Церковь Успения, постройка которой восходит к 1670 году — одна из самых заурядных в Париже. Здание неудачно по форме: оно представляет собой башню, крытую огромным куполом шестидесяти двух футов в диаметре, и чем-то похоже на Хлебный рынок; таким образом, говорит Легран в «Описании Парижа и его зданий», эта церковь слишком высока для своего диаметра и изнутри напоминает скорее глубокий колодец, чем храм с изящным и пропорциональным куполом.
До того как стать приходской, церковь Успения была женским монастырем. Сестры, населявшие его, называли себя одриетками. По первоначальному замыслу, они должны были обслуживать больницу для бедных женщин; мало-помалу больница стала монастырем и монахини, перестав заниматься полезным делом, образовали религиозную общину.
Поведение их было не очень строгим, и несколько раз монастырь пытались реформировать, но тщетно. Наконец кардинал де Ларошфуко сумел подчинить их общим монашеским правилам и перевел в свой особняк в предместье Сент-Оноре, который в 1603 году он продал иезуитам, а те по договору от 3 февраля 1623 года перепродали его монахиням. Через полгода после того, как они разместились в особняке и приспособили внутреннее убранство к своим нуждам, их община была упразднена и был создан новый монастырь в предместье Сент-Оноре, получивший имя Успения. Однако монахиням показалось, что часовня этого дома слишком мала: они купили особняк некоего сьёра Денуайе и в 1670 году начали строительство церкви, завершившееся шесть лет спустя.
В описываемый нами день этот тяжелый купол на фоне мрачного неба выглядел как всегда — тоскливо и буднично; только внушительная толпа придавала разворачивавшемуся зрелищу поэтичный и торжественный вид.
В то время как похоронная процессия была готова двинуться со двора по направлению к церкви, бывшие учащиеся Шалонской школы, основанной г-ном де Лианкуром, попросили позволения нести гроб своего благодетеля. Один из министров Карла X, герцог де Ларошфуко-Дудовиль, близкий родственник усопшего, несший одну из кистей траурного покрова, от имени членов семьи дал согласие.
Процессия двинулась вперед медленно, торжественно и прибыла в церковь, соблюдая строжайший порядок.
Толпа, затопившая обе стороны улицы, безмолвствовала. Люди почтительно расступались по мере того, как приближался гроб.
Возьмите гербовник того времени, и вы будете иметь представление о том, каких именитых лиц привлекли в этот день похороны благородного герцога в церковь Успения.
Присутствовали: графы Гаэтан и Александр де Ларошфуко, сыновья покойного, а также все семейство герцога; герцоги де Бриссак, де Леви, де Ришелье; графы Порталис и де Батар, барон Порталь; г-да де Барант, Ленэ, Паскье, Деказ, аббат де Монтескью, г-да де Лабурдонне, де Виллель, Ид де Невиль, де Ноай, Казимир Перье, Бенжамен Констан, Ройе-Коллар, Беранже.
Меж двух пилястр у круглой церковной стены стоял господин, который сыграл в 1789 году и еще сыграет в 1830 году выдающуюся роль в государственных делах, — прославленный Лафайет; он время от времени переговаривался с другим господином лет сорока двух — сорока четырех, выглядевшим, однако, едва ли на тридцать пять; знаменитый старик говорил уважительным тоном, каким разговаривал со всеми, однако умел придать ему особую интонацию, говоря с теми, кого глубоко чтил.
Имя этого господина несколько раз уже выходило из-под нашего пера, однако мы еще не имели чести представить его нашим читателям и сделаем это теперь. Это был г-н Антенор де Маранд, супруг Лидии, одной из бывших воспитанниц пансиона Сен-Дени, которых мы видели у постели Кармелиты, а потом в церкви Сен-Жермен-де-Пре.
Господину де Маранду, как мы уже сказали, было в то время около сорока четырех лет; это был красивый элегантный банкир, белокурый, светлобородый, голубоглазый; у него были прекрасные зубы, а на щеках играл здоровый румянец. Его главной, характерной чертой была изысканность, но не наследственная, а приобретаемая в результате усердных занятий, образования, светского образа жизни — короче говоря, та изысканность, что является, очевидно, привилегией английских джентльменов. В его характере чувствовалась непреклонность, которой он был обязан полученному в детстве воспитанию. Его отец, старый полковник времен Империи, погибший в битве при Ватерлоо, прочил ему военную карьеру; он поступил в Политехническую школу и закончил ее в 1816 году. Видя, что наступают мирные времена, он переменил род занятий и увлекся банковским делом. После Полибия, Монтекукколи и Жомини он стал изучать работы Тюрго и Неккера; будучи очень одаренным человеком, способным постичь любую науку, он стал знаменитым банкиром, как мог бы стать прославленным офицером.
Итак, мы уже сказали, что его манера держаться сохранила в себе нечто от черного шелкового воротника и застегнутого на все пуговицы мундира, в который он был затянут десять-двенадцать лет. Женщина нашла бы его красивым, ведь для нее красота наполовину состоит из элегантности и изысканности; а вот мужчине он непременно показался бы чопорным, надутым, неестественным — словом, фатом.
Своей репутацией человека «приличного» в английском духе он был обязан двум дуэлям, которые он провел с редким мужеством и хладнокровием.
Одна дуэль, пришедшаяся на первый день месяца, состоялась безотлагательно; он дрался на шпагах и тяжело ранил противника.
Вторая дуэль должна была состояться 22 — го числа на пистолетах; но он попросил десятидневной отсрочки: ему необходимо было «уладить свое тридцатое число», как говорят на языке банковских работников. Подведя итоги месяца, г-н де Моранд написал завещание, потом приказал напомнить своему противнику, что, поскольку отсрочка истекает на следующий день, он предоставляет себя в его распоряжение и просит назначить время и место дуэли. Встав на расстоянии тридцати шагов, противники выстрелили одновременно: г-н де Маранд был ранен в бедро, его противник — убит наповал, при этом у г-на де Моранда не сдвинулась ни одна складка его белого галстука.
Никогда он не рассказывал об этих двух дуэлях и, казалось, не любил, когда ему о них напоминали.
Если бы не эти два поединка, в которых г-н де Маранд продемонстрировал искусное владение шпагой и пистолетом, никто, очевидно, так и не узнал бы, даже в кругу ближайших друзей, держал ли он когда-нибудь в руке оружие. Правда, ходили слухи, что в его особняке есть фехтовальный зал и тир; но в тир имел право входить только лакей, а в фехтовальном зале бывал лишь старый итальянец Кастелли, тренировавший лучших парижских учителей фехтования.
Господин де Маранд являлся наравне с господами Ротшильдом, Лаффитом и Агуадо одним из самых знаменитых банкиров континента и был известен не как самый богатый, а как самый удачливый. О его невероятно смелых и блестящих сделках, о его удаче и таланте слагались легенды.
Как только он достиг установленного законом возраста, он был избран в Палату депутатом от своего департамента абсолютным большинством голосов; за два года до описываемых событий он произнес после почти трехлетнего молчания речь о свободе печати, свидетельствовавшую о том, что он изучал античных и современных ораторов не менее добросовестно, чем великих стратегов и экономистов.
Близкий друг Бенжамена Констана, Манюэля и Лафайета, он заседал среди левых центристов и, казалось, выступал под одним знаменем с банкирами-политиками Казимиром Перье и Лаффитом.
Что это было за знамя?
На такой вопрос ответить было непросто; однако те, кто, по их собственному утверждению, следил за событиями своей эпохи, говорили, что под этим знаменем объединялись люди, занимавшие по политическим убеждениям промежуточное положение между сторонниками республики и абсолютной монархии, а во главе этих людей стоял принц, который, оставаясь из осторожности в тени, продолжал тем не менее предпринимать шаги к изменению существующего порядка вещей.
Как видят читатели, существовало некоторое различие между точкой зрения генерала Лафайета, представлявшего республиканскую монархию, опирающуюся на Конституцию 1789 года, и воззрениями г-на де Маранда, которые, если он в самом деле являлся представителем принца, сводились к буржуазной монархии и переделке Хартии 1815 года.
Мы, несомненно, будем в курсе мнений обоих собеседников, если послушаем, о чем они говорят.
— Вас предупредили о том, что происходит, генерал?
— Да, австрийские акции поднялись.
— Вы будете играть на повышение или на понижение?
— Ни то ни другое: я займу нейтральную позицию.
— Это только ваше мнение или так же думают и ваши друзья-банкиры?
— Таково общее мнение.
— Каков же пароль?
— «Не вмешиваться»!.. Вы видели принца?
— Да.
— Вы сообщили ему о происходящих изменениях? Ведь у него есть акции в банках Акроштейна и Эскелеса, не так ли?
— Да, в этих бумагах — большая часть его состояния.
— Он будет играть за или против?
— Как и вы, он не станет вмешиваться, — отвечал г-н де Маранд.
— Это весьма осмотрительно, — заметил генерал Лафайет.
После этого оба замолчали и с глубочайшим вниманием стали следить за происходящим.
В пяти-шести шагах от генерала и банкира четверо симпатичных молодых людей, почтительно выслушав несколько слов, с которыми к ним обратился Беранже, отступили назад и тихо переговаривались, когда гроб внесли в церковь.
Эти четверо были наши друзья: Жан Робер, Людовик, Петрус и Жюстен.
Они пытались разглядеть в толпе того, кого рассчитывали там увидеть, но, несмотря на усилия, никак не могли найти.
Наконец они заметили его среди тех, кто вошел в церковь вслед за гробом.
Это был Сальватор.
Молодой человек сразу же их увидел и, рассекая толпу, направился к своим друзьям.
Однако ему понадобилось немало времени, чтобы преодолеть расстояние, отделявшее его от молодых людей: со всех сторон к нему сотнями тянулись те, кто хотел пожать ему руку.
Когда он добрался до пилястр, у основания которых стояли наши друзья, к Сальватору разом протянулись четыре руки, и молодые люди сомкнулись вокруг комиссионера.
— Вы хотите нам что-нибудь сказать? — спросил Жан Робер у Сальватора: он прочел в его взгляде беспокойство.
— Да, нечто весьма важное! — ответил Сальватор. Он с беспокойством огляделся и продолжая:
— Что бы вы ни увидели и ни услышали, каким бы удобным ни казался вам случай, ничего не предпринимайте!
— А что может произойти? — поинтересовался Людовик.
— В точности не знаю, но готовится мятеж.
— В день похорон? — простодушно удивился Жюстен, Сальватор улыбнулся.
— Вы же знаете поговорку, дорогой Жюстен: «Цель оправдывает средства».
— Почему же вы говорите, что мы не должны ничего предпринимать?
— Потому что мятежи бывают разные.
— Несомненно, — поддержал Людовик: он понял смысл слов Сальватора. — Есть мятежи, которые вспыхивают сами собой, а бывают и такие, которые кем-нибудь подготовлены.
— Иными словами, бывают мятежи без мятежников, — прибавил Жан Робер.
— Дьявольщина! — вскричал Петрус. — Такие-то наиболее опасны, как я слышал от моего дорогого дядюшки.
— Ваш дорогой дядюшка — человек здравомыслящий, господин Петрус, — заметил Сальватор.
