, Генри Макнил 251, 252, 396
Тернер, Нат 215, 218, 229, 231
Тикас, Лу 440
Тиллмон, Джонни 631, 632
Тиффани, Чарлз 259
Тодд, Джон 153
Токвиль, Алексис де 275
Томас, Кларенс 703, 829
Торо, Генри Дэвид 197, 208, 209
Торп, Грейс 648
Трамбо, Далтон 463, 611
Трейгл, Генри 218
Троллоп, Фрэнсис 148
Троттер, Уильям Монро 431
Трумэн, Гарри С. 30, 512, 523, 525, 527, 528, 530, 531, 533, 536, 538, 539, 541-543, 545, 555-557, 581, 584, 714, 808, 839
Трут, Соджорнер 157, 231, 243, 254
Уайнбергер, Каспар 715, 717, 742
Уайт, Уолтер 520
Уиби Р. 433, 434
Уивер, Джеймс 359
Уикер, Том 640, 693
Уилер, Бёртон 476
Уиллард, Эмма Харт 150
Уилсон, Даррил Б. 651, 652
Уилсон, Джеймс 94, 105
Уилсон, Джеймс К. 718
Уилсон, Чарлз Э. 527
Уилсон, Эдмунд 298
Уильямс, Роджер 28, 29
Уимс, Джон 203, 204, 208, 209
Уинтроп, Джон 26, 67, 139
Уинтроп, Роберт 199
Уитерби, Уильям 500
Уитмен, Уолт 195
Уитт, Ширли Хилл 654
Уиттнер, Лоуренс 519, 527
Уокер, Дэвид 225, 226, 230
Уокер, Маргарет 552
Уокер, Чарлз Р. 487
Уолл, Джон 757
Уоллес, Генри 531, 556
Уоллстонкрафт, Мэри 142, 147
Уотсон, Том 362, 363
Уошберн, Уилком 59
Уэбстер, Даниэл 181, 185, 226, 227, 229, 273, 278
Уэйленд, Фрэнсис 197
Уэйн, Энтони 106, 114
Уэллес, Самнер 511
Уэлтер, Барбара 143, 144
Уэстморленд, Уильям 615, 674
Файерстоун, Суламифь 629, 631
Файн, Сидней 494
Файнголд, Генри 515
Файт, Эмерсон 293
Фармер, Джеймс 574
Фассел, Пол 447
Филлипс, Кевин 709, 713
Филлипс, Ульрих 49, 219, 220
Филлипс, Уэнделл 235, 238-240, 278
Филлмор, Миллард 226, 227
Фиске, Джон 107
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Ки 474
Фишер, Адольф 339
Флекснер, Элеанор 147, 155, 475
Флетчер, Бенджамин 68
Флинн, Элизабет Гэрли 415, 417, 426, 429, 540
Флэглер, Генри Моррисон 259
Фогел, Роберт 217
Фолкнер, Гарольд 433
Фолкнер, Уильям 353
Фонер, Филип 200, 281, 306, 379, 384, 386, 387, 395, 407, 461, 534
Фонер, Эрик 104
Форд, Генри 402, 479
Форд-младший, Джералд Рудолф 667-670, 672-678, 681-683, 719, 790
Форд, Форд Мэдокс (наст, имя Хюффер, Форд Мэдокс) 463
Формен, Грант 187
Форсберг, Рэндолл 739, 811
Форчун, Томас 261, 262
Фостер, Уильям 3. 471
Франклин, Бенджамин 63, 104, 110, 113, 118, 137
Франклин, Джон Хоуп 216, 841
Франклин, Джордж 686
Френд, Айзек 64
Фрелингхайзен, Теодор 176
Фридан, Бетти 621, 622
Фрик, Генри Клей 325, 344, 346
Фримонт, Джон Чарлз 238
Фуллер, Сара Маргарет 153
Фуэнтес, Карлос 744
Фэрфакс, лорд 110
Хаггинс, Натан 551
Хадсон, Хозиа 492, 493, 554
Хайетт, Говард 740
Хаксли, Олдос 570
Ханна, Маркус Алонсо 434
Хант, Э. Говард 665, 666
Хант, Хэрриот 151
Хантингтон, Сэмюэл 684-686, 692
Харбург, Эдгар (Йип) 482, 483
Харви, Уильям Хоуп (Монетка) 364
Харлан, Джон 256, 257
Харпер, Фрэнсис Эллен Уоткинс 253
Харрис, Джоэл Чэндлер 261
Харрис, Патриция 692
Хатчинсон, Томас 75, 78, 83, 84
Хатчинсон, Энн 139, 140
Хедли, Джоэл Тайлер 296
Хейвуд, Уильям Дадли (Большой Билл) 409, 415, 417, 418, 422, 423, 461, 462
Хейг-младший, Александр Мейгс 669, 742, 743
Хейг, Дуглас 446
Хеймер, Фанни Лу 621
Хейни, Эван 652
Хейс, Разерфорд Берчард 257, 259, 308, 309, 323
Хейс, Сэмюэл 437
Хеллер, Джозеф 519
Хелман, Лиллиан 534
Хелмс, Ричард 671
Хемингуэй, Эрнест 463
Хенретта, Джеймс 78
Хёрдер, Дирк 89, 91
Херндон, Анджело 554, 555
Хёрст, Уильям Рэндолф 366, 482
Херцгаард, Марк 723, 726
Херш, Сеймур 590, 591, 701
Хилл, Анита 703
Хилл, Джеймс Дж. 435
Хилл, Джо (наст, имя Хейглунд, Йоэль Эмануэль) 414, 415
Хилл, Кристофер 98
Хичкок, Итан Аллен 189, 190, 192, 208, 209
Холдеман, Роберт 665, 667
Холл, Болтон 383, 385
Холлгрен, Мориц 481
Холмс, Оливер Уэнделл 453, 455, 456
Хомский, Ноам 694, 725, 765, 808
Хорвиц, Мортон 300, 301
Хофстедтер, Ричард 79, 234, 238, 241, 434, 435, 448, 689
Хоффман, Рональд 107, 108
Хоффман, Эбби 752
Хо Ши Мин 579, 580, 582
Хрущев Н. С. 724
Хусейн, Саддам 727, 729, 730, 732, 733, 762, 766, 799, 815
Хьюз, Ленгстон 500, 549, 551, 578
Хьюстон, Сэм 174
Хэй, Джон 385
Хэлл, Корделл 508, 513
Хэмби, Алонсо 531
Хэммонд, Джеймс 218
Хэмптон, Фред 573, 679
Хэмфри, Губерт Горацио 534, 535, 600
Хэмфри P. M. 361
Хэнкок, Джон 110
Чавес, Сезар 753, 754
Чаморро, Эдгар 716
Чан Кайши 529, 580
Чейни, Джеймс 564
Чейни, Ричард (Дик) 797
Чейф, Уильям 425
Черный Ястреб, вождь 167, 168
Черчилль, Уинстон 30, 378, 511, 528
Чизхолм, Ширли 628
Чэфи-младший, Зекариа 453
Шай, Джон 101-103
Шалом, Стефен 721, 723
Швернер, Майкл 564
Шейс, Даниэл 119, 121-123, 126
Шелл, Джонатан 589, 741
Шелли, Перси Биш 405, 843
Шенк, Чарлз 452, 453
Шервин, Мартин 523, 524, 526
Шерман, Уильям Т. 248
Шлезингер-младший, Артур 167, 435, 545, 567
Шлесинджер, Джеймс 674, 677, 693, 758
Шоу, Джордж Бернард 339
Шоу, Ирвин 463
Шоу, Нейт 223, 491, 492
Шпис, Август 337-339
Шрёдер, Джон 193, 194, 199
Шульц, Джордж 717
Шурц, Карл 377
Шэттак, Джоб 120
Эванс, Джордж Генри 280
Эванс, Роуланд 613
Эверетт, Эдвард 186, 277
Эверс, Медгар 660
Эделман, Мэриан Райт 699, 747
Эделман, Питер 794
Эдисон, Томас 318, 319
Эйзенхауэр, Дуайт Дэвид 484, 538, 543, 544, 584-586, 713, 714, 740, 787, 808
Эймс, Оукс 319
Эйнштейн, Альберт 538
Элдере, Джойслин 789
Элджер, Горацио 318
Элкинс, Стэнли 49
Эллсберг, Даниэл 580, 600, 601, 666, 667
Эмерсон, Ралф Уолдо 186, 197, 233, 278, 279
Энгель, Георг 339
Энгельс, Фридрих 290, 314
Энгерман, Стэнли 217
Энтони, Сьюзан Браунелл 424
Эрлихман, Джон 665-667
Эспин, Лес 715, 798
Эттор, Джозеф 411, 416-418
Янг, Мэрилин 375, 766
Янг, Томас 85
Янг-младший, Эндрю 678, 692, 693
Об авторе
Говард Зинн — американский историк, политолог, драматург, активный участник общественных движений в США. Родился в Нью-Йорке в 1922 г. в семье рабочего-иммигранта. Работал в молодости на судостроительной верфи. В годы Второй мировой войны служил в бомбардировочной авиации ВВС США. После войны в рамках действия «солдатского билля о правах» поступил в колледж и позднее получил в Колумбийском университете докторскую степень в области истории. Преподавал в Колледже Спелмана, Бостонском университете, а также в университетах Парижа и Болоньи. Участвовал в движениях в защиту гражданских прав и против войны во Вьетнаме. Лауреат премий имени Томаса Мертона, Юджина Дебса, Эптона Синклера, а также литературной премии Фонда Ланнанов. Проживает в городе Оберндейле (Массачусетс).
