II. ВРЕМЕНА ГРУППЫ PERFECT CONTINUOUS

(перфектно-длительные времена)

Present Perfect Continuous

(Настоящее перфектно-длительное время)

Present Perfect Continuous Tense обозначает длительное действие, которое началось в определенный момент в прошлом, протекает вплоть до момента речи, в самый момент речи и, возможно, после него. Продолжительность действия всегда уточняется обстоятельственными словами lately за последнее время, for the last two days ( years , weeks ) в течение последних двух дней (лет, недель), since с, for в течение, а также придаточным предложением времени, вводимым союзом since с того момента, как... .

Форма Present Perfect Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be во времени Present Perfect (have/has been) и Participle I смыслового глагола.

Утвердительная форма Отрицательная форма Вопросительная форма
I (you, we, they) have been working. I (you, we, they) have not (haven’t) been working. Have you (I, we, they) been working? – Yes, I have. – No, I haven’t.
He (she, it) has been working. He (she, it) has not (hasn’t) been working. Has he (she, it) been working? – Yes, he has. – No, he hasn’t.

На русский язык Present Perfect Continuous может переводиться глаголами как в прошедшем, так и в настоящем времени.

I have been working hard for the last two days. Я очень много работал в течение последних двух дней.
It has been snowing heavily since morning. С утра идет сильный снег.
John has been writing his report since his friends left him. Джон пишет свой доклад с того времени, как ушли его друзья.

Present Perfect Continuous употребляется для обозначения длительного действия, которое началось в прошлом и продолжается до момента речи, но прерывается (момент речи в сферу действия не включается).

The sun is shining but the ground is wet because it has been raining. Солнце светит, но земля влажная, потому что шел дождь.

Present Perfect Continuous также употребляется для выражения повторных многократных действий. Значение повторности уточняется соответствующими обстоятельствами.

I have been telling you hundreds of times to be more attentive. Я говорил тебе сто раз быть повнимательнее.

Past Perfect Continuous Tense

(Прошедшее перфектно-длительное время)

Форма Past Perfect Continuous употребляется для выражения длительного действия, которое началось раньше другого действия, выражаемого обычно временем Past Indefinite, и при наступлении этого действия все еще некоторое время продолжалось или было прервано. Длительность действия может уточняться такими обстоятельственными словами как for some time (days, years) и др.

Форма Past Perfect Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be во времени Past Perfect (had been) и Participle I смыслового глагола.

Утвердительная форма Отрицательная форма Вопросительная форма
I (you, we, they, he, she, it) had been working. I (you, we, they, he, she, it) had not (hadn’t) been working. Had you (I, we, they, he, she, it) been working? – Yes, I had. – No, I hadn’t.

На русский язык Past Perfect Continuous Tense переводится глаголом несовершенного вида в прошедшем времени, часто с наречием уже.

The laboratory assistants had been establishing the new equipment for 2 hours when the manager came. Лаборанты устанавливали новое оборудование уже в течение 2 часов, когда пришел заведующий лабораторией.

Future Perfect Continuous Tense

(Будущее перфектно-длительное время)

Future Perfect Continuous Tense обозначает действие, которое начнется до определенного момента в будущем, будет продолжаться вплоть до этого момента и будет продолжаться в этот момент.

Форма Future Perfect Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be во времени Future Perfect (will / shall have been) и Participle I смыслового глагола.

Утвердительная форма Отрицательная форма Вопросительная форма
I (you, we, they, he, she, it) will have been working. I (you, we, they, he, she, it) will not (won’t) have been working. Will you (I, we, they, he, she, it) have been working? – Yes, I will. – No, I will not (won’t).
I will have been working at the factory for 10 years by next year. В следующем году будет 10 лет, как я работаю на заводе.

Future Perfect Continuous употребляется в английском языке крайне редко.

Примечание.

Времена группы Perfect Continuous не употребляются с теми же глаголами, с которыми не употребляются все другие формы длительного вида (Continuous).

III. СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН

(SEQUENCE OF TENSES)

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое придаточного предложения может стоять в любом, требуемом по смыслу времени.

I am sorry that he is not here. Мне жаль, что его здесь нет.
I will show him what I wrote yesterday. Я покажу ему, что я написал вчера.
I don’t know who will go to Moscow. Я не знаю, кто поедет в Москву.

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то действует правило согласования времен, которое состоит в том, что сказуемое дополнительного придаточного предложения тоже должно стоять в одном из прошедших времен:

а) Если действия обоих сказуемых совершаются одновременно, то в придаточном предложении сказуемое употребляется в форме Past Indefinite или Past Continuous, которые в этом случае переводятся на русский язык глаголом в настоящем времени.

I didn’t know that you lived in Murmansk. Я не знал, что вы живете в Мурманске.
She explained that she was translating an article from an English technical journal. Она объяснила, что переводит статью из английского технического журнала.
He supposed that the report was being discussed then. Он предполагал, что доклад сейчас обсуждается.

б) Если действие, выраженное сказуемым придаточного предложения, предшествовало действию, выраженному сказуемым главного предложения, то в придаточном предложении глагол-сказуемое употребляется в Past Perfect и переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени.

I knew that my friend had finished school. Я знал, что мой друг закончил школу.
The engineer believed that the computer had already been switched off. Инженер полагал, что компьютер уже был выключен.

в) Если в придаточном предложении требуется выразить действие, которое произойдет в будущем, то вместо вспомогательных глаголов shall/will употребляются вспомогательные глаголы should (редко) или would. Эта форма английского глагола называется Futur е- in - th е-Ра st (будущее в прошедшем). На русский язык эта форма переводится глаголом в будущем времени.

She thought that the teacher would ask her. Она подумала, что учитель спросит ее.
We were told that we would be informed about the results of the investigation the following week. Нам сказали, что мы будем информированы о результатах исследования на следующей неделе.

IV. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

(DIRECT AND INDIRECT SPEECH)

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Прямая речь (Direct Speech) – это непосредственные слова говорящего, передаваемые без изменений. На письме прямая речь заключается в кавычки:

The teacher says, "The lesson is over." Учитель говорит: "Урок окончен".

Слова автора, вводящие прямую речь, могут предшествовать ей или следовать за ней.

Косвенная речь (Indirect Speech) передает речь говорящего не слово в слово, а лишь по содержанию в виде пересказа дополнительным придаточным предложением.

Прямая и косвенная речь имеют черты сходства и различия. К общим чертам относится то, что оба вида речи передают одинаковое содержание. Кроме того, они оба могут вводиться одним и тем же глаголом to say говорить, сказать. Глагол to say – переходный глагол, который может употребляться как с косвенным дополнением, так и без него. Косвенное дополнение при глаголе to say всегда употребляется с предлогом to.

"I'm fond of my dog," the girl said to her mother. "Я люблю свою собаку", – сказала девочка матери.
The girl said to her mother, that she was fond of her dog. Девочка сказала матери, что любит свою собаку.

Дата: 2018-12-21, просмотров: 155.