Он повернулся к Жюстену и продолжал:
— Итак, сохраняйте спокойствие, дорогой Жюстен, и, что бы ни кричали на выходе, вроде: «Да здравствует свобода печати!», или «Долой министров!», или еще что-нибудь, — не обращайте внимания; если кому-нибудь вздумается похлопать вас по плечу, пусть похлопает; если вам будут угрожать, не горячитесь; я и сам не знаю, что это будет, но предвижу, что готовится нечто неожиданное; держитесь с хладнокровием глухого, спокойствием немого и невозмутимостью слепого.
— Хорошо, — сказал Жюстен и разочарованно вздохнул, как человек, видящий, что от него ускользает первый случай себя проявить.
Сальватор понял состояние молодого учителя и попытался его утешить.
— Немного терпения, дорогой друг! — посоветовал он. — Очень скоро представится еще более подходящий случай. Приберегите ваш пыл. Пока же — полное молчание. Мы и так слишком много сказали: взгляните на разбойничьи физиономии, которые нас окружают.
И действительно, во всех направлениях, рядом с друзьями, как, впрочем, и в отдалении, медленно, с напускной важностью прохаживались, притворяясь благочестивыми участниками церемонии, не желающими нарушать общей сосредоточенности своим топотом, люди, которых в любом наряде узнает опытный наблюдатель; проникая в приличное общество, они производят такое же впечатление, как статисты в драме или водевиле, смешиваясь с настоящими актерами и изображая приглашенных на свадьбу или обед.
Среди них прогуливались двое, составлявшие как бы центр, к которому были прикованы взгляды остальных; возможно, нашим читателям будет приятно узнать в них старых знакомых.
Один из них, в синем длиннополом сюртуке с ленточкой кавалера ордена Почетного легиона, опирался на трость, как человек, которого старая рана вынуждает искать ту третью ногу, про которую Сфинкс говорит Эдипу; он был похож на бывшего военного. Другой, в коричневом рединготе, имел почтенную внешность удалившегося отдел коммерсанта.
Разговаривая, они обращались друг к другу не иначе как «сосед».
И были эти двое благодушных господ нашими старыми знакомыми: Жибасье и Карманьолем.
Как же Карманьоль, отправившийся в Вену вместе с г-ном Жакалем, и Жибасье, уехавший в Кель, очутились в церкви Успения, готовые подать сигнал целой армии полицейских, что так беспокоило Сальватора?
Об этом непременно узнают наши читатели, если нам удалось пробудить в них желание прочесть продолжение этой истории. [56]
КОММЕНТАРИИ
Гарун аль-Рашид (правильнее: Харун ар-Рашид) — арабский халиф из династии Аббасидов; царствовал с 786 по 809 г ., в период расцвета Багдадского халифата; был покровителем искусств и литературы; воспетый многими поэтами, остался в народной памяти как легендарный мудрый правитель, отец народа, ходивший переодетым по улицам ночного Багдада, чтобы узнать подлинные нужды простых людей; в действительности же был типичным правителем своего времени — деспотичным, жестоким, способным на коварство.
Улица Плюме — см. т. 30, примеч. к с. 513.
Савояр — уроженец Савойи (исторической области на юго-востоке Франции, в Альпах; большая ее часть в описываемые времена принадлежала королевству Пьемонт в Северной Италии); в немалом числе савояры занимались отхожим промыслом во Франции: так, подростки часто становились трубочистами, и эта профессия была столь распространена среди них, что само слово «савояр» имело в XIX в. второе, переносное значение — «трубочист». На территории Савойи водилось много сурков (небольшой легко приручаемый зверек семейства беличьих), и бродячие савояры часто выступали в деревнях и на городских улицах с дрессированными сурками. Это их занятие нашло широкое отражение в литературе, музыке и живописи.
Шехерезада (Шахразада) — героиня памятника средневековой арабской литературы — сборника сказок «Тысяча и одна ночь», сюжетным обрамлением которого служит история прекрасной и мудрой Шехерезады, сумевшей укротить жестокого царя Шахрияра. Разгневанный изменой жены, Шахрияр приказал, чтобы отныне девушек к нему приводили только на одну ночь, а наутро немедленно предавали казни (тогда никто из них не успеет ему изменить). Одной из таких жертв должна была стать и Шехерезада. Но умная девушка сумела перехитрить царя: каждую ночь она рассказывала ему сказку, а с наступлением утра прерывала рассказ на самом интересном месте. Царь откладывал казнь, чтобы узнать продолжение истории; на следующую ночь Шехерезада, закончив старую сказку, сразу же начинала новую, прерывая и эту (из таких сказок Шехерезады и составлен сборник); так продолжалось тысячу и одну ночь. За это время царь настолько привязался к прекрасной рассказчице, что навсегда оставил ее при себе, отменив свой прежний жестокий приказ.
Халиф — мусульманский правитель, обладающий высшей светской и духовной властью.
Аббасиды — династия арабских халифов, правивших в Багдадском халифате с 750 по 1258 г .
Карл Великий (742 — 814) — франкский король из династии Каролингов; с 800 г . — император.
Внешние бульвары — см. т. 30, примеч. к с. 513.
Застава Фонтенбло — см. т. 30, примеч. к с. 187. Улица Трипре — см. т. 30, примеч. к с. 136.
… мы третьего дня были в Лувре … — Лувр — дворцовый комплекс в Париже на правом берегу Сены на месте бывшей крепости, охранявшей подходы к Парижу с запада; строился в XII — XIX вв.; в XVI — XVII вв. — главная резиденция французских королей. 8 ноября 1793 г . в помещениях Лувра, согласно декрету Конвента от 27 июля того же года, был открыт Национальный музей искусств. В основу его собрания легли королевские коллекции, национализированные во время Революции и дополненные сокровищами из церквей, дворцов аристократов, а впоследствии и из завоеванных стран; ныне одно из величайших художественных хранилищ в мире.
… разбирался в живописи эпохи античности не хуже Винкельмана или Чиконьяры. — Винкельман, Иоганн Иоахим (1717 — 1768) — немецкий археолог и историк искусства; представитель немецкого Просвещения, основоположник эстетики классицизма, автор труда «История античного искусства» (1764).
Чиконьяра, Леопольде, граф (1767 — 1834) — итальянский писатель и искусствовед; наиболее известен его трехтомный труд «История скульптуры» (1813 — 1818).
… знала все, от Порпоры до Обера, от Гайдна до Россини. — Порпора — см. т. 30, примеч. к с. 80.
Обер, Даниель Франсуа Эспри (1782 — 1871) — известный французский композитор и музыкальный деятель (в 1842 — 1871 гг. директор Парижской консерватории, в 1857 — 1870 гг. придворный капельмейстер); написал около 40 опер; сыграл видную роль в развитии французской комической оперы — особенно известны оперы «Фра-Дьяволо» (1830), «Бронзовый конь» (1835) и ряд других, — а также в формировании жанра так называемой большой оперы (самая известная из них — «Немая из Портичи», или «Фенелла», 1838). С последней оперой, посвященной восстанию в Неаполе XVII в. против испанцев, связано крупное общественное событие: ее представление в 1830 г . в Брюсселе вызвало манифестацию в театре и с нее началась бельгийская революция 1830 г . Гайдн — см. т. 30, примеч. к с. 80. Россини — см. т. 30, примеч. к с. 279.
… в 1815 году вернулся к прежним роялистским принципам … — В этом году окончательно пала Империя и произошла реставрация на французском троне династии Бурбонов.
… после Испанской кампании 1823 года … — Весной 1823 г . правительство Реставрации, к негодованию либеральной оппозиции, отправило на Пиренейский полуостров экспедиционный корпус под командованием племянника короля герцога Ангулемского (см. примеч. к с. 183) с целью подавления испанской революции. Действия французских войск привели к восстановлению в Испании неограниченной королевской власти и торжеству крайне реакционного режима, начавшего проводить массовые репрессии не только против непосредственных участников революции, но и вообще против любых либерально мыслящих граждан. Палата пэров, Палата депутатов — см. т. 30, примеч. к с. 7. Талейран — см. т. 30, примеч. к с. 53.
Улица Варенн — расположена на левом берегу Сены в Сен-Жерменском предместье; открыта в 1605 г .; ее название — это искаженное французское слово garenne, означающее «пустошь для кроликов»; кроличий заповедник находился здесь в XVII в. и принадлежал аббатству Сен-Жермен-де-Пре. Сен-Мало — см. т. 30, примеч. к с. 503.
Людовик XVI (1754 — 1793) — король Франции в 1774 — 1792 гг.; казнен во время Революции.
Законодательное собрание — созванный в соответствии с конституцией 1791 г . высший законодательный орган Франции (вся полнота исполнительной власти в государстве оставалась по конституции за королем); начало свою работу 1 октября 1791 г . и заседало до осени 1792 г .
… Кобленц, где принц Конде, возглавлявший вооруженную эмиграцию, основал свой штаб. — Кобленц — город на реке Рейн в Германии; в XVIII в. резиденция архиепископа Трирского, главы небольшого духовного (церковного) государства, входившего в Священную Римскую империю; с 1791 г . центр французской контрреволюционной эмиграции.
Принц Конде — Конде, Луи Жозеф де Бурбон, принц де (1736 — 1818), член французского королевского дома, командовал армией дворян-эмигрантов, сражавшихся против Французской революции.
… подобно Шатобриану, он пересек Атлантику и очутился в Новом Орлеане … — В 1791 г . Шатобриан (см. т. 30, примеч. к с. 10) путешествовал по США и Канаде.
Новый Орлеан — крупный город и порт на юге США; основан французами в 1718 г .; отошел к США в составе Луизианы (см. т. 30, примеч. к с. 244).
… узнал о событиях 10 августа и заключении короля в тюрьму. — 10 августа 1792 г . в Париже произошло антимонархическое народное восстание и в ходе его был захвачен королевский дворец Тюильри. В результате победы восставших и в немалой степени под их давлением Законодательное собрание постановило временно отстранить короля от власти, а для решения вопроса о дальнейшей форме правления созвать Национальный конвент.
По требованию повстанческой Коммуны (муниципалитета) Парижа король и члены его семьи, еще до захвата Тюильри укрывшиеся в здании манежа, где заседало Законодательное собрание, были переведены в тюрьму Тампль.
Днем 10 августа с полным основанием принято датировать падение монархии во Франции, хотя формально ее уничтожение было провозглашено Конвентом 21 сентября 1792 г .
… после событий 5 — 6октября … — 5 октября 1789 г . многочисленная толпа парижан, главным образом женщин, доведенных до отчаяния тяжелым положением с продовольствием в городе, двинулась на Версаль, королевскую резиденцию под Парижем, требуя хлеба. 6 октября, после стычки с дворцовой гвардией, народ ворвался во дворец и заставил короля переехать вместе с семьей в столицу.
Мушкетеры — здесь: часть французской гвардейской кавалерии, военная свита короля.
Шеволежеры (от фр. chevau — «лошадь» и leger — «легкий») — вид легкой кавалерии в европейских армиях в XV — XIX вв.; кавалеристы были вооружены саблями, пистолетами и карабинами; предназначались для разведки и рейдов в тыл врага.
Жандармы — так в дореволюционной Франции называлась тяжелая кавалерия, комплектуемая из дворян.
… Виконт Мирабо … что был известен как Мирабо Бочка … — Мирабо, Андре Бонифас Луи де Рикети, виконт де (1754 — 1792) — младший брат известного деятеля начального этапа Французской революции и блестящего оратора графа Габриеля Оноре Мирабо (1749 — 1791); участник Войны за независимость в Америке, депутат Учредительного собрания от дворянства; ожесточенный противник Революции, сотрудничал в роялистских изданиях; затем эмигрировал и сформировал одну из воинских частей эмигрантов (так называемый «черный легион», или легион Мирабо). Его пристрастие к еде и вину, а также непомерная тучность доставили ему прозвище Мирабо Бочка.