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.com
Оставить отзыв о книге
Все книги автора
[1] Мараведи — испанская золотая, серебряная, позже медная монета.
[2] В отсутствие, заочно (лат.).
[3] Кецалькоатль (на языке ацтеков — пернатый змей) — в мифологии тольтеков верховный бог; в мифологии ацтеков бог науки, покровитель жрецов.
[4] Джеймстаун — первое английское постоянное поселение на территории США, основано в 1607 г. колонистами Виргинской компании.
[5] Джон Смит — (1579/80—1631) — военный, исследователь, основатель колонии Виргиния и ее первый летописец. Один из основателей Джеймстауна.
[6] Отцы-пилигримы (For(e)fathers, Pilgrims) — самоназвание пуритан — основателей колонии Новый Плимут. День высадки пилигримов у Плимутской скалы в 1620 г. отмечается в США 22 декабря как День отцов-пилигримов (Forefathers' Day). — Здесь и далее — примеч. ред.
[7] Пояс вампума, сплетенный из раковин, играл роль украшения, памятной записи, а также выполнял церемониальную функцию, особенно при заключении договоров
[8] Роджер Уильямс (1603–1683) — священник-диссидент, политический деятель, дипломат, основатель колонии Род-Айленд.
[9] Законтрактованный работник, сервент — лицо, обязанное выполнять оговоренную работу в течение определенного времени в качестве платы за оказанную ему услугу или с целью выплаты долга. В XVII–XVIII столетиях в эту категорию входили люди, добровольно подписавшие контракт, по условиям которого за их перевоз через Атлантику они обязывались работать в течение четырех — семи лет.
[10] Город Тимбукту (Томбукту) был важнейшим центром торговых путей через Сахару (вплоть до начала XX в.). Мали (Мелле, Малли) — государственное образование в Западной Африке в VIII–XVII вв. на территории современных Мали и Гвинеи.
[11] Ашанти (асанте, асантефо, ашантийцы; самоназвание — «объединившиеся для войны») — народ группы акан в центральных районах современной Ганы.
[12] От runaway (англ. ) — беглец.
[13] Джеймс Мэдисон (1751–1836) — один из отцов-основателей США, 4-й президент США (1809–1817).
[14] От zambo (исп. ) — название потомков от браков между неграми (или мулатами) и индейцами. Понятие нередко применяется в более широком смысле (человек смешанного происхождения, среди предков которого были африканцы).
[15] Хам (др. — евр. темный, загорелый, смуглый) (Быт. 6:10 ) — один из трех сыновей Ноя. Непочтительно отнесся к своему отцу, вследствие чего был им проклят. Считается, что Ассирия и Египет были основаны потомками Хама.
[16] Фримены (от англ. freeman — свободный человек) — люди, самостоятельно оплатившие переезд в Новый Свет.
[17] Милиция — местное ополчение в североамериканских колониях Англии, позднее в США. Отряды милиции стали прообразом современных военизированных формирований в штатах, составляющих так называемую Национальную гвардию.
[18] Навигационные акты, или законы о мореплавании, — 29 актов, принятые английским парламентом в 1651–1761 гг. и имевшие целью поставить колонии в полную торгово-экономическую зависимость от метрополии. Жесткое требование Великобритании исполнять эти акты после 1763 г. вызвало напряженность в отношениях между метрополией и ее 13 североамериканскими колониями и в конце концов стало прологом Войны за независимость 1775–1783 гг.
[19] Речь идет о Разделе 2 Статьи IV, который гласит: «Ни одно лицо, содержащееся в услужении или на работе в одном штате по законам оного и бежавшее в другой штат, не освобождается в силу какого-либо закона или постановления последнего от услужения или работы, а должно быть выдано по заявлению той стороны, которая имеет право на таковое услужение или работу».
[20] В 1632 г. Карл I пожаловал Сесилю Калверту, второму лорду Балтимору, хартию на владение еще не заселенной белыми северной части Виргинии. Колония получила название по имени жены британского короля.
[21] Имеется в виду восстание 1689 г. под предводительством Дж. Лейслера в поддержку английской Славной революции, свергнувшей короля Якова II. Восставшим удалось захватить форт на острове Манхэттен, взять под контроль всю южную часть Нью-Йорка и поставить под угрозу нападения земли Канады. Из-за пассивности других колоний восстание было подавлено новым губернатором Нью-Йорка полковником Генри Слоутером, а обвиненный в предательстве Лейслер казнен в 1691 г.
[22] Полное название — «Нью-Йорк уикли джорнэл». Еженедельная газета эмигранта из Германии Джона Питера Зенгера (1697–1746), выходившая с 1733 г. и публиковавшая оппозиционные властям статьи. Зенгер был арестован по обвинению в клевете, но суд присяжных его оправдал (1735). В 1737 г. его назначили официальным печатником колонии Нью-Йорк, а в 1738 г. и Нью-Джерси. После смерти Зенгера газета продолжала выходить под руководством его жены и сына до 1751 г.
[23] Томас Хатчинсон (1711–1780) — губернатор Массачусетса (1770–1774), сторонник Закона о гербовом сборе (1765). В 1773 г. настоял на сборе пошлин с грузов чая, что привело к «Бостонскому чаепитию».
[24] Джеймс Гектор Сент-Джон де Кревкёр (Кревекер) (настоящее имя Мишель Гийом Жан де Кревкёр, 1735–1813) жил в Америке в 1755–1781 гг. и опубликовал в Европе сборник «Письма американского фермера» (1782), в котором создал идеализированную картину жизни в Америке, ее природы, жизни поселенцев, политического устройства.
[25] Кодвалладер Колден (1688–1776) — ученый, крайне консервативный политический деятель, вице-губернатор колонии Нью-Йорк.
[26] От freeholder (англ. ) — фригольдер, земельный собственник.
[27] Джеймс Отис (1725–1783) — радикальный политический деятель, юрист, публицист.
[28] Организация «Парни с Зеленых гор» была создана фермерами на так называемых нью-гэмпширских дарованных землях (современный Вермонт) в 60-х годах XVIII в. В годы Войны за независимость 1775–1783 гг. сформировали отряды народного ополчения. «Парни с Зеленых гор» инициировали провозглашение в 1777 г. независимой республики Вермонт.