… ирландский полк Верейка … — Английская колонизация Ирландии (особенно земельные конфискации и религиозные преследования) и жесточайшее подавление восстания 1689 — 1691 гг. в поддержку свергнутого английского короля Якова II вызвали в XVII — XVIII вв. массовую эмиграцию во Францию. Там из эмигрантов формировались наемные воинские части.
Названный полк носил имя маршала Франции Джеймса Фиц-Джеймса герцога Бервика (1670/1671 — 1734), незаконного сына Якова II. После низвержения отца герцог Бервик уехал вслед за ним во Францию и стал там видным военным деятелем.
Яков II Стюарт (1633 — 1701) — английский король в 1685 — 1688 гг., последний из династии Стюартов; пытался восстановить в Англии абсолютную монархию и католичество, но был низложен в результате государственного переворота, получившего название «Славной революции»; умер в изгнании — во Франции.
Ла Шатр, Клод Луи, граф де (1745 — 1824) — французский политический деятель, крайний роялист; вскоре после начала Революции эмигрировал, служил в армии принца Конде, участвовал в неудачной высадке французских эмигрантов на мысе Киброн (1795); затем был эмиссаром графа Прованского, провозгласившего себя королем Людовиком XVIII, при английском дворе, а при Реставрации — французским послом в Лондоне; тогда же стал герцогом и пэром.
Кристина — имеется в виду эрцгерцогиня (принцесса австрийского императорского дома) Мария Кристина (1742 — 1798), по воле матери ставшая с 1780 г . вместе со своим мужем, герцогом Альбрехтом Казимиром Саксен-Тешенским (1738 — 1822), правительницей Австрийских Нидерландов, куда входила тогда и территория Бельгии. Am — небольшой укрепленный город в Бельгии; в начале Французской революции принадлежал Габсбургам; в конце 1792 г . отошел к Франции и был в ее составе до 1815 г .
Ла Вогиийон, Поль Франсуа, герцог де (1746 — 1828) — французский дипломат, посол в Гааге (1770) и Мадриде (1784 — 1790); после начала Революции поддерживал тайные сношения с эмигрантами, впоследствии сам эмигрировал; с 1795 г . член так называемого «государственного совета», созданного графом Прованским; в 1805 г . вернулся во Францию; при Реставрации стал пэром.
Крюссоль, Франсуа Эмманюель де, герцог д'Юзес (1728 — 1802) — французский аристократ, участник войн Людовика XV; в 1790 г . эмигрировал, некоторое время служил в войсках эмигрантов; потом скитался по Германии, Голландии; позднее уехал в Англию; в 1801 г . вернулся во Францию.
Ла Тремуй (Ла Тремуай), Шарль Бретань Марк Жозеф (1764 — 1839) — французский офицер; в 1792 г . эмигрировал, служил сначала в войсках эмигрантов, потом в австрийской армии; при Реставрации вернулся во Францию и получил высокий пост; после 1830 г . продолжал служить Июльской монархии.
Дюра, Амеде Бретань Мало, маркиз, позднее герцог де (1771 — 1838) — эмигрировал, по всей вероятности, вместе с отцом, Эмманюелем Селестом Опостеном герцогом Дюрфор, герцогом-Дюра (1741 — 1800); во время эмиграции был близок к Людовику XVIII и выполнял некоторые его поручения; вернулся вместе с королем во Францию и был осыпан его милостями.
Буйе, Луи Жозеф Амур, граф (1769 — 1850) — французский офицер; летом 1791 г . вместе с отцом, маркизом де Буйе (1739 — 1800), принимал участие в подготовке бегства короля; затем эмигрировал; вернулся во Францию в 1802 г . и служил в армии Наполеона; после реставрации Бурбонов получил чин генерал-лейтенанта, но вышел в отставку.
… захватил … Бельсхеймский редут. — Имеется в виду один из эпизодов боев вокруг города Майнца (на западе Германии, в Рейнской области), занятого французами в октябре 1792 г . В марте 1793 г . во главе города встали представители леворадикальных кругов, провозгласивших выход Майнца из состава Священной Римской империи и его присоединение к Французской республике. 10 апреля 1793 г . Майнц был осажден войсками антифранцузской коалиции. Одна из наиболее жарких схваток произошла 19 июля 1793 г . в Бельсхейме. Однако полностью вытеснить французские войска из Бельсхейма вооруженные силы коалиции смогли только 27 июля, т.е. уже после капитуляции Майнца (23 июля). Редут — сомкнутое полевое укрепление прямоугольной или многоугольной формы, подготовленное для круговой обороны.
Санкюлоты (от фр. sans — «без» и culotte — панталоны до колен, обычная принадлежность дворянского костюма) — презрительное прозвище, данное аристократией рядовым участникам Французской революции из простонародья, так как они носили длинные брюки из грубой ткани навыпуск. Прозвище это было теми с гордостью принято и стало синонимом слов «патриот», «революционер».
… Тринадцатого октября того же года после взятия Лотербура и Висамбура … — 13 октября 1793 г . произошло сражение между переправившимися через Рейн силами антифранцузской коалиции и войсками Французской республики. Французским войскам пришлось отступить, оставив ряд населенных пунктов, в том числе стратегически важный Лотербур (Лаутербург). Взятие в этот же день Висамбурских (Вейссенбургских) линий (системы французских пограничных укреплений) считается наиболее крупным успехом, одержанным эмигрантской армией принца Кон-де за все время ее участия в боях.
Вуризер, Дагоберт Сигизмунд, граф фон (1724 — 1797) — австрийский военачальник, фельдмаршал; участник войны первой коалиции европейских государств против революционной Франции; в 1793 и
1795 — 1796 гг. командовал союзными войсками на Рейне; в 1797 г . был разбит Наполеоном в Италии.
Граф де Комон-Лафорс — имеется в виду Нонпер де Комон, герцог де ла Форс, Луи Жозеф (1768 — 1838) — французский офицер, во время Революции эмигрант, сражавшийся в эмигрантской армии; в 1809 г . вернулся во Францию, служил в армии Наполеона; при Реставрации стал пэром.
Мезонфор, Луи Дюбуа-Декур, маркиз дела (1763 — 1827) — французский офицер и литератор; в начале Революции эмигрировал, служил в войсках эмигрантов; затем основал типографию в Брауншвейге (небольшом государстве в западной части Германии), где печатал главным образом роялистские памфлеты; публиковал также собственные произведения и издавал газету; в конце периода Директории был инициатором и участником заговора с целью восстановления власти Бурбонов; заговор рухнул вследствие переворота 18 брюмера; до 1814 г . жил в России; при Реставрации стал депутатом (1815 — 1817), генерал-майором, государственным советником, послом в Тоскане.
… барон Мунье основал воспитательный дом в Веймаре… — В данном случае неточность автора: Мунье, Жан Жозеф (1758 — 1806) — юрист, политический деятель и политический писатель, сторонник конституционной монархии, не имел никакого титула и не принадлежал к дворянству; после событий 5 — 6 октября 1789 г . эмигрировал и жил в Швейцарии и Германии; в 1795 г . основал школу-пансион в Веймаре; после переворота 18 брюмера вернулся во Францию, был чиновником Империи; в войсках эмигрантов не служил. Бароном в 1809 г . стал его сын, Клод Филипп Эдуар Мунье (1784 — 1843), также крупный чиновник Империи, а затем Реставрации и Июльской монархии.
Ботереф — вероятно, опечатка; речь скорее всего идет о многочисленной бретонской дворянской семье Ботерель; большинство ее членов эмигрировало, и многие из них сражались против Республики. Трудно сказать, какого именно представителя этой семьи подразумевал Дюма.
Герцог Орлеанский — имеется в виду будущий король Луи Филипп (1773 — 1850; правил в 1830 — 1848 гг.), эмигрировавший весной 1793 г .; во время своего пребывания в Швейцарии проработал более года учителем в коллеже городка Райхенау, где преподавал математику, географию, историю и иностранные языки. Лас-Каз, Эмманюель Огюстен Дьёдонне Марен Жозеф, граф де (1766 — 1842) — французский военный моряк (позднее служил и в армии) и литератор; в начале Революции эмигрировал и сражался против Республики; затем уехал в Англию, где жил уроками; после 18 брюмера вернулся во Францию; с 1809 г . был замечен Наполеоном и приближен им; сопровождал его на остров Святой Елены (был выслан оттуда в 1816 г .) и опубликовал позднее записки о своем пребывании там: «Мемориал об острове Святой Елены»(«Memorial de Sainte-Helene», Paris, 1823 — 1824).
Левизак, Жан Поль Виктор (ум. в 1813 г .) — автор сочинений по французской грамматике и французской литературе, изданных в Англии; во время Революции эмигрировал сначала в Голландию, потом обосновался в Лондоне, где прожил до самой смерти, с большим успехом посвятив себя преподавательской деятельности и составлению учебников.
Корнюлье-Люсинъер, Жан Батист Теодор Бенжамен (1740 — 1818) — до Революции юрист, видный член парламента (высшего судебно-административного учреждения) Бретани; в 1791 г . эмигрировал; с 1795 г . жил в Лондоне, получал небольшую пенсию от английского правительства и работал садовником у аббата Карона, усердно помогавшего французским эмигрантам; при Реставрации (по другим данным, после Амьенского мира 1802 г . между Францией и Англией) вернулся во Францию.
Полиньяки — родовитая, но сильно обедневшая дворянская семья, незадолго до Революции игравшая заметную роль во Франции благодаря дружбе королевы Марии Антуанетты с одной из представительниц этой семьи — Иоландой Мартиной Габриель де Полиньяк (1749 — 1793); незаслуженные и разорительные для казны королевские милости Полиньякам сделали это имя ненавистным во Франции; в первые дни Революции они эмигрировали в Австрию, а в декабре 1793 г . — в Россию, где Екатерина II пожаловала главе семьи герцогу Жюлю де Полиньяку (ум. в 1817 г . в Петербурге) земли на Украине и в Литве. Сыновья Жюля и Иоланды де Полиньяк в дальнейшем активно участвовали в деятельности эмиграции. Один из них, граф (позднее князь) Жюль Арман де Полиньяк (1780 — 1847), был последним главой кабинета министров при Карле X и подписал печально-знаменитые ордонансы, которые спровоцировали Июльскую революцию, лишившую трона старшую линию Бурбонов.
Дюпон де Немур, Пьер Самюель (1739 — 1817) — французский экономист и публицист; сотрудничал с известным министром-реформатором Тюрго; во время Революции был депутатом Учредительного собрания; потом продолжал публицистическую деятельность, издавая, в частности, некоторое время газету, где защищал принципы конституционной монархии; основал небольшое, но успешно действовавшее бумажно-печатное предприятие; за несколько дней до падения якобинской диктатуры был арестован, однако вскоре освобожден; при Директории был избран в верхнюю палату — Совет старейшин; числясь человеком правых симпатий, был арестован в 1797 г . после переворота 18 фрюктидора. Арест продолжался крайне недолго, но был связан с угрозой ссылки и вдобавок способствовал разгрому и разорению его предприятия. Все это привело Дюпона к решению перенести свою деятельность в Соединенные Штаты, куда он и уехал с двумя сыновьями в 1799 г . В Америке Дюпоны занимались не столько сельским хозяйством (хотя Дюпон-старший отдал дань агрономическим увлечениям), сколько промышленной деятельностью, основав несколько предприятий. (Лишь одному из них, предприятию младшего сына Дюпона в штате Делавэр суждено было, после долгих лет трудностей и усилий, стать успешным и уже после смерти Дюпона и его сыновей дать начало одной из мощных и процветающих до настоящего времени американских корпораций.) Стремясь наладить связи основанной ими компании с Францией, Дюпон-старший в период Консульства вернулся во Францию. Предпринимательская сторона его планов не удалась, места в политико-административной сфере при Наполеоне (к которому он относился со сдержанным неодобрением) для него не нашлось, и он занимался главным образом научной, публицистической и издательской деятельностью; приветствовал падение Наполеона в 1814 г ., а во время «Ста дней» скрылся, уехал в Америку, где оставались его сыновья, и вскоре умер.
Ла Тур дю Пен-Гуверне, Фредерик Серафен, маркиз де (1758 — 1837) — при Старом порядке офицер (к 1789 г . был полковником); после начала Революции некоторое время оставался в армии, потом был послан как полномочный представитель Франции в Гаагу; вслед за падением монархии во Франции отозван. После казни отца в апреле 1794 г . он вместе с женой уехал в Америку, приобрел там участок невозделанной земли, начал было его культивировать, но получил известие о перевороте 9 термидора и поспешил вернуться во Францию, откуда вскоре ему пришлось уехать в Англию; при Империи снова вернулся и был префектом в Амьене и Брюсселе; при Реставрации занимал ряд крупных дипломатических постов; после Июльской революции подал в отставку; в 1832 г . был заподозрен в содействии попыткам герцогини Беррийской поднять восстание в пользу своего сына (см. т. 30, примеч. к с. 7) и на некоторое время арестован; после освобождения уехал в Америку, где оставался до конца жизни.
Делавэр — здесь: река в США, длиной в 580 км ; впадает в Атлантический океан (залив Делавэр).
Лезэ-Марнезиа, Клод Франсуа Адриан, маркиз де (1735 — 1800) — французский литератор, публицист, политический деятель; начинал как офицер; выйдя в отставку, управлял своими землями, стараясь проводить там улучшения и реформы в духе прогрессивных идей того времени; в 1789 г . был избран депутатом в Генеральные штаты (ставшие позднее Учредительным собранием); сначала одобрял Революцию, но вскоре был напуган оборотом событий; в 1790 г . уехал в Америку с целью основать там новое поселение. Это ему не удалось, и он через Англию вернулся во Францию; во время террора был арестован, после освобождения уехал в Швейцарию, затем вернулся и до последовавшей вскоре смерти жил в городе Безансоне; был автором нескольких трактатов, воспевавших сельскую жизнь, и поэмы в пяти песнях «Письма с берегов Огайо» (1792).
Сапото — река в США, правый приток реки Огайо. Бриг — в XVIII — XIX вв. небольшой боевой парусный двухмачтовый корабль, предназначенный для дозорной, посыльной и другой службы и крейсерских операций; имел на вооружении от 10 до 24 пушек; корабли этого класса использовались также и как коммерческие суда.
Корвет (фр. corvette от лат. corbita — «грузовое судно») — в XVII — XIX вв. трехмачтовый парусный (с середины последнего столетия — парусно-паровой) военный корабль с вооружением до 32 орудий, предназначенный для разведки, посыльной службы и крейсерских операций.
Джонка — китайское двух — или трехмачтовое судно с парусами из циновок (по одному на мачте); могло ходить и на веслах. Лондонское адмиралтейство — до 1946 г . название главного управления военно-морскими делами в Великобритании, соответствующего морскому министерству в других странах; располагалось в специальном здании в центре Лондона.
Стренд — улица в центральной части Лондона; вплоть до середины XIX в. на ней находились модные магазины и рестораны; там же или по соседству располагалось несколько театров.
… Потомок константинопольских императоров … в магазинчике потомка Жослена III… — Имеются в виду две ветви знатного французского рода Куртене — владетели Эдессы, вассального графства Иерусалимского королевства (государства, созданного участниками первого крестового похода после захвата ими Иерусалима в 1099 г . и павшего в 1187 — 1191 гг.), и императоры так называемой Латинской империи, возникшей в результате захвата Константинополя крестоносцами (13 апреля 1204 г .) в ходе четвертого крестового похода и просуществовавшей до 1261 г .
Первым графом Эдесским стал в 1115 г . участник первого крестового похода Жослен (Жосселен) I де Куртене, погибший при осаде города Алеппо в 1131 г . Его сын Жослен II утратил Эдессу в 1144 г . и умер в 1149 г . Внук, Жослен III, сохранял титул графа Эдесского уже только номинально. В 1165 г . он попал в плен к сарацинам, провел в плену десять лет, был выкуплен королем Иерусалимским Бодуэном, впоследствии стал регентом Иерусалимского королевства (в 1187 г .) и капитулировал перед султаном Саладином (Салах-ад-Дином; 1138 — 1193; правил с 1175 г .). Дата его смерти неизвестна. Что до константинопольских императоров, то представители рода Куртене носили этот титул в 1217, 1221 — 1228 и 1238 — 1261 гг. После падения Латинской империи титул номинально сохранялся в роду Куртене до конца XIV в., когда угасла соответствующая ветвь рода. Полностью французская линия рода Куртене исчезла в XVIII в. (хотя еще сохранялась английская).
… Двадцать шестого апреля 1802 года была объявлена амнистия. — Имеется в виду закон об амнистии эмигрантам: им разрешалось в течение установленного срока вернуться во Францию при условии принесения присяги на верность Республике.
… получил свою долю от миллиарда, выплаченного в возмещение убытков … — Речь идет о принятом на первом же году царствования Карла X законе: в соответствии с ним была выделена сумма в один миллиард франков для возмещения убытков эмигрантам, чье недвижимое имущество (главным образом земли) было конфисковано и продано во время Революции.
Рента — доход с капитала, земли или другого имущества, не требующий от получателя предпринимательской деятельности.
Ламет, Александр Теодор Виктор (1760 — 1829) — французский политический деятель, участник Войны за независимость в Америке, одна из наиболее видных фигур раннего этапа Французской революции; в период Учредительного собрания входил в узкую группу влиятельных и достаточно радикальных для того времени депутатов (так называемый «триумвират»), стремившихся к установлению конституционной монархии; после падения монархии эмигрировал; в Австрии на три года был заключен в тюрьму; потом жил главным образом в Германии; при Консульстве вернулся во Францию, был префектом ряда департаментов; в 1814 г . поддержал вернувшихся Бурбонов; в 1820 — 1824 и 1827 — 1829 гг. являлся членом Палаты депутатов, где был одним из руководителей либеральной оппозиции.
Мартиньяк, Жан Батист Сильвер Гэ, виконт де (1778 — 1832) — политический деятель эпохи Реставрации; в 1821 г . был избран в Палату депутатов, где вначале поддерживал ультрароялистов; в 1823 г . принял участие в Испанской кампании в качестве гражданского комиссара при герцоге Ангулемском; получил от правительства Реставрации ряд отличий и наград, в частности в 1824 г . стал виконтом, однако постепенно начал отходить от своих прежних политических позиций и сближаться с либералами; в январе 1828 г ., став министром внутренних дел и фактическим главой кабинета, осуществил некоторые умеренно-либеральные мероприятия. Однако в апреле 1829 г . король распустил этот кабинет и призвал к власти Полиньяка, чья политика быстро привела страну к революции.
Пейроне, Шарль Иньяс (правильнее: Пероне; 1778 — 1854) — политический деятель эпохи Реставрации, ультрароялист; с 1821 г . министр юстиции в крайне правом кабинете Виллеля (см. т. 30, примеч. к с. 6); в 1822 г . возведен в графское достоинство; на посту министра юстиции провел ряд репрессивных законов, в том числе законы против прессы (1822) и печально-известный «закон о святотатстве» (1825), устанавливавший неслыханно суровые кары за проявление неуважения к религии; в 1828 г . потерял пост министра юстиции, но в мае 1830 г . стал министром внутренних дел в кабинете Полиньяка и одним из инициаторов знаменитых ордонансов, давших толчок к Июльской революции.
С именем Пейроне связан реакционный проект закона о печати, представленный в Палату депутатов в начале 1827 г . и вошедший в историю под насмешливым наименованием «закон справедливости и любви» (так он вполне серьезно был назван в правительственной газете «Монитёр», и это выражение было подхвачено, приобретя издевательский оттенок). Законопроект предусматривал резкое усиление предварительной цензуры, увеличение гербовых сборов, расширение круга лиц, подлежавших ответственности в случае каких-либо нарушений закона, и ужесточение наказаний за подобные нарушения; при этом закону могла быть придана обратная сила. Правительству удалось, хотя и не без труда, провести этот закон через Палату депутатов. Однако, столкнувшись с сильным недовольством и поняв, что через Палату пэров законопроект скорее всего не пройдет, оно сочло за благо взять его обратно (в апреле 1827 г .).
Перье, Казимир Пьер (1777 — 1832) — французский политический деятель и крупный банкир, сын известного французского промышленника и конструктора-изобретателя; в период Консульства вместе со старшим братом основал банкирский дом в Париже и, проявив большой деловой талант, весьма способствовал его процветанию; с 1817 г . неизменно избирался в Палату депутатов (где уделял большое внимание финансовым делам государства); был конституционным монархистом, занимал место на правом фланге либеральной оппозиции; сыграл видную роль во время Июльской революции 1830 года; в марте 1831 г . стал министром внутренних дел; жестко проводил в Палате свою линию; сурово подавил республиканские выступления. В 1827 г ., ознакомившись с представленным Пейроне в Палату депутатов проектом закона о печати, Казимир Перье произнес фразу, получившую широкую известность: «Типографское дело уничтожено во Франции в пользу Бельгии» (имелось в виду, что принятие подобного закона заставит французских авторов, как во времена Старого порядка, печатать свои произведения за границей).
Клерикалы (от позднелат. clericalis — «церковный») — сторонники максимального увеличения роли церкви в политической жизни.
Якобинцы — представители буржуазно-демократического течения во Французской революции, группировавшиеся вокруг Якобинского клуба (официальное его название — «Общество друзей конституции»; он заседал в 1789 — 1794 гг. в здании упраздненного монастыря монахов-якобинцев и потому получил такое название). Сам термин «якобинцы» появился в обиходной речи в конце 1792 г ., когда сторонники решительных революционных мер взяли верх в Клубе и изгнали из него умеренных членов. Придя к власти в результате народного восстания 31 мая — 2 июня 1793 г ., якобинцы до лета 1794 г . занимали господствующее положение в Конвенте и правительстве (Комитете общественного спасения). Введя «временный революционный порядок управления», включавший в себя и систему террора, они осуществили ряд радикальных преобразований в социальной, экономической и политической жизни страны, сумели добиться благоприятного для Франции перелома в ходе военных действий и ряда блестящих успехов на фронтах, в то же время сурово и решительно подавляя враждебные выступления внутри страны. Однако к лету 1794 г ., когда основные задачи Революции были выполнены, безопасность страны от внешнего врага обеспечена, а террористические мероприятия якобинской диктатуры приобрели невиданный ранее размах, сужение ее социальной базы и противоречия среди самих якобинцев привели к ослаблению их позиций. В результате переворота 9 термидора (27 июля 1794 г .) власть якобинцев была свергнута.