[29] Минитменты — ополченцы, находящиеся в минутной готовности и способные сразу же вступить в бой.
[30] Буквально фразу «all men are created equal» можно перевести и как «все мужчины созданы равными».
[31] Битва при Банкер-Хилле 17 июня 1775 г. стала первым серьезным сражением Войны за независимость.
[32] Срединными колониями принято называть британские владения, располагавшиеся к югу от Новой Англии и к северу от Виргинии: Делавэр, Нью-Джерси, Нью-Йорк, Пенсильванию.
[33] Виги — во время Войны за независимость название всех патриотов в противовес лоялистам (тори). В 1832–1854 гг. название одной из ведущих политических партий во второй партийной системе США (демократы — виги). Партия вигов возникла в результате трансформации партии национальных республиканцев.
[34] Начало Преамбулы Конституции США.
[35] Джон Хэнкок (1737–1793) — один из богатейших людей Бостона, политический и государственный деятель. Первый губернатор штат Массачусетса (1780–1793), председатель Конституционного конвента (1787).
[36] Антифедералисты — политическая группировка, считавшая проект Конституции США недемократичным из-за отсутствия прямых выборов президента и сенаторов. Они выступали против усиления централизованной власти, которая могла, по их мнению, превратиться в диктатуру, за расширение прав штатов и местное самоуправление.
[37] Первые в США бумажные деньги были выпущены по решению 2-го Континентального конгресса в 1775 г. В 1781 г. 100 бумажных долларов равнялись 1 серебряному. В 1775–1783 гг. Конгресс и местные органы власти в штатах выпустили около 500 млн бумажных долларов.
[38] Название связано с тем, что в колониальный период «договорной цепью» называли пояс в виде цепи, являвшийся символом мира между колонистами и индейцами; обычно выражение употребляется в переносном смысле: мир, мирный договор.
[39] Речь идет о Конфедерации ирокезов.
[40] Речь идет о восстании индейских племен, обитавших в районе Великих озер и реки Огайо, под предводительством вождя Понтиака против англичан, так называемая война Понтиака (1763–1765).
[41] Джеффри Амхёрст (1717–1797) — генерал-губернатор Канады (1760–1763) и главнокомандующий британской армией (1778–1782, 1783–1795).
[42] Неудачные военные экспедиции США под командованием генералов Дж. Хармара (1790) и А. Сент-Клера (1791) против индейцев, обитавших в районе реки Огайо.
[43] Элбридж Джерри (1744–1814) — политический и государственный деятель, губернатор штата Массачусетс (1810–1812), вице-президент США (1813–1814).
[44] Речь идет о налогах, установленных властями штата и Континентальным конгрессом.
[45] Порода хвойного дерева.
[46] Содружество Массачусетс — официальное название штата.
[47] Серия из 85 статей, содержавших политическую программу в защиту принципов Конституции США. Статьи подписаны псевдонимом Публий. Они вышли в свет отдельным сборником под названием «Федералист» (1788) и являются классикой американской философии.
[48] Речь идет о второй партийной системе США (демократы — виги), когда были приняты законодательные меры для ускорения промышленного развития и формирования общенационального рынка.
[49] Первый банк США был фактически центральным банком, просуществовал с 1791 по 1811 г.
[50] Абигейл Адамс (1744–1818) — супруга 2-го президента США Дж. Адамса, мать 6-го президента США Дж. К. Адамса. Принимала активное участие в общественной жизни страны, отстаивала права женщин в области образования и т. д.
[51] Героини Войны за независимость 1775–1783 гг.
[52] Амелия Дженкс Блумер (1818–1894) — первая женщина — владелица и издатель ежемесячного женского журнала «Лилия». Стояла у истоков движения суфражисток.
[53] Гарриет Мартино (1802–1876) — английская писательница, общественный деятель, сторонница буржуазно-либеральных реформ. Путешествовала по США (1834–1836), после чего и выпустила указанную книгу (1837).
[54] Сэмюэл Слейтер (1768–1835) — предприниматель (уроженец Англии), основатель текстильной промышленности в США.
[55] Кэтрин Бичер (1800–1878) — родная сестра писательницы Гарриет Бичер-Стоу, автора «Хижины дяди Тома». Всю свою жизнь выступала против феминисток, но сама занимала независимую позицию.
[56] Фрэнсис Троллоп (1780–1863) — английская писательница, общественный деятель, мать писателя Энтони Троллопа. В 1829–1831 гг. жила в США и написала упомянутую книгу (1832).
[57] Женское благотворительное общество в Великобритании и США.
[58] Эмма Харт Уиллард (1787–1870) — педагог, сыгравшая значительную роль в развитии женского образования в США.
[59] Элизабет Блэкуэлл (1821–1910) — первая американка (уроженка Англии), получившая диплом медика. В конце жизни Блэкуэлл вернулась на родину.
[60] Основан в 1833 г. Женщины обучаются здесь с 1837 г. Первый колледж, принявший на учебу афроамериканцев.
[61] Элизабет Кэди Стэнтон (1815–1902) — автор текста принятой в Сенека-Фолс (Нью-Йорк) Декларации чувств (1848), президент Национальной ассоциации борьбы за право голоса для женщин (суфражисток) (1869–1890), первый президент Национальной американской ассоциации суфражисток (1890–1892).
[62] Сара Маргарет Фуллер (1810–1850) — общественный деятель, писательница, литературный критик, редактор трансценденталистского журнала «Дайл» (1840–1842).
[63] Доротея Линд Дикс (1802–1887) — борец за права умственно отсталых людей.
[64] Фрэнсис (Фанни) Райт (1795–1852) — состоятельная шотландка, придерживавшаяся радикальных взглядов, сторонница проведения социальных реформ. Впервые посетила США в 1818–1820 гг. Вторично приехала в страну в 1824 г. Выступала за постепенное освобождение чернокожих рабов путем их выкупа и поселения на свободных землях за рубежом. С этой целью приобрела участок земли в штате Теннесси, где основала кооперативную колонию Нашоба.
[65] Уильям Ллойд Гаррисон (1805–1879) — журналист, поэт, один из признанных лидеров аболиционистского движения, издавал еженедельник «Либерейтор» (1831–1865).
[66] Лукреция Мотт (1793–1880) — аболиционистка, феминистка, квакер.
[67] Соджорнер Трут (1797?-1883) — наиболее известная чернокожая аболиционистка, беглая рабыня.
[68] Текумсе (1768? -1813) — объединитель племен долины реки Огайо и района Великих озер. В годы англо-американской войны 1812–1814 гг. воевал на стороне британцев, погиб в бою.
[69] Так называли южные штаты США, где преобладало выращивание хлопчатника.
[70] Всего было три войны между США и индейцами семинолами: Первая семинольская война (1817–1818) в Джорджии и во Флориде, Вторая (1835–1842) — в центральной Флориде и Третья (1855–1858) — в южной Флориде.
[71] Речь идет о Втором банке США (1816–1836).
[72] Имеется в виду война индейцев под предводительством вождя племени сок по имени Черный Ястреб (1767–1838) с федеральными силами в Иллинойсе и Висконсине. В результате практически все племя сок было уничтожено, и после подписания генералом У. Скоттом договора с индейцами США получили всю восточную часть Айовы.
[73] Имеется в виду «Великий Бледнолицый Отец» — так индейцы называли президента США.
[74] Великой американской пустыней в XIX в. называли засушливый район пустынь и полупустынь между южными Скалистыми горами и горами Сьерра-Невада, в том числе части Большого Бассейна и плато Колорадо, а также пустыни Колорадо, Юма, Мохаве и Сокора.
[75] От trapper (англ. ) — охотник, ставящий капканы. В Северной Америке так назывались предприимчивые охотники-одиночки на пушного зверя, являвшиеся пионерами освоения Запада.
[76] Имеется в виду Парижский мирный договор 1783 г., по которому Великобритания признала независимость 13 своих североамериканских колоний.
[77] Нуллификационный кризис, ставший кульминацией экстремистского толкования прав штатов, произошел в 1832 г., когда власти Южной Каролины объявили так называемый протекционистский «гнусный тариф» («тариф ужасов») 1828 г. и тариф 1832 г. не имеющими юридической силы на своей территории. Штат грозил выходом из состава США, если Конгресс или администрация предпримет какие-либо принудительные меры. Президент Джексон и Конгресс были готовы к таким мерам, но в конце концов приняли так называемый компромиссный тариф (1833). В период этого кризиса поборником прав штатов проявил себя Генри Клей.
[78] Даниэл Уэбстер (1782–1852) — государственный и политический деятель, госсекретарь США (1841–1843, 1850–1852). Один из лидеров вигов.
[79] Ралф Уолдо Эмерсон (1803–1882) — философ-трансценденталист, поэт и эссеист.
[80] Тропа слёз, Дорога слёз — общее название маршрутов насильственного перемещения племен Юго-Востока за реку Миссисипи (из Джорджии в Оклахому) в 30-х годах XIX в.
[81] Речь идет о политической доктрине «явного предначертания», «предопределения судьбы» (Manifest Destiny), согласно которой североамериканцы являются избранным народом и им судьбой предназначено превратить американский континент в «зону свободы». Эта доктрина стала основой экспансии США в XIX в.
[82] В этот период основную территорию Мексики американцы все чаще называли «Старой Мексикой», а оккупированные земли — «Новой».
[83] Публикация протоколов заседаний и других материалов Конгресса США. Вышло в свет 46 томов (1833–1873).
[84] Американское миротворческое обще ство основано в мае 1828 г. в городе Нью-Йорке. Фактически первая общенациональная светская пацифистская организация США.
[85] Калеб Кашинг (1800–1879) — адвокат, конгрессмен, дипломат, генеральный прокурор США (1853–1857). В 1847 г. на собственные средства собрал полк волонтеров для участия в войне с Мексикой.
[86] Республика Медвежьего флага существовала в 1846 г. Группа трапперов и торговцев, живших в долине реки Сакраменто, восстала против мексиканских властей. Вдохновленная слухами о приближающейся войне с Мексикой и присутствием в районе американской правительственной экспедиции капитана Дж. Ч. Фримонта, небольшая группа поселенцев захватила в июне 1846 г. городок Сонома. Событие вошло в историю как «Восстание Медвежьего флага». Вскоре после этого поселенцы провозгласили создание новой республики, на флаге которой были изображены медведь гризли и звезда. Фримонт стал ее президентом и в июле повел своих сторонников к Монтерею, но город уже был захвачен военно-морскими силами США. Республика прекратила свое существование, а вся Верхняя Калифорния официально была передана Соединенным Штатам по договору Гуадалупе — Идальго 1848 г.
[87] Речь идет о столице мексиканского штата Нуэво-Леон Монтеррее, захваченном армией Тейлора после боев 22–24 сентября 1846 г.
[88] Первоначально подразделения легкой кавалерии, сформированные в Техасе в 20-х годах XIX в. для отражения нападений индейцев. После аннексии Техаса рейнджеры приобрели статус добровольной милиции на федеральной службе. С 70-х годов XIX в. занимаются охраной правопорядка в штате Техас; в реорганизованном виде существуют до сих пор.
[89] Гринго (gringo) — производное от griego — «греческий». Первоначально прозвище всех иностранцев в некоторых испаноязычных странах. После войны США с Мексикой превратилось в презрительную кличку североамериканцев в странах Латинской Америки, но происхождение уже велось от green (англ. ) — зеленый.
[90] Гарриет Табмен (наст, имя и фамилия Араминта Росс; 1820? - 1913) — аболиционистка, беглая рабыня. В 1850 г. бежала на Север. В годы Гражданской войны была медсестрой и разведчицей в Армии Союза; при этом вплоть до 1897 г. ей отказывали в выплате ветеранской пенсии. В 1908 г. открыв дом престарелых для чернокожих. Похоронена с воинскими почестями.
[91] «Подземной железной дорогой» называли тайную систему организации побегов рабов из южных штатов на Север и в Канаду в период, предшествовавший Гражданской войне. Была создана освободившимися рабами при поддержке белых аболиционистов. В 1830–1861 гг. с ее помощью на свободе оказались, по разным оценкам, от 50 до 100 тыс. рабов.
[92] Дэвид Уокер (1785–1830) журналист, один из первых сторонников насильственной отмены рабства. В 1829 г. написал брошюру «Призыв Уокера в четырех частях с преамбулой к цветным гражданам мира, но особенно и прежде всего Соединенных Штатов Америки».
[93] Конвент состоялся в Филадельфии в 1830 г. и образовал Американское общество свободных цветных.
[94] Нью-йоркский еженедельник «фридомс джорнэл», основанный в 1826 г., считается первой негритянской газетой.
[95] «Дред Скотт против Сэнфорда» — дело в Верховном суде США, решение по которому (1857) подтвердило, что чернокожие не имеют права на получение гражданства и, соответственно, на предъявление исков своим хозяевам и что США не должны запрещать рабство на незаселенных территориях. Решение было аннулировано с принятием 13-й и 14-й Поправок к Конституции США.
[96] Бюро освобожденных создано по требованию республиканцев в марте 1865 г. при военном министерстве и ведало в период Реконструкции всеми вопросами, касавшимися улучшения социально-экономического положения бывших рабов. Закрыто по решению Конгресса в 1872 г.
[97] Так презрительно южане называли приезжих северян — представителей федеральных властей в период Реконструкции.
[98] Генри Макнил Тернер (1834–1915) — епископ Африканской методистской епископальной церкви.
[99] Система пеонажа (от исп. peon — батрак,), существовавшая на Юге США по примеру стран Южной Америки, строилась на том что собственник земли предоставлял крестьянину участок земли и небольшую ссуду, которую последний был обязан отработать или погасить деньгами с большими процентами. Долговое обязательство нередко переходило по наследству к семье должника. В южных штатах различные формы пеонажа сохранялись вплоть до начала XX в., хотя в принципе они были запрещены 13-й Поправкой к Конституции.
[100] Создана в столице США Вашингтоне в 1896 г.
[101] Действовала в 1866–1869 гг.
[102] Ку-клукс-клан (ККК) — тайная террористическая, расистская организация, созданная в 1865 г. ветеранами-конфедератами для пропаганды идей превосходства белой расы и противодействия политическому влиянию «саквояжников» на Юге; запрещена в 1869 г. Однако многие ее члены продолжали активно действовать весь период Реконструкции. В 70-х годах XIX в. были приняты законы, направленные на пресечение деятельности ККК. Начал возрождаться в годы Первой мировой войны.
[103] Компромиссом 1877 г. называют достигнутую специальной комиссией Конгресса США договоренность об урегулировании спора о результатах президентских выборов 1876 г., возникшего между кандидатами — республиканцем Хейсом и демократом Тилденом. В итоге президентом страны стал Р. Хейс, в обмен на обещание демократам прекратить Реконструкцию на Юге.
[104] «Дикси», или «Земля Дикси», — песенка 1859 г., ставшая официальным гимном Конфедерации. Вскоре «Дикси» стали называть все южные штаты.
[105] Сорт грубой хлопчатобумажной ткани.
[106] Сет Лютер (1795–1863) — активист раннего этапа рабочего движения в США.
[107] Нейтивизм — движение с конца 20-х годов XIX в., в основе которого лежала борьба первых поколений американских переселенцев-протестантов против иммигрантов-католиков. Политически активные нейтивисты образовали партию «ничего-незнающих» (1849).
[108] Партией «локо-фоко» («спичечной партией») (1835–1840) презрительно называли радикальную фракцию отделения Демократической партии в Нью-Йорке, состоявшей в основном из рабочих и ремесленников. Фракция выступала за отмену бумажных денег, сокращение банковских привилегий и в защиту профсоюзов. Она получила свое прозвище после того, как 29 октября 1835 г. самочинно продолжила партийное собрание, в то время как ее противники прекратили выступления и покинули зал заседаний, выключив осветительные газовые горелки. Радикалы при помощи фосфорных спичек вновь зажгли свет и продолжили заседание.