В переносном смысле якобинцами в XIX в. называли радикальных революционеров вообще.
Лафайет, Мари Жозеф Поль Ив Рок Жильбер де Мотье, маркиз де (1757 — 1834) — французский военачальник и политический деятель; сражался на стороне американских колоний Англии в Войне за независимость; участник Французской революции, сторонник конституционной монархии, командующий национальной гвардией; после свержения монархии эмигрировал; поскольку в лагере, враждебном Революции, считался одним из главных ее инициаторов, был сразу же арестован и несколько лет (до 1797 г .) провел в заключении в Германии и Австрии; после переворота 18 брюмера вернулся во Францию, однако при Наполеоне политической роли не играл; в период Реставрации стал депутатом, видным деятелем либеральной оппозиции, был связан с карбонариями; сыграл заметную роль в Июльской революции 1830 г ., поддержав кандидатуру Луи Филиппа Орлеанского на трон, однако вскоре после воцарения нового короля перешел в умеренно-демократическую оппозицию режиму; в последние годы жизни пользовался большой популярностью.
Мунье — см. примеч. к с. 23.
Лабурдоне (Ла Бурдоне), Франсуа Режис, граф де (1767 — 1839) — одна из колоритных фигур на политическом поприще эпохи Реставрации; начал военную службу до Революции, в 1792 г . эмигрировал, присоединился к армии Конде, потом участвовал в вандейском движении; после замирения Вандеи и амнистии жил в родном департаменте Мен-и-Луара; в 1815 г . стал депутатом и оставался им практически до конца Реставрации, очень активно проявляя себя в Палате; занимал сложную и противоречивую позицию: будучи по существу человеком весьма правых убеждений, являлся в то же время ожесточенным противником многих правительственных мероприятий, а также ряда министров периода Реставрации (особенно Виллеля), считая, что их политика крайне вредна для интересов монархии; логика борьбы неоднократно сближала его с либералами, и те охотно цитировали некоторые его высказывания (к примеру, получившее известность утверждение, что «оппозиция неотделима от представительного правления, и без нее оно будет не чем иным, как тиранией»). К концу периода Реставрации Лабурдоне получил пост министра внутренних дел в кабинете Полиньяка, но через три месяца вынужден был подать в отставку; после Июльской революции отошел от политики. Хартия — см. т. 30, примеч. к с. 7.
Саяабери, Шарль Мери, маркиз де (1766 — 1847) — французский дворянин, эмигрировавший в 1790 г . и сражавшийся против Революции сначала в армии принца Конде, потом в Вандее; после замирения Вандеи был в 1800 г . вычеркнут из списка эмигрантов, но обязан был жить в своем имении под наблюдением полиции; при Реставрации был членом Палаты депутатов, где неизменно выступал как самый ярый поборник абсолютизма и теократии, ненавистник любых проявлений либерализма (на крайность его воззрений, возможно, повлиял тот факт, что его отец был казнен в эпоху террора). Резкость его высказываний и предлагаемых им мер нередко шокировала даже многих убежденных роялистов. Среди подобных высказываний было и то, что ниже упоминает Дюма: оно прозвучало 14 февраля 1827 г . в Палате депутатов.
… единственная казнь, которую Моисей забыл наслать на египтян … — Имеется в виду известный библейский рассказ (Исход, 7: 12) о том, как пророк Моисей, вождь и законодатель древних евреев, исполняя волю Бога, выводил еврейский народ из Египта. Поскольку египетский фараон упорно отказывался отпустить евреев, Бог, через посредство Моисея, насылал на Египет кары («десять казней египетских»): превращение воды египетских водоемов в кровь, нашествие жаб, мошкары, саранчи, трехдневную тьму («тьма египетская») и т.п. Только после того как исполнилось последнее пророчество Моисея и в домах египтян умерли все их первенцы, фараон спешно отпустил евреев.
Сен-Жерменское предместье — см. т. 30, примеч. к с. 513.
Вольтерьянец — см. т. 30, примеч. к с. 216.
Козетка (от фр. causer — «беседовать») — небольшой диванчик, на котором два человека могут сесть рядом для разговора.
Ин-кварто (лат. in quarto) — размер книги или журнала величиной в одну четвертую часть бумажного листа. В настоящее время наиболее принятый стандартный размер бумажного листа 60x90 см (хотя есть и более крупные — 70x100, 84x108 и др.). Таким образом, том ин-кварто означает достаточно большую по размерам книгу.
Гомер — см. т. 30, примеч. к с. 28.
Вергилий — см. т. 30, примеч. к с. 39.
«Буколики»(«Пастушьи песни») — сборник произведений (42 — 38 до н.э.) Вергилия, состоящий из десяти отдельных стихотворений — эклог, рисующих жизнь пастухов на лоне природы и представляющих собой жанровые сцены или диалоги героев. Ламартин, Гюго — см. т. 30, примеч. к с. 337.
… Почти все поэты, ораторы и философы древности жили в одиночестве … Цицерон — в Тускуле, Гораций — в Тибуре, Сенека — в Помпеях. — Марк Туллий Цицерон (106 — 43 до н.э.) — знаменитый римский оратор, писатель и политический деятель.
Тускул — древний город (соврем. Фраскати) неподалеку от Рима; по соседству с ним находилось имение Цицерона, где он на склоне лет проводил много времени. Гораций — см. т. 30, примеч. к с. 115.
Тибур (соврем. Тиволи) — город в Италии; его живописные окрестности пользовались популярностью у богатых римлян и были воспеты Горацием, подолгу там жившим.
Луций Анней Сенека (ок. 4 до н.э. — 65 н.э.) — римский философ-стоик, писатель и политический деятель; воспитатель императора Нерона (37 — 68; правил с 54 г .); обвиненный в заговоре, покончил с собой по приказу своего бывшего воспитанника. Не вполне понятно, почему Дюма упоминает в данном контексте именно Помпеи (см. т. 30, примеч. к с. 56). Сенека дважды жил в уединении, вынужденном или полудобровольном: в 41 — 49 гг. в ссылке на Корсике, а в последние три года своей жизни в деревенском доме в непосредственной близости от Рима (чувствуя сгущающиеся над его головой тучи, он отошел от власти и попытался отдалиться от двора Нерона, но не был полностью отпущен императором).
Гермиона — в греческих мифах о Троянской войне дочь спартанского царя Менелая и прекрасной Елены, отданная в жены сыну Ахиллеса Неоптолему (или Пирру). В данном случае имеется в виду персонаж трагедии Расина «Андромаха», где Гермиона выступает как невеста Пирра; он отказывается от нее ради доставшейся ему после падения Трои вдовы Гектора — Андромахи.
… звание командора ордена Почетного легиона … — См. т. 30, примеч. кс. 219.
Монтаньяры — группировка левых депутатов Конвента; название происходит от французского слова montagne — «гора», поскольку ее члены занимали места на верхних скамьях зала заседаний. «Гора» в идейно-политическом отношении не представляла единого целого: наряду с буржуазными демократами в нее входили лидеры революции, представлявшие интересы бедноты города и деревни; между отдельными их фракциями шла борьба, зачастую имевшая кровавое завершение. К началу 1794 г . среди монтаньяров верх взяли сторонники Робеспьера. В противовес этому, часть монтаньяров приняла участие в перевороте 9 термидора. В исторической и художественной литературе монтаньяров отождествляют с якобинцами.
… Равнина приглашает гору? — «Равнина» (или «Болото») — общее наименование большинства членов Конвента, не примыкавших ни к одной из его политических групп и подчинявшихся той из них, какая в данный момент пользовалась наибольшим влиянием в стране. «Равнина», таким образом, была политическим антиподом «Горы».
… если гора не идет к Магомету … — См. т. 30, примеч. к с. 17.
… этот комплимент словно исходит из покоев Людовика Пятнадцатого. — Французский король Людовик XV (1710 — 1774; правил с 1715 г .) и высшая аристократия его эпохи славились галантными нравами и любовными похождениями.
«Искусство выверять даты»(«L'art de verifier les dates») — так, по начальным словам чрезвычайно длинного заглавия, принято называть многотомное издание, осуществленное в XVIII в. монахами-бенедиктинцами с целью свести воедино, выверить и согласовать между собой даты мировой (особенно церковной) истории. Издание, замечательный памятник эрудиции XVIII в., пользовалось всеобщим признанием. В 1821 — 1844 гг. оно было продолжено группой ученых, опубликовавших более двадцати дополнительных томов. «Credo, quia absurdum»(«Верую, потому что абсурдно») — изречение, приписываемое христианскому теологу и писателю Тертулиа-ну (ок. 160 — после 220), обосновывавшему в своих произведениях преимущество веры перед разумом и их несоизмеримость. (Именно в этом смысл данного высказывания.)
… уготовили бы вам роль господина де Лафайета … — Намек на то, что Лафайет, игравший видную роль на начальном этапе Французской революции, постепенно утратил авторитет и влияние и в конечном счете вынужден был эмигрировать.
Марсово поле — см. т. 30, примеч. к с. 314.
… хотела помочь мне продать моего «Кориолана». — Гней Марций Кориолан — согласно античной традиции, предводитель римских войск в войне с италийским племенем вольсков, получивший свое прозвище за взятие города Кориолы в 493 (или 492) г. до н.э. Преследуемый народными трибунами (по одной версии — за несправедливый раздел добычи, по другой — за попытку уничтожить саму их должность), он бежал к вольскам и возглавил их армию, осадившую Рим; как повествует легенда, уступая мольбам матери и жены, согласился снять осаду с родного города, за что был убит вольсками. Этот сюжет использовался как в литературе (к примеру, в трагедии «Кориолан» Шекспира), так и в живописи.
Супрефектура — административное деление, связанное с законом от 17 февраля 1800 г . По этому закону во главе гражданской администрации французских департаментов ставился особый государственный чиновник — префект, наделенный весьма широкими полномочиями. Одновременно вводилась должность супрефектов («подпрефектов»), по одному на каждый из административных округов, входивших в департамент; супрефекты являлись как бы посредниками между этими округами и префектурой. Супрефекты могли также замещать префектов при чрезвычайных обстоятельствах или в случае, если префект по каким-то причинам передавал им на время свои полномочия.
Кантон — объединение нескольких коммун, которые по сложившемуся во Франции после Революции административному устройству были наиболее мелкой административно-территориальной единицей; несколько кантонов составляли округ; округа входили в департаменты. Крупный город (иногда даже его часть) мог сам по себе составить кантон.
Школа взаимного обучения — учебное заведение, где применяется метод обучения, основанный на том, что старшие и более успевающие дети являются своеобразными помощниками учителя; это позволяет проводить занятия одновременно с большим числом учащихся; метод был разработан независимо друг от друга двумя англичанами — Эндрю Беллом (1753 — 1832) и Джозефом Ланкастером (1778 — 1838), поэтому такую систему преподавания часто называют ланкастерской или белл-ланкастерской. Метод начал внедряться в конце XVIII — начале XIX в., раньше всего в Индии, Англии и США, а затем и в ряде других стран (в том числе и России). Во Франции в эпоху Реставрации распространение школ взаимного обучения встречало ожесточенное сопротивление церковных кругов; после Июльской революции ланкастерское обучение вначале стало быстро развиваться, однако вскоре большинство школ вернулось к более традиционным методам обучения, сохранив, тем не менее, ряд элементов ланкастерской методики.
Равенала — см. т. 30, примеч. к с. 519.