[109] События 10 мая 1849 г. вошли в историю США как «Бунт у театра "Астор-плейс"». Погиб 31 человек (по другим данным — 17), 150 человек ранены.
[110] Основа упоминаемой песни — гораздо более популярная патриотическая песня (1862) с тем же припевом, сочиненная после того, как 2 июля президент А. Линкольн обратился к нации с призывом отправить на фронт 300 тыс. добровольцев после поражения Армии Союза под Ричмондом. «Отец Авраам» — уважительное прозвище Линкольна.
[111] Густавус Майерс (1872–1942) — историк, публицист из числа «разгребателей грязи» («макрейкеров»),
[112] Пожар произошел в Чикаго 8–9 октября 1871 г. и уничтожил более 17 тыс. зданий, унес не менее 250 жизней, нанес ущерб в 200 млн долл. и оставил без крова 100 тыс. человек (около трети тогдашнего населения города).
[113] Создан в 1869 г. в Линне (Массачусетс) и считается первым общенациональным женским профсоюзом. Прекратил существование в 1876 г.
[114] По шкале Фаренгейта, т. е. около 38 °C.
[115] Алберт Ричард Парсонс (1848–1887) — деятель рабочего движения, анархист. Наряду с другими агитаторами-анархистами был обвинен в подстрекательстве к нападению на полицию в ходе демонстрации 4 мая 1886 г. Казнен 11 ноября 1887 г.
[116] «Угольно-железной полицией» называли в Пенсильвании созданные по закону 1865 г. частные охранные компании, занимавшиеся прежде всего охраной железных дорог и угольных шахт, а также борьбой с забастовками.
[117] Американская федерация труда (АФТ) основана в 1881 г. Сэмюэлом Гомперсом как организация цеховых профсоюзов под названием «Федерация организованных профессий и рабочих союзов Соединенных Штатов и Канады». Сменила название в 1886 г. после объединения с профсоюзами, вышедшими из состава «Ордена рыцарей труда». В 1955 г. слилась с Конгрессом производственных профсоюзов в крупнейшее профсоюзное объединение АФТ — КПП.
[118] «Орден рыцарей труда» («Благородный орден рыцарей труда») (ОРТ) был первой массовой рабочей организацией. Создана в 1869 г. Юрайей Стивенсом и еще девятью филадельфийскими портными как тайное рабочее братство. В 1878 г. перешла на легальное положение. В организацию могли войти все желающие, кроме юристов, врачей, банкиров, профессиональных игроков и брокеров. К 1886 г. в ней насчитывалось около 703 тыс. членов, в том числе около 60 тыс. чернокожих. Были в составе ОРТ также женщины и неквалифицированные рабочие. В 90-х годах XIX в. организация потеряла свое влияние после событий на площади Хеймаркет и из-за разногласий в руководстве братства; прекратила существование в 1900 г. Ее преемницей по значимости в профсоюзном движении считается АФТ.
[119] Горацио Элджер (1832–1899) был священником унитарной церкви (до 1866 г.). В 1867 г. опубликовал роман «Оборванец Дик, или Уличная жизнь в Нью-Йорке», герой которого, чистильщик сапог Дик, благодаря честности и упорному труду становится богачом.
[120] Даниэл Дрю (1797–1879) — финансист. Вошел в историю в связи с получившими широкую огласку спекуляциями с акциями железной дороги «Эри», одним из директоров и казначеем которой он стал в 1857 г. Вместе с Джеем Гулдом и Джеймсом Фиском организовал заговор («Война Эри»), пытаясь разорить Корнелиуса Вандербилта, для чего выпустил огромное количество необеспеченных акций (в результате акции Вандербилта обесценились). В связи с этой аферой вошло в обиход выражение «разводнение акционерного капитала» — игра слов, основанная на том, что еще в молодости Дрю «изобрел» способ завышать вес скота перед продажей (он давал коровам соль, затем поил их водой). Умер в нищете, разоренный компаньонами Фиском и Гулдом.
[121] Джей Гулд (1836–1892) — финансист, железнодорожный магнат, один из так называемых «баронов-разбойников». К 1872 г. контролировал половину всех железных дорог на Юго-Западе США, к 1886 г. — нью-йоркскую «надземку» и телеграфную компанию «Вестерн юнион».
[122] Комиссия по торговле между штатами — независимая регулятивная комиссия, контролировавшая торговлю между штатами, находившуюся в ведении федеральных властей (1887–1995). Создана по Закону о торговле между штатами. Упразднена в 1995 г., функции переданы Совету по проблемам наземного транспорта при министерстве транспорта.
[123] «Армией Кокси» (Армия общего блага) был назван поход безработных на Вашингтон из городка Массильон (Огайо). Около 100 безработных отправились в путь 25 марта 1894 г., по дороге к ним присоединились еще около 400 человек, и 1 мая «армия» прибыла в город Вашингтон. Руководитель похода Джекоб Кокси рассчитывал собрать около 100 тыс. человек и выдвинуть президенту Кливленду требования о финансовой помощи. (По официальным подсчетам к столице подошло 60–70 тыс. человек.) Кокси и ряд его сподвижников были арестованы и оштрафованы за «вытаптывание травы».
[124] Клятва верности государственных служащих и ряда других лиц, предусматривавшая отказ от подрывной деятельности против американского государства. В период холодной войны присягать должны были государственные служащие, учителя, прокуроры, работники оборонной отрасли и те, кто получал правительственные субсидии. В 1970 г. Комиссия по гражданской службе США отменила требование о принесении присяги гражданскими служащими.
[125] Негласная иерархия партийного руководства на местном уровне; подразумевает безусловное подчинение интересов партии и ее членов диктату босса. Такие структуры получили широкое распространение в конце XIX — начале XX в. в обеих политических партиях. Избавление от боссизма стало основной целью реформирования власти на муниципальном уровне.
[126] Цит. по: Фонер. Ф. История рабочего движения в США: В 6 т. / Пер. с англ. М., 1958. Т. 2. С. 374.
[127] Леонора Мари Карни Барри (1849–1930) — одна из первых женщин, ставшая крупным профсоюзным лидером.
[128] Эмма Голдман (Красная Эмма) (1869–1940) — анархистка. В молодости иммигрировала в США из России. В декабре 1919 г. была депортирована из США в Россию, жила в Канаде и Великобритании, участвовала в Гражданской войне в Испании (1936–1939).
[129] Национальное детективное агентство Пинкертона основано в 1850 г. в Чикаго Алленом Пинкертоном и первоначально специализировалось на раскрытии дел об ограблениях поездов. В 1861 г. раскрыло заговор с целью убийства президента Линкольна. Во время Гражданской войны выполняло функции контрразведки северян. Пинкертону удалось создать сеть, которая в дальнейшем стала основой Секретной службы США. Сотрудники агентства участвовали в разгоне Гомстедской стачки и разгроме тайного общества шахтеров «Молли Магвайрс».
[130] Имеется в виду «Великая армия Республики» — общество ветеранов Гражданской войны — северян, созданное в 1866 г. для увековечения памяти погибших и оказания помощи их семьям. В 1890 г. (пик его деятельности) насчитывало около 410 тыс. членов.
[131] Пульман (пульмановский вагон) — тип плацкартного вагона, в котором на ночь все сидячие места переоборудуются в спальные, а пространство вагона делится на купе различных размеров. Создан в 1865 г. Джорджем М. Пульманом.
[132] Фолкнер У. Собрание сочинение: В 6 т. / Пер. с англ. М., 1987. Т. 4. С. 9.
[133] От grange (англ. ) — ферма, хутор, амбар. Крупное фермерское политическое движение в штатах Среднего Запада в 60-70-х годах XIX в. против «засилья монополий». В конце 1870-х годов многие сторонники движения присоединились к гринбекерам и Народной (Популистской) партии.
[134] «Власть народа, волей народа, для народа» — определение демократии, данное президентом А. Линкольном в Геттисбергском послании.
[135] Уильям Рэндолф Хёрст (1863–1951) — издатель, крупный газетный магнат, один из зачинателей американской «желтой прессы».
[136] Речь идет о так называемой «миссии Перри» — военно-морской экспедиции, посланной в ноябре 1852 г. правительством США в Японию с целью установить с ней торговые и дипломатические отношения. Под угрозой применения силы коммодор Мэтью Перри вынудил японские власти подписать 31 марта 1854 г. Канагавский договор о мире и дружбе, открывший для американских судов порты Хакодате и Симода.
[137] Командир крейсера «Чикаго» (1893–1895), вышел в отставку (1896), получил звание контр-адмирала в отставке (1906).
[138] Лондон Дж. Собрание сочинений: В 14 т. / Пер. с англ. М., 1961. Т. 6. С. 155.
[139] Лондон Дж. Собрание сочинений: В 14 т. / Пер. с англ. М., 1961. Т. 6. С. 155.
[140] Аллюзия на рассказ Натаниэла Готорна «Дочь Раппачини» (1846), герой которого, ученый, чтобы изучить воздействие ядов, испытывает их на своей дочери.
[141] Шелли Перси. собр. соч., в переводе К. Д. Бальмонта: В 3 т. СПб., 1907. Т. 3. С. 8–9.
[142] Мэри Э. Макдауэлл (1854–1936) — чикагская профсоюзная активистка, суфражистка, первый президент Женской лиги профсоюзов штата Иллинойс. Была известна под прозвищем Ангел скотобоен.
[143] По одной из версий, от wobble (англ. ), означающего разновидность циркулярной пилы, использовавшейся лесорубами Запада, многие из которых были членами ИРМ.
[144] «Виджиланте» — члены добровольных комитетов бдительности, нередко бравших на себя полномочия законной власти, в том числе правосудия, в западных районах страны до ее официального установления.
[145] Цит. по: Багрицкий Э. Г. Собрание сочинений: В 2 т. М. -Л., 1938. Т. 1. С. 204–205.
[146] Элизабет Гэрли Флинн (1890–1964) — активистка рабочего движения, пропагандистка, организатор забастовок. С 1937 г. член Коммунистической партии США, в 1938 г. избрана членом ее Национального комитета. В 1955–1957 гг. отбывала тюремное наказание по обвинению в подрывной деятельности. В 1961 г. стала первой женщиной — председателем Национального комитета Компартии.
[147] Песни Джо Хилла / Пер. с англ. Мих. Зенкевича. М., 1966. С. 89.
[148] Эти события вошли в историю как забастовка «за хлеб и розы» 1912 г.
[149] Имеется в виду обвинение в убийстве бывшего губернатора штата Айдахо Ф. Стюненберга в 1905 г. Другими обвиняемыми на так называемом процессе Хейвуда были Джордж Петтибон и Чарлз Мойер.
[150] Хелен Адамс Келлер (1880–1968) — известная слепоглухонемая деятельница Американского общества слепых, автор ряда книг.
[151] Сьюзан Браунелл Энтони (1820–1906) — видная деятельница женского движения, одна из организаторов суфражистского движения в США.
[152] Джейн Аддамс (1860–1935) — общественная деятельница и активистка суфражистского, рабочего, пацифистского движений в США. В 1931 г. ей присуждена Нобелевская премия мира.
[153] Грейс Эббот (1878–1939) — общественная деятельница, социальный работник. Ее сестра, Эдит Эббот (1876–1957) — социальный работник, педагог. Декан факультета управления социальной службы Чикагского университета (1924–1942).
[154] Элис Гамильтон (1869–1970) — врач, сторонница социальных реформ. Первая женщина, ставшая членом профессорско-преподавательского состава медицинского факультета Гарвардского университета (1919–1935). Родоначальница исследований в области профессиональных заболеваний и производственной гигиены в США.
[155] Джулия Клиффорд Латроп (1858–1932) — социальный работник. Возглавляла Бюро по делам детей (1912–1921).
[156] Флоренс Келли (1859–1932) — общественная деятельница, юрист. Первая в США женщина — бакалавр наук (1882). Стала первой женщиной — фабричным инспектором штата Иллинойс. С 1899 г. — директор Национальной лиги потребителей.
[157] «Труляля и Траляля» — персонажи карикатуры Томаса Наста (1869), который изобразил двух неразлучных и похожих друг на друга недотеп из сказки английского писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» в качестве символа сходства двух основных политических партий США.
[158] Надир (араб. противоположный) — упадок, деградация.
[159] «Ниагарское движение» — негритянская организация, созданная в целях борьбы с расовой дискриминацией (1905–1910). В пик своей деятельности имела 30 филиалов в различных городах, но не добилась широкой общественной поддержки со стороны чернокожего населения. Организация была создана на конференции, проходившей 11–13 июля 1905 г. в канадском городе Форт-Эри.
[160] Крупнейшая правозащитная общественная организация, добивающаяся равноправия чернокожего населения через суды и влияние на общественное мнение. Объединяет представителей средних слоев афроамериканского населения, а также либерально настроенных белых американцев. В 1909 г. на конференции в Нью-Йорке было принято решение о создании организации, в мае 1910 г. на 2-й конференции получила свое окончательное название.
[161] Верховный суд США в решении по делу «Норзерн секьюритиз» (1904) определил, что деятельность компании, которая монополизировала железнодорожный транспорт и ограничила свободу торговли на Северо-Западе, нарушает антитрестовский закон Шермана.
[162] Национальная ассоциация промышленников — общенациональная организация владельцев промышленных предприятий, в том числе малого и среднего бизнеса. Создана в 1895 г.
[163] Прогрессивная партия — политическая партия, основанная Т. Рузвельтом в 1912 г., в период раскола в Республиканской партии. Объединила республиканцев умеренно реформистских взглядов. Просуществовала до 1916 г.
[164] Комитет общественной информации — правительственное ведомство, созданное в апреле 1917 г. В функции Комитета входило осуществление цензуры, а также ведение правительственной пропаганды в годы Первой мировой войны. Известен также как Комитет Крила по имени своего директора.
[165] Организация создана в 1917 г.
[166] Доктрина «явной и непосредственной угрозы» — интерпретация конституционного положения о свободе слова, предложенная в 1919 г. членом Верховного суда США О. У. Холмсом, согласно которой Конгресс США имеет право ограничить свободу слова в тех случаях, когда, по его мнению, публичные заявления представляют собой «явную и непосредственную угрозу» и могут привести к тяжелым последствиям.
[167] Речь идет о главе южновьетнамского правительства Нго Динь Дьеме.
[168] Игра слов: юнкер (нем. Junker ) — в Пруссии дворянин-землевладелец, ратовавший за сохранение социальных и политических привилегий для своего класса. Второе значение в английском языке — «барахло», «хлам».
[169] Речь идет о распространении правительственных облигаций займа для финансирования военных расходов.
[170] Эта организация действовала также в Арканзасе и, по некоторым оценкам, насчитывала около 35 тыс. сторонников.
[171] Макс Истман (1883–1969) — писатель, редактор влиятельных журналов социалистической направленности. Член Компартии до 1923 г. Впоследствии стал критиком коммунизма.
[172] Первоначально «Дух 76-го» — политический лозунг, популярный после Американской революции XVIII в.
[173] Джэннет Рэнкин (1880–1973) — суфражистка, пацифистка, первая женщина — член палаты представителей Конгресса США (1917–1919, 1941–1942). Единственный член Конгресса, голосовавший против вступления страны во Вторую мировую войну. В 60-х годах была одним из лидеров движения против войны во Вьетнаме.
[174] Джон Рид (1887–1920) — леворадикальный журналист, писатель. Один из организаторов Коммунистической рабочей партии Америки (1919). Член Исполкома Коминтерна с 1919 г.