Конвент (Национальный конвент) — высший представительный и правящий орган Франции во время Французской революции, избранный на основе всеобщего избирательного права и действовавший с 21 сентября 1792 г .; декретировал уничтожение монархии, установил республику и принял решение о казни Людовика XVI, окончательно ликвидировал феодальные отношения в деревне, беспощадно боролся против внутренней контрреволюции и иностранной военной интервенции; осуществлял свою власть через созданные им комитеты и комиссии, а также через комиссаров, посылаемых на места и в армию; в 1795 г . после принятия новой конституции был распущен.
Церковь Мадлен (святой Магдалины) — находится на западном участке правобережного полукольца Бульваров, на пересечении улиц Мадлен и Королевской; ее постройка была начата в 1764 г . в стиле античного храма, но Наполеон, придя к власти, приказал переделать ее в храм Военной славы, что и было сделано в 1806 г .; в 1814 — 1842 гг. снова была перестроена в католическую церковь.
Школа изящных искусств — была создана в 1648 г . одновременно с основанием Академии изящных искусств и состояла из школ живописи, скульптуры и архитектуры. В 1795 г . эти школы были слиты в одну и отделены от Академии.
Сент-Ашёль — см. т. 30, примеч. к с. 481.
Берне, Орас (полное имя: Эмиль Жан Орас; 1789 — 1863) — плодовитый и популярный французский художник, представитель своеобразной художественной династии: его отец, Карл Верне (1758 — 1836), дед, Жозеф Верне (см. т. 30, примеч. к с. 507) и прадед Антуан Верне (1689 — 1753) также были известными художниками; составил себе имя главным образом изображением батальных сцен, хотя писал также пользовавшиеся успехом картины на восточные сюжеты (он неоднократно бывал в Алжире), портреты и др.; оставил множество литографий и гравюр.
Здесь имеется в виду подлинный эпизод из жизни Ораса Верне в начале его карьеры: в 1822 г . он представил в ежегодный художественный Салон восемь своих картин, но они не были допущены на выставку, поскольку изображали батальные сцены времен Империи, что было расценено как акт политической оппозиции.
Монмирай — небольшой городок во Франции, при котором 11 — 12 февраля 1814 г . Наполеон одержал победу над русскими и прусскими войсками, а 14 февраля 1814 г . вторично разбил пруссаков.
Ганау (Ханау) — город в Германии (тогдашнее маркграфство Гессен), где 30 октября — 1 ноября 1813 г . французская армия одержала победу над австрийскими и баварскими войсками.
Жемап — селение в Бельгии; около него 6 ноября 1792 г . произошло сражение между австрийской и французской армиями, закончившееся полной победой французов, которые после этого заняли бельгийскую территорию. Это сражение известно как один из первых примеров применения французскими войсками новой пехотной тактики, родившейся во время войн Революции — сочетания глубоких колонн и рассыпного строя.
Вальми — селение в Восточной Франции; около него 20 ноября 1792 г . французская армия одержала победу над войсками Пруссии, Австрии и дворян-эмигрантов и остановила их наступление на Париж. После этого сражения войска интервентов были вынуждены покинуть французскую территорию.
Марселюс, Луи Мари Огюст Демаршей дю Тирак, граф де (1776 — 1841) — французский политический деятель и литератор; представитель знатного дворянского рода; во время Революции был арестован (мать его погибла на гильотине), потом эмигрировал; после возвращения Бурбонов стал членом Палаты депутатов, где занимал ультрароялистские позиции; в 1823 г . стал пэром Франции; после Июльской революции отказался присягнуть Луи Филиппу и ушел из политики; автор «Священных од» (1825 — 1827).
Брифо, Шарль (1781 — 1857) — французский литератор. В 1813 г . была поставлена его трагедия «Нин II», пользовавшаяся определенным успехом, в немалой мере благодаря игре в ней прославленного актера Франсуа Жозефа Тальма (1763 — 1826). В 1814 и 1820 гг. он попытался поставить еще две трагедии на исторические сюжеты, но обе быстро сошли со сцены; затем практически ничего не публиковал, но блистал в литературных и аристократических салонах; благодаря завязанным там влиятельным знакомствам стал в 1826 г . членом Академии. После его смерти были найдены и изданы неопубликованные им произведения — несколько пьес, сказки, стихи и довольно интересные воспоминания.
… истории господина Мейё… — Мейё — герой карикатурных серий и сатирических листков; веселый некрасивый горбун с живым взглядом и плотоядными губами. Образ имеет фольклорные корни и восходит еще к XVIII в., но обретает второе рождение и исключительную популярность во Франции в последний период Реставрации и особенно в годы Июльской монархии. Создателем этого в значительной степени нового образа Мейё стал художник и карикатурист Шарль Жозеф Травьес (Травьес де Вил-лер; 1804 — 1859). Первоначально он задумал его как своего рода пародию на тщеславного и глуповатого мелкого буржуа, однако образ вскоре перерос эти рамки: его стали использовать другие художники и литераторы; от имени Мейё выпускались сатирические издания, сочинялись истории, остроты, циничные и грубоватые шутки. И везде Мейё выступает как жизнерадостный безбожник и сквернослов, циник, гурман и пьянчужка, не пропускающий ни одной юбки. В то же время он сторонник гражданских свобод и либеральных принципов, защитник Хартии и подлинный гражданин, весьма гордый своей службой в национальной гвардии. Свой патриотизм, однако, он доводит до комичной крайности, а во время Июльской революции 1830 г . (участием в ней он постоянно хвастается) отсиживается в погребе.
… поверь человеку, знававшему старого Ришелье и молодого Лора-ге … — Ришелье — см. т. 30, примеч. к с. 213. Лораге, Луи Леон Фелисите, герцог де Бранка, граф де (1733 — 1824) — просвещенный и экстравагантный аристократ, в возрасте 25 лет оставивший военную службу, чтобы заняться науками и искусством; написал две пьесы, но не сумел их поставить; занимался химией; пропагандировал прививку против оспы; занимался финансами, правом и т.п. вопросами; был известным остряком, автором злых и колких эпиграмм и «словечек», что не раз навлекало на него неприятности (вплоть до тюрьмы); во время Реставрации стал герцогом и пэром, но в то же время и членом-корреспондентом Академии наук.
Возможно, впрочем (поскольку речь идет о «молодом Лораге»), что имеется в виду его племянник Луи Мари Бюффиле де Бранка (1772 — 1852), получивший после смерти дяди титулы герцога де Бранка и графа Лораге. Он эмигрировал в 1791 г ., воевал в Индии, потом побывал в России, служил в прусской армии; при Реставрации вернулся во Францию, недолго служил в армии; после смерти дяди занял в Палате пэров его место, но отказался от него в 1829 г .
Пикет — карточная игра, требующая специальной колоды; в ней участвуют от двух до четырех человек; была изобретена, по-видимому, во Франции.
Мадера — обшее название группы высококлассных вин, столовых и десертных, производимых на острове Мадейра в Атлантическом океане.
Марсала — высококлассное десертное вино; лучшие его сорта производятся из винограда, произрастающего в окрестностях города Марсала в Сицилии; своим вкусом напоминает мадеру. Олафит (голафит) — один из сортов лафита, высококлассного столового красного вина из группы бордоских; производится из винограда, произрастающего на плантациях замка Лафит в департаменте Жиронда Юго-Западной Франции.
Карри — вероятно, имеется в виду индийское кушанье: рис с подливкой из пряностей.
Констанцское вино — имеется в виду вино, производившееся в Констанце (или Констанции) под Кейптауном. Обладая особо благоприятными для виноградарства землями, эта местность славилась своими винами разных сортов.
Токайское — высококлассное вино, производимое в местности Токай в Венгрии.
… заложен в погреб Тюильрийского дворца в тысяча восемьсот двенадцатом году, в год кометы … — Комета — небесное тело, периодически наблюдаемое с Земли в виде движущегося светлого ядра (головы кометы) и длинного туманного хвоста. Еще в древности возникло суеверное убеждение, что появление в небе кометы предвещает какие-то важные события (чаще — несчастливые). Особенно крупной и яркой была комета 1811 года (а не 1812 — го, как пишет Дюма), появление ее произвело впечатление на многих людей того времени. 1811 год часто называли впоследствии «годом кометы», а вино небывалого урожая 1811 года — «вином кометы». (Это нашло отражение, в частности, и у А. Пушкина:
Вошел: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток…
«Евгений Онегин», I, 16.)
Сюренское — низкосортное и дешевое вино, производимое в окрестностях города Сюрен у западной окраины Парижа (этот район не отличается развитым виноделием).
… Колумб, у которого оспаривали существование Америки … — Колумб — см. т. 30, примеч. к с. 506.
… Галилей, у которого оспаривали вращение Земли … — Галилей, Галилео (1564 — 1642) — итальянский физик и астроном, один из основателей точного естествознания; отстаивал гелиоцентрическую систему мира, за что подвергался преследованиям инквизиции.
… Гарвей, у которого оспаривали циркуляцию крови … — Гарвей, Уильям (правильнее: Харви; 1578 — 1657) — выдающийся английский врач и ученый, один из основоположников научной физиологии и эмбриологии; ему принадлежит открытие кровообращения у человека и животных.
… Дженнер, у которого оспаривали эффективность его вакцины … — Дженнер, Эдуард (1749 — 1823) — английский врач, создатель про-тивооспенной вакцины и основоположник прививок против оспы, бывшей до того одним из ужаснейших бичей человечества; стал родоначальником метода вакцинации.
… Фултон, у которого оспаривали мощность пара. — Фултон, Роберт (1765 — 1815) — американский изобретатель, автор множества технических усовершенствований, оригинальных изобретений и конструкций (среди них — первый успешно испытанный образец подводной лодки); прославился как создатель первого парохода.
… купил «Локусту» Сигалона … — Сигалон, Ксавье (1788 — 1837) — французский художник, автор ряда очень популярных в свое время картин. Среди наиболее известных его работ — «Локуста, испытывающая свои яды» (1824).
Локуста (или Лукуста) — знаменитая римская отравительница; с ее помощью, согласно мнению многих римских авторов, Агриппина, жена императора Клавдия, отравила своего мужа, а Нерон — своего сводного брата Британика; была казнена преемником Нерона, императором Гальбой (ок. 3 до н.э. — 69; правил в 68 — 69 гг.). Эспаньоле (или Спаньолетто) — прозвище художника и гравера Хосе (Джузеппе) Риберы (1588 — 1652), испанца по рождению, в юности отправившегося учиться живописи в Италию и оставшегося там до конца своих дней (значительную часть жизни провел в Неаполе, принадлежавшем тогда Испании). Он оставил после себя множество картин и офортов, главным образом на библейские и евангельские сюжеты; отличался склонностью к изображению страданий и несколько натуралистическим анатомическим подробностям. Его первым крупным успехом была картина «Мученичество святого Варфоломея», которую и имеет в виду Дюма. На ней изображается, как палач заживо сдирает со святого кожу.
Магдалина, Мария — христианская святая; происходила из города Магдала в Палестине (соврем. Мигдал), отсюда ее прозвище; была одержима бесами и вела развратную жизнь, однако, исцеленная Христом, покаялась и стала преданнейшей последовательницей Спасителя и проповедницей его учения.
Фриз — узкая полоса вдоль верхнего края стены (или срединная полоса так называемого антаблемента, т.е. декоративного сооружения над колоннами), обычно украшенная скульптурными, рельефными или живописными изображениями.
Фидий — выдающийся скульптор Древней Греции (начало V в. — 432/431 до н.э.); родился и работал в Афинах; руководил реконструкцией афинского Акрополя, созданием скульптурного убранства Парфенона; изваял множество прославленных статуй, дошедших до нас лишь в копиях или известных по описаниям. Статуя Зевса, выполненная Фидием для храма Зевса в Олимпии, входила в число «семи чудес света».
Хранитель печатей (имеются в виду королевские печати, которыми скреплялись важнейшие государственные акты) — одна из высших административных должностей Франции, существовавшая с раннего средневековья; часто совмещалась с должностью канцлера (главы судебного ведомства); нередко замещалась духовными лицами; была отменена незадолго до Французской революции, восстановлена после 1815 г .; совпадала с должностью министра юстиции.
Царица Савская — Балкис (или Валкиза), царица страны Сава, находившейся, по представлениям древних, в Южной Аравии; согласно библейскому преданию (3 Царств, 10: 1 — 10, 13), прибыла с богатыми дарами к израильскому царю Соломону, чтобы испытать его мудрость; по некоторым сказаниям, родила от Соломона сына, ставшего родоначальником эфиопских царей.
Инфанта (от лат. infans — «дитя») — титул принцесс королевского дома в Испании и Португалии.
Аликанте — высококлассное сладкое вино темно-красного цвета; производится из винограда, произрастающего в окрестностях города Аликанте на средиземноморском побережье Испании.
… увлечение Данте, Петрарки или Тассо — Беатриче, Лаурой и Элеонорой. — С юношеских лет Данте (см. т. 30, примеч. к с. 14) воспевал в своих произведениях сначала как вполне земную девочку и женщину, позднее как идеальный женский образ некую Беатриче, ни разу не называя ее полное имя. По ряду приводимых им биографических указаний и без абсолютной уверенности принято видеть в ней Беатриче Портинари, которую Данте знал в детстве, встретил ненадолго в молодости, когда она была уже замужем, и которая умерла двадцати четырех лет, в 1289/1290 г.
Петрарка, Франческо (1304 — 1374) — выдающийся итальянский поэт, писатель, мыслитель-гуманист; восхищался античностью, пытался возродить классическую латынь; многие его трактаты, послания, а также поэтические произведения (поэмы «Буколики», незавершенная «Африка») написаны на латинском языке. Однако особую славу принесли ему лирические стихи, написанные по-итальянски. Некоторые из них посвящены политико-патриотической тематике, но большая часть — его любви к Лауре, молодой замужней женщине, которую он, по его словам, увидел впервые в одной из церквей г. Авиньона в Страстную пятницу 6 апреля 1327 г . и которая умерла в 1348 г . Благодаря своей лирике Петрарка стал, наряду с Данте, одним из создателей итальянского литературного языка. Тассо, Торквато (1544 — 1595) — выдающийся итальянский поэт, автор многочисленных стихотворений и нескольких поэм; из них особую славу у современников и потомков принесла ему эпическая поэма «Освобожденный Иерусалим». Прожив ряд лет при дворе феррарского герцога Альфонсо II д'Эсте (1533 — 1597; правил с 1559 г .), он пользовался покровительством сестры герцога, Элеоноры (1537 — 1581) и посвятил ей свои стихи. Это было чисто условное, рыцарски-литературное поклонение, однако впоследствии была создана легенда о его безнадежной любви к Элеоноре: вдохновляя его творчество, она в то же время якобы стала виновницей позднейших жизненных несчастий поэта.
… ты будешь моим Родриго … ты за меня отомстишь/ — Имеется в виду одна из основных сюжетных линий знаменитой трагедии П.Корнеля «Сид» (см. т. 30, примеч. к с. 502): отец главного героя, тяжело оскорбленный, но слишком старый для того, чтобы сразиться с обидчиком, предоставляет своему сыну Родриго право и обязанность вызвать того на поединок.
Эпикур (341 — 270 до н.э.) — древнегреческий философ-материалист; учил, что целью философии является обеспечение безмятежности духа, свобода от страха перед смертью и явлениями природы. В переносном смысле эпикурейцы — люди, выше всего ставящие личное удовольствие и чувственные наслаждения.
Сибарис — город в Италии, греческая колония; существовал в VIII — III вв. до н.э. Богатство города приучило его жителей к столь изнеженному образу жизни, что слово «сибарит» стало нарицательным для обозначения человека, живущего в роскоши.
… стал похож на Поллукса, обнимающего Кастора … — См. т. 30, примеч. к с. 256.
Анакреонт (ок. 570 — 478 до н.э.) — древнегреческий поэт родом из Малой Азии; в своих стихах воспевал любовь, вино, праздную жизнь.
Брийа-Саварен — см. т. 30, примеч. к с. 27.
Гримо де ла Ренъер, Александр Балътазар Лоран (1758 — 1838) — французский литератор, журналист, одно время и театральный критик. Сын очень богатых родителей, он с детства привык к роскоши и, начав самостоятельную жизнь в Париже, прославился так называемыми «философскими обедами», на которые он собирал весь литературный мир того времени и которые носили в высшей степени причудливый характер; был известен и другими экстравагантными поступками, в конечном счете приведшими к тому, что семья сначала добилась недолгого заключения его в монастырь, а потом отправила путешествовать. Революция разорила его родителей (чего он ей не простил), лишив его получаемого от них пенсиона, и он был вынужден зарабатывать на жизнь литературным и журналистским трудом; довольно много печатался и участвовал во множестве периодических изданий. Среди них известен в первую очередь «Альманах гурманов», с большим успехом издававшийся с 1803 по 1812 гг.
Бордоское — см. т. 30, примеч. к с. 13.
Севрский фарфор — изделия знаменитой королевской мануфактуры, основанной в 1756 г . в Севре близ Парижа; пользовался мировой известностью.
Мартиника, мокко — см. т. 30, примеч. к с. 115. Овидий — см. т. 30, примеч. к с. 93.
… По этому поводу в «Господине де Пурсоньяке» есть песенка. — «Господин де Пурсоньяк» (1669) — комедия Мольера; имя ее героя, тупого и невежественного провинциального дворянина, стало нарицательным во Франции. Здесь имеются в виду куплеты двух адвокатов, объясняющих господину де Пурсоньяку, ложно обвиненному в многоженстве, что за этот «смертный грех и преступленье» ему грозит петля (II, 13).
Кюрасао (кюрасо) — крепкий цитрусовый ликер; изготовляется преимущественно из сока померанца; получил название от принадлежавшего Нидерландам острова Кюрасао в Карибском море у берегов Венесуэлы, где он первоначально производился.
… Ты знаешь историю о копье Ахилла? — Копье Ахилла, столь тяжелое, что его мог поднять только сам владелец, обладало целительной силой. Здесь содержится намек на миф о царе Мисии (страны в Малой Азии) Телефе, раненном Ахиллом. Телеф явился в стан греков просить исцеления, так как рана его никак не заживала. Тогда Ахилл посыпал рану металлическими стружками, которые он соскреб с острия копья, и Телеф выздоровел. Дасье, Анна (в девичестве Лефевр; 1654 — 1720) — дочь известного французского эрудита, специалиста в области древних языков, и жена его ученика, крупного филолога-классика Андре Дасье (1651 — 1772); издательница и переводчица ряда античных авторов, в первую очередь греческих. Особенно известны ее переводы «Илиады» (1699) и «Одиссеи» (1708), над которыми она работала много лет. В свое время они считались образцовыми; высоко ценились еще и в XIX в.
Битобе, Поль Жереми (1732 — 1808) — французский литератор, переводчик, знаток древних языков; опубликовал в 1786 г . перевод «Илиады» и «Одиссеи», в котором попытался как можно букваль-нее воспроизвести текст оригинала. Перевод пользовался в свое время большим успехом, но довольно быстро устарел.
… Тебе это будет поинтереснее, чемДидоне и ее придворным — история Энея … — Имеется в виду знаменитый эпизод из «Энеиды» Вергилия. Герой поэмы, троянец Эней, прибыв в Карфаген, по приказу царицы Дидоны рассказывает ей о пережитых им несчастьях, после чего в сердце Дидоны зарождается пылкая любовь к Энею.
… предписали ей лечение на водах в Форже … — В данном случае имеется в виду Форж-лез — 0 (в современном департаменте Нижняя Сена), где в 1573 г . были открыты минеральные источники. Место стало модным курортом после посещения его в 30 — е гг. XVII в. королем Людовиком XIII и королевой Анной Австрийской: их брак долгое время оставался бесплодным и они надеялись исцелиться на водах. Курорт стал особо популярным после рождения у королевской четы в 1638 г . сына, будущего короля Людовика XIV, и оставался в моде до середины XIX в.
… как весть о возвращении Улисса среди поклонников Пенелопы. — Улисс — латинская форма греческого имени Одиссей. Вернувшись домой под видом нищего, Одиссей на пиру открылся женихам Пенелопы (см. т. 30, примеч. к с. 423), поверг их в трепет и, невзирая на их мольбы, всех перебил.
Иосиф II (1741 — 1790) — австрийский государь (в 1765 — 1780 гг. соправитель своей матери Марии Терезии, с 1780 г . правил единолично); с 1765 г . император Священной Римской империи; осуществил ряд реформ, проводил политику в духе так называемого «просвещенного абсолютизма».
Тацит, Корнелий (ок. 58 — ок. 117) — римский историк, автор прославленных «Анналов», частично дошедшей до нас «Истории» (имеется в виду история Древнего Рима), а также описания общественного устройства и быта древних германцев («Германия»).
«Narro ad narrandum, поп adprobandum»(«Рассказываю, чтобы рассказывать, а не доказывать») — крылатое латинское выражение. Герой Дюма напрасно приписывает его Тациту.
Лафонтен — см. т. 30, примеч. к с. 198.
Мария Антуанетта — см. т. 30, примеч. к с. 301.
Катина, Никола де (1637 — 1712) — маршал Франции, один из крупных полководцев эпохи Людовика XIV. Сын советника парижского парламента, он, по семейной традиции, вступил было на судейское поприще, но в возрасте 23 лет от него отказался (как утверждают, проиграв в суде дело, которое считал справедливым) и поступил на военную службу, где сделал блестящую карьеру исключительно благодаря своим талантам и храбрости. Здесь имеется в виду яркий эпизод в начале его военной карьеры, когда он на глазах у Людовика XFV так отличился при осаде Лилля (1667), что король произвел его в офицеры своих гвардейцев в обход всех правил.
Йенское сражение — см. т. 30, примеч. к с. 5.
Эйлау (Прёйсиш-Эйлау) — город в Восточной Пруссии (соврем. Багратионовск Калининградской обл.), где 8 февраля 1807 г . произошло крупное сражение между армией Наполеона и русскими войсками во главе с генералом Беннигсеном. Сражение было ожесточенным, очень кровопролитным и закончилось с неопределенным результатом (как нередко бывает в таких случаях, обе стороны приписывали победу себе).
… участвовал двадцать седьмого сентября тысяча восемьсот восьмого года в Эрфуртской встрече. — Речь идет о состоявшейся осенью 1808 г . в небольшом тогда германском городе Эрфурте встрече императоров Наполеона и Александра I. Она была призвана продемонстрировать прочность заключенного в 1807 г . франко-русского союза и была обставлена с чрезвычайной пышностью: 27 сентября 1808 г . оба императора торжественно съехались недалеко от города и в течение двух недель в Эрфурте продолжались непрерывные празднества, балы, спектакли, парады, на которых присутствовал ряд европейских монархов и множество выдающихся лиц со всей Европы. Однако, несмотря на весь этот внешний блеск, встреча не способствовала укреплению союза и, по существу, оказалась неудачной для Наполеона: ему не удалось добиться ряда поставленных перед собой целей, в частности заручиться поддержкой Александра для дипломатического давления на Австрию, с которой назревала война. На позицию русского императора, помимо неудач Наполеона в Испании и ряда других важных факторов, оказала влияние и измена Талейрана, вступившего в Эрфурте в тайные переговоры с Александром.
Булонский лагерь (в военно-исторической литературе называется также Булонской экспедицией) — военная и морская база, созданная Наполеоном в 1801 — 1805 гг. на побережье Франции в районе г. Булонь для подготовки десанта в Англию; включала в себя сухопутные войска, многочисленные мелкие десантные суда и береговые укрепления. Несмотря на мнение крупнейших английских военно-морских авторитетов, считавших высадку невозможной, Булонский лагерь вызвал в Великобритании большое беспокойство. В стране усиленно готовились сухопутные войска и флот, активизировалась деятельность дипломатов. Летом 1805 г ., после разгрома англичанами французского флота, шедшего к Булони для прикрытия десанта, после нападения на Францию под влиянием английской дипломатии Австрии и России Наполеон был вынужден отказаться от планов десанта в Англию и двинуть войска против новых противников. Оставшиеся в районах сосредоточения гребные суда и укрепления были заброшены и постепенно пришли в негодность.
Французский театр — см. т. 30, примеч. к с. 13.
Александр I Павлович (1779 — 1825) — русский император с 1801 г .; вступил на престол после убийства его отца Павла I; в 1805 — 1807 и 1812 — 1813 гг. фактически руководил антинаполеоновскими коалициями; после свержения Наполеона, отрешившись от либеральных настроений молодости, стал проводить в Европе и России политику реакции.
Бригадный генерал — первый генеральский чин во французской армии; был введен во время Революции вместо воинского звания полевого маршала в королевской Франции; соответствует чину генерал-майора большинства других стран.
Романовы — московский боярский род, известный с конца XV — начала XVI в. (предки его восходят к боярству XIV в.) и по женской линии родственный царям из первой русской династии Рюриковичей. С 1613 до 1917 гг. Романовы занимали царский (с 1721 г . — императорский) престол в России. Однако российские императоры начиная с середины XVIII в. были Романовыми только по имени. Петр III (правил в 1761 — 1762 гг.), сын дочери Петра Великого Анны и герцога Карла Фридриха Гольштейн-Готторпского, был женат на немецкой принцессе, будущей императрице Екатерине II. Их внуком и был Александр I.
Дивизионный генерал — начиная с Революции второй генеральский чин во французской армии, заменивший звание генерал-лейтенанта при Старом порядке; до XX в. оставался высшим генеральским чином, а во время Третьей республики, с 70 — х гг. XIX в. до Первой мировой войны, вообще высшим воинским званием. Поэтому до введения во Франции в XX в. званий корпусного и армейского генералов дивизионные генералы командовали и этими соединениями.
… гораздо более реальной наградой, чем трон Вестфалии для Жерома, испанский трон для Жозефа, неаполитанский трон для Мюрата, голландский трон для Людовика. — Перекраивая в результате своих завоеваний политическую карту Европы, Наполеон нередко сажал на место представителей изгнанных им династий или же на специально созданные им троны своих родственников. Так, в 1806 г . он поставил своего старшего брата Жозефа (1768 — 1844) неаполитанским королем, а в 1808 г . «перевел» его на трон Испании, в Неаполь же посадил королем своего зятя, маршала Мюрата (1767 — 1815), женатого на Каролине Бонапарт (1782 — 1839), сестре императора; младшего брата Луи (Людовика; 1778 — 1846) сделал в 1806 г . голландским королем (он занимал этот трон до 1810 г .), а для самого младшего из братьев, Жерома (1784 — 1860), создал в 1807 г . на западе Германии королевство Вестфалия, просуществовавшее до 1813 г . Подобное искусственное насаждение монархов-иностранцев, полностью зависящих от успехов французского оружия и поневоле вынужденных подчинять интересы «своей» страны интересам Франции, не могло быть прочным, что и проявилось, как только Наполеон стал терпеть военные неудачи. Именно поэтому Дюма и называет руку богатой красавицы более реальной наградой, чем эти недолговечные троны.
… Испанская война была в разгаре и шла плохо, как все войны, в которых Наполеон не участвовал лично. — Испанская война была связана с фактически неудачной попыткой Наполеона полностью подчинить себе Испанию, посадив на ее трон своего родственника. Весной 1808 г ., воспользовавшись раздорами в испанской королевской семье, Наполеон пригласил ее членов прибыть для переговоров во Францию и там заставил их отречься от прав на испанский престол. 6 июня 1808 г . он провозгласил испанским королем своего брата Жозефа. Испанцы ответили на это восстанием, которое Франция, даже введя в Испанию значительные войска, так и не смогла подавить. Именно в Испании Наполеон впервые столкнулся с повсеместным и ожесточенным народным сопротивлением. Здесь же его войска испытали первые крупные военные неудачи, которые произвели огромное впечатление в Европе, развеяв миф о непобедимости французского оружия. Военные действия между не признавшими власть Жозефа испанцами и поддержавшими их англичанами, с одной стороны, и французами — с другой, велись с переменным успехом, но не прекращались вплоть до конца 1813 г ., когда Наполеон, после ряда неудач в России и Германии, вынужден был вывести свои войска из Испании и согласиться с возвращением на испанский трон прежней династии (испанских Бурбонов).
… Гений Революции умер вместе с такими людьми, как Клебер, Дезе, Гош, Марсо. — Клебер, Жан Батист (1753 — 1800) — один из талантливейших полководцев Республики; по образованию архитектор; в 70 — 80 — х гг. служил в австрийской армии; в 1789 г . вступил в национальную гвардию Эльзаса; с 1793 г . генерал; участвовал в войне с первой антифранцузской коалицией, в подавлении вандейского восстания и в Египетской экспедиции Бонапарта, после отъезда которого принял командование ею; убит фанатиком-мусульманином. Дезе де Вейгу (Дезэ, дез'Э), Луи Шарль Антуан (1768 — 1800) — королевский офицер, принявший сторону Революции; участник Итальянских кампаний Бонапарта и Египетской экспедиции; погиб в битве при Маренго; один из самых талантливых генералов Республики; пользовался огромной любовью солдат. Гош (Ош), Луи Лазар (1768 — 1797) — французский генерал; выслужился из рядовых; в 1789 г . перешел на сторону Революции; по политическим взглядам якобинец; участник подавления восстания в Вандее и войны против первой антифранцузской коалиции; один из талантливейших генералов Республики.
Марсо, Франсуа де Гравьер (1769 — 1796) — французский генерал; выслужился из рядовых; сторонник Революции; участник войны против первой антифранцузской коалиции; за выдающуюся храбрость был прозван «львом французской армии»; погиб в бою.
… участвовать в Испанской кампании … — Говоря об Испанской кампании (не путать с событиями 1823 г ., о которых речь шла выше; см. примеч. к с. 18), Дюма имеет в виду лишь тот период военных действий, когда французские войска в Испании возглавлял сам Наполеон (с начала ноября 1808 г . до последней декады — а не до первых чисел, как сказано в романе, — января 1809 г .). Сама же испанская война продолжалась значительно дольше.
… в конце февраля он поспешил в Баварию, откуда наш друг Максимилиан взывал о помощи. — Имеется в виду Максимилиан I Йозеф (1756 — 1825), баварский курфюрст с 1799 г ., союзник Наполеона. В 1805 г . Наполеон, увеличив территорию Баварии за счет побежденной Австрии, провозгласил ее королевством, а Максимилиана тем самым сделал королем Баварии.
Военные действия между Австрией и Францией в 1809 г . начались с того, что крупная австрийская армия под руководством эрцгерцога Карла в апреле 1809 г . (а не феврале, как у Дюма) вторглась в Баварию.
Кампания 1809 года — война пятой антифранцузской коалиции, которую Австрия в апреле — октябре 1809 г . в союзе с Англией вела против наполеоновской Франции, ее немецких союзников и России (ее участие, впрочем, было номинально); была вызвана стремлением Австрии отстоять свою самостоятельность и вернуть земли, потерянные в войнах против Французской революции и Империи в последние годы XVIII и начале XIX в.; закончилась поражением Австрии, после Шёнбруннского мира (см. примеч. к с. 70) на несколько лет (до разгрома французской армии в 1812 г . в России) попавшей в орбиту наполеоновского влияния.
Абенсберг — город на реке Абенс в Юго-Западной Германии; 20 апреля 1809 г . у Абенсберга в ходе так называемого Пятидневного боя 19 — 23 апреля, победа в котором открывала путь наполеоновской армии вдоль Дуная из Баварии на Вену, французские и баварские войска под командованием Наполеона нанесли поражение австрийской армии.
Ландсгут — селение на реке Изар к югу от Абенсберга. 21 апреля 1809 г . у Ландсгута французская конница во главе с Наполеоном атаковала часть отступающих австрийских войск. Австрийские корпуса понесли значительные потери (в том числе лишились своих обозов и части артиллерии), но сумели отступить, разрушив за собой мосты. Экмюль — город на Дунае; 22 апреля 1809 г . в его районе в ходе Экмюль-Эглофсгеймского сражения Наполеон нанес поражение австрийским войскам, и те отступили, сохранив, однако, порядок. В результате этой победы французскому императору удалось расчленить австрийскую армию на две группировки.
Эберсберг — город в Австрии; 3 мая 1809 г . был атакован одним из корпусов наполеоновской армии, который захватил его и мост через реку Траун, нанеся серьезное поражение австрийским войскам.
Эсслинг — см. примеч. к с. 112.
Ваграм — см. т. 30, примеч. к с. 429.
Шёнбруннский (или Венский) договор — подписанный 14 октября 1809 г . в Шёнбрунне (летней резиденции австрийских императоров под Веной) договор между Францией и Австрией; по нему проигравшая войну Австрия теряла ряд своих территорий в пользу Франции и союзных с ней Баварии, великого герцогства Варшавского и России, уплачивала Франции большую контрибуцию, признавала все изменения, произведенные Наполеоном в Италии, Испании и Португалии, а также сокращала свою армию.
«Pater est quern nuptiae demonstrant»(«Отец — тот, кто является мужем матери младенца») — положение, сформулированное в законодательстве Юстиниана (см. т. 30, примеч. к с. 219); закреплено в статье 312 действовавшего тогда во Франции Гражданского кодекса (см. т. 30, примеч. к с. 480): согласно ему, отцом ребенка, рожденного в браке, являлся муж и установление фактического отцовства запрещалось.
Улица Монпарнас — находится на левом берегу Сены к югу от Люксембургского сада в одноименном районе, получившем большую известность в конце XIX — начале XX в. как место обитания интернациональной художественной интеллигенции; проложена в начале XVIII в.; в описываемое в романе время была далекой окраиной Парижа.
Улица Плюме — см. т. 30, примеч. к с. 513.
Улица Бродёр — находилась на левом берегу Сены в Сен-Жерменском предместье, выходя на улицу Плюме; неоднократно меняла свое название; ныне входит в улицу Вано.
Улица