[175] Имярек. Неназванное лицо женского пола называют Джейн Доу.
[176] Почетная медаль Конгресса — высшая военная награда в США. Учреждена в 1862 г. и вручается президентом США от имени Конгресса.
[177] Дос Пассос Дж. Собрание сочинений: В 3 т. / Пер. с англ. М., 1981. Т. 3. С. 111, 114.
[178] Речь идет о событиях, вошедших в историю как «рейды Палмера» — массовые облавы на лиц, придерживавшихся левых взглядов, в 1919–1920 гг., в период так называемой красной угрозы. А. М. Палмер принимал личное участие в рейдах.
[179] День примирения был сначала неофициальным, а затем официальным праздником во всех штатах США, кроме Оклахомы. Отмечался ежегодно в 1926–1954 гг. в память о перемирии между Антантой и Германией 11 ноября 1918 г., которое положило конец Первой мировой войне. С 1 июня 1954 г. отмечается как День ветеранов.
[180] Американский легион — консервативная военно-патриотическая общественно-политическая организация, крупнейшая в мире организация ветеранов. Основана в 1919 г. с целью защиты интересов ветеранов Первой мировой войны офицерами — участниками боевых действий во Франции.
[181] Речь идет о Национальном комитете по организации рабочих сталелитейной промышленности, созданном в 1918 г.
[182] Первая в истории профсоюзного движения акция, показавшая наличие серьезных проблем в трудовых отношениях на муниципальном уровне. Началась 9 сентября 1919 г. из-за того, что власти Массачусетса отказались признать профсоюз полицейских и улучшить условия их работы, и продолжалась два дня. Полиция выступила за право создания своего профсоюза и его вхождение в АФТ.
[183] Название Ирландии в 1922–1937 гг.
[184] Брукингский институт — некоммерческая исследовательская организация, занимающаяся изучением различных аспектов экономики, внутренней и внешней политики, независимым анализом правительственной политики, издательской деятельностью. В целом имеет репутацию либеральной, хотя до Второй мировой войны считалась консервативной. Основана в 1916 г. как Институт изучения государственного управления. В 1927 г. объединился с Институтом экономики и стал называться Брукингским институтом по имени основателя — Роберта Брукингса.
[185] Фицджеральд Ф. С. Избранные произведения: В 3 т. / Пер. с англ. М., 1977. Т. 3. С. 405, 407.
[186] Льюис С. Бэббит. Эрроусмит / Пер. с англ. М., 1973. Т. 163. С. 25. (Серия: Библиотека всемирной литературы.)
[187] Герберт Кларк Гувер (1874–1964) — 31-й президент США (1929–1933) от Республиканской партии.
[188] «Гувервиллями» называли трущобы, целые поселки «домов», собранных из картонных коробок, старых железных листов и т. п. безработными в годы Великой депрессии, совпавшей с президентством Г. Гувера.
[189] Стейнбек Дж. Избранные произведения: В 2 т. / Пер. с англ. М., 1981. Т. 2. С. 360–361.
[190] Стадc Луис Тёркел (р. 1912) — публицист, журналист.
[191] Национальная администрация восстановления (НРА) — одно из наиболее важных федеральных ведомств периода Нового курса, созданное в 1933 г. в целях осуществления контроля за проведением в жизнь «кодексов честной конкуренции». Просуществовала до 1935 г., когда Верховный суд США признал ее деятельность неконституционной. Упразднена в декабре 1936 г. по исполнительному приказу президента.
[192] Распространенное прозвище президента Рузвельта, по инициалам его полного имени.
[193] Аппалачия — регион на южных склонах Аппалачей. Включает участки 355 графств 13 штатов.
[194] Судебные процессы в Скоттсборо — три судебных процесса, проходившие в 1931 г. в городке Скоттсборо (Алабама). Восемь человек приговорили к смертной казни, а тринадцатилетнего подростка — к пожизненному заключению. После многочисленных апелляций все смертные приговоры были отменены. Четверых подростков освободили из-под стражи, а четверых передали на режим пробации.
[195] «Фишер боди» — компания по производству автомобильных кузовов. В 1926 г. стала частью компании «Дженерал моторс».
[196] «Дикая» стачка означает забастовку без предупреждения, проводимую без официальной поддержки профсоюза.
[197] Эйза Филип Рэндолф (1889–1979) — негритянский общественный деятель, профсоюзный лидер.
[198] Элла Джозефин Бейкер (1903–1986) — соратница Мартина Лютера Кинга, участвовала в создании влиятельных правозащитных организаций: Конференция христианских лидеров Юга и Студенческий координационный комитет ненасильственных действий.
[199] Хьюз Л. Избранные стихи / Пер. с англ. М., 1964. С. 105–107.
[200] По шкале Фаренгейта, т. е. больше 32 °C.
[201] Мейлер Н. Нагие и мертвые / Пер. с англ. Изд. 2-е. М., 1976. С. 124.
[202] Имеется в виду закон Маккарэна — Вуда.
[203] Хьюз Л. Избранные стихи / Пер. с англ. М., 1964. С. 280.
[204] Маккей К. Если мы должны умереть // Поэзия США / Пер. с англ. М., 1982. С. 537.
[205] Каллен К. Случай // Поэзия США / Пер. с англ. М., 1982. С. 541.
[206] Каллен К. Скотсборо тоже стоит своей песни // Поэзия США / Пер. с англ. М., 1982. С. 542.
[207] Речь идет о развлекательных представлениях (шоу менестрелей), получивших широкое распространение в XIX — начале XX в. В них участвовали загримированные под афроамериканцев белые актеры и музыканты, которые разыгрывали юмористические сценки из жизни чернокожих на Юге, используя их фольклор и диалект. До Гражданской войны черным запрещалось участвовать в этих шоу, но некоторые выступали и, подражая белым актерам, сильно гримировались.
[208] Райт Р. Сын Америки. Повести и рассказы / Пер. с англ. М., 1981. С. 646.
[209] Хьюз Л. Стихи / Пер. с англ. М., 1977. С. 57–58.
[210] По шкале Фаренгейта, т. е. примерно 29,4 °C.
[211] «Черные пантеры» — леворадикальная воинствующая партия, выступавшая за «вооруженную самооборону» афроамериканцев. Создана в 1966 г. в Калифорнии. К середине 70-х годов распалась на несколько группировок.
[212] От Counterintelligence Program (англ. ).
[213] Речь идет о Национальной городской лиге — общественной организации, борющейся против дискриминации чернокожего населения и этнических меньшинств в США, за улучшение их социально-экономического положения. Основана в 1910 г.
[214] Речь идет о Лиге борьбы за независимость Вьетнама.
[215] Вьетконг (сокр. название; в переводе с вьетнамского означает — вьетнамский коммунист). В годы войны во Вьетнаме название групп южновьетнамских повстанцев, поддерживавшихся армией Северного Вьетнама и объединившихся в НФОЮВ. Термин получил широкое распространение.
[216] Речь идет о Патриотическом фронте Лаоса (Нео Лао Хаксат).
[217] Вооруженные силы Патриотического фронта Лаоса.
[218] Первые буквы имени и фамилии президента США Линдона Бейнса Джонсона.
[219] Чиканос — американцы мексиканского происхождения.
[220] Имеется в виду Закон о военных полномочиях 1973 г.
[221] Дороти Дикс (1861–1951) — журналистка, с 1917 г. автор популярной колонки советов «Говорит Дороти Дикс».
[222] Амелия Робинсон Бойнтон (р. 1911) — активистка движения за гражданские права афроамериканцев на Юге.
[223] Бетти Фридан (р. 1921) — лидер феминистского движения, основательница и первый президент Национальной организации женщин (1966).
[224] «Гридайрон» — элитарный клуб профессиональных журналистов.
[225] Поправка о равных правах (ЭРА — аббр. от англ. Equal Rights Amendment [ERA] ) — законопроект о равных правах женщин, который должен был стать 27-й Поправкой к Конституции США. В марте 1972 г. Конгресс предложил штатам ратифицировать эту Поправку, однако она не набрала в установленные сроки необходимых для ратификации голосов «за» трех четвертей штатов и поэтому не была принята.
[226] Кристабель Панкхёрст (1880–1958) — одна из наиболее радикальных европейских суфражисток. В 20-х годах жила в США, где присоединилась к течению адвентистов Второго пришествия. В 1940 г. окончательно переселилась в Соединенные Штаты.
[227] Адриен Сесил Рич (р. 1929) — поэтесса, феминистка.
[228] Афро — высокая пышная «естественная» прическа с мелкими завитками, популярная особенно в 60 — 70-х годах среди афроамериканцев, как женщин, так и мужчин.
[229] Дашики — свободная цветастая мужская рубашка в африканском стиле. Получила распространение среди афроамериканцев в 70-х годах.
[230] Имеется в виду приговор, которым срок наказания не определен в зале суда, а зависит от дальнейшего поведения осужденного.
[231] Имеется в виду расстрел 4 мая 1970 г. Национальной гвардией штата Огайо студентов Кентского университета.
[232] Речь идет о столице штата Миссисипи Джексоне и Чикаго — городах, где в 60-х — начале 70-х годов происходили массовые беспорядки на расовой почве и устраивались демонстрации в защиту гражданских прав.
[233] Типи — традиционное жилище индейцев Великих равнин.
[234] Речь идет о законе Дауэса, который был принят в 1887 г., с важными поправками от 1889, 1891, 1906 и 1910 гг. Регулировал передачу земель резерваций, находящихся в общинной собственности, индивидуальным владельцам (в размере: 160 акров главе семьи, 80 акров неженатому индейцу старше 18 лет и 40 акров — младше 18 лет). Оставшиеся после распределения земли продавались; деньги шли в фонд племени. За период действия закона (до 1934 г.) из 138 млн акров, находившихся в общинной собственности индейцев, у них осталось только 48 млн акров.
[235] «Рыбные демонстрации» («фиш-инс») — акты гражданского неповиновения индейцев в защиту своих прав на рыболовство, выражавшиеся в демонстративном лове рыбы в запретной зоне.
[236] Товарный знак слезоточивого газа.
[237] Радикальная организация, боровшаяся за самоопределение индейских народов. Действовала в 1968–1978 гг., местные группы продолжают деятельность.
[238] Билли (Уильям Франклин) Грэм (р. 1918) — баптистский священник, евангелистский радио- и телепроповедник.
[239] Мисдиминор — категория мелких уголовных преступлений, граничащих с административными правонарушениями.
[240] Фелония — тяжкое уголовное преступление.
[241] Речь идет о генерале Нгуен Ван Тхиеу.
[242] Эндрю Джексон Янг-младший (1932–2002) — афроамериканский священник, политический деятель, борец за гражданские права, соратник Мартина Лютера Кинга. Постоянный представитель США при ООН (1977–1979).
[243] Имеется в виду история с занимавшимся разработками бактериологического оружия военным биохимиком Фрэнком Олсоном (1910–1953). Часть исследователей полагают, что имело место убийство. Семья Олсона, предъявившая иск властям США, получила компенсацию в размере 750 тыс. долл.
[244] День флага — национальный праздник. Отмечается 14 июня в память о том, что в этот день в 1777 г. 2-й Континентальный конгресс утвердил звездно-полосатый флаг в качестве государственного.
[245] Сформулирована в Федеральном законе о средствах связи от 1934 г. С 1949 г. за соблюдением этого закона наблюдала Федеральная комиссия по связи (ФКС). В 1987 г. Конгресс одобрил законопроект, по которому доктрина получала силу закона, но президент Рейган наложил на него вето, ссылаясь на свободу печати, гарантируемую 1-й Поправкой Конституции США. В результате 4 августа 1987 г. доктрина была официально отменена ФКС, представители которой, однако, заявили, что отмена не повлияет на правила о равном времени и «разумном доступе к эфиру», введенные в действие тем же законом.
[246] Агентство (Управление) международного развития (ЭЙД — аббр. от англ. Agency for International Development ) — независимое федеральное ведомство, подотчетное в своей деятельности государственному секретарю США. Создано в 1961 г. В 1979 г. часть функций была передана американскому Агентству по международному сотрудничеству в целях развития.
[247] Сахель — название переходной полосы (ширина до 400 км) от пустынь Сахары к саваннам Западной Африки.
[248] В 1979 г. была восстановлена только регистрация лиц призывного возраста.
[249] Утвердительными мерами или позитивными действиями называют план или программу, направленные на устранение последствий расовой дискриминации или дискриминации по половому признаку при приеме на работу или учебу, а также на предотвращение случаев такой дискриминации в будущем.
[250] Речь идет о забастовке членов Организации профессиональных авиадиспетчеров 1981 г.
[251] Закон о чистом воздухе был впервые принят в 1963 г., а затем существенно дополнялся в 1965, 1967, 1970, 1977, 1990 гг.
[252] Закон о всеобщей занятости и подготовке рабочей силы был принят в 1973 г. Срок его действия истек в 1982 г., когда он был заменен Законом о совместной подготовке рабочей силы.
[253] Национальный пресс-клуб — общественная организация журналистов, журналистских объединений и фондов. Основана в 1908 г. в целях содействия развитию журналистики. В 1985 г. частью клуба стал Вашингтонский пресс-клуб.
[254] «Контрагейт» — крайне редко используемый термин, характеризующий скандал «Иран — контрас» по аналогии с уотергейтским скандалом. Чаще используется термин «Ирангейт».
[255] Желтая лента стала символом солидарности и поддержки сограждан. Такие ленты повязывали вокруг головы участники демонстраций протеста против захвата американских заложников в Иране в 1979–1981 гг., а во время их встречи в родных городах после освобождения желтыми ленточками были украшены дома и даже деревья на пути к дому. Эта традиция берет начало в 30-х годах XIX в., когда такие ленточки носили девушки — возлюбленные кавалеристов.
[256] Крэк — дешевый наркотик на основе кокаина, вызывающий быстрое привыкание.
[257] Речь идет об актрисе, активной участнице движения против войны во Вьетнаме.
[258] Речь идет о нефтяной компании «Амоко» («Америкэн ойл компани»).
[259] Учебный центр морской пехоты.
[260] Речь идет о Национальном совете церквей Христа в США, объединяющем 32 протестантские и православные деноминации и сотрудничающем со Всемирным советом церквей и другими религиозными организациями.
[261] Входит в состав независимого федерального ведомства — Национального фонда искусств и гуманитарных наук.
[262] Речь идет о 200-летии США, официально праздновавшемся в День независимости 4 июля 1976 г.
[263] Хеллер Дж. Уловка-22 / Пер. с англ. М., 1967. С. 144.
[264] Престижная английская стипендия для учебы в Оксфордском университете.
[265] Фридман и Хайек о свободе / Под ред. А. Бабича / Пер. с англ. (Washington), 1985.
[266] Другое название Республиканской партии.
[267] НАФТА — аббр. от North American Free Trade Agreement (англ. ). Соглашение подписали США, Мексика и Канада в 1993 г.
[268] Речь идет об одном из важнейших фондовых индексов, охватывающем 80 % стоимости ценных бумаг, которые имеют котировки на Нью-Йоркской фондовой бирже.
[269] ЮНИТЕ — аббр. от Union of Needletrades, Industrial and Textile Employees (англ. ).
[270] Диккенс Ч. Собр. соч.: В 10 т. / Пер. с англ. М., 1986. Т. 8. С. 133.
[271] Жозефина Бейкер (1906–1975) — чернокожая джазовая певица и танцовщица. В 1925 г. уехала во Францию, участница движения Сопротивления в годы Второй мировой войны, кавалер ордена «Почетного легиона» (1961).
Дата: 2019-02-02, просмотров: 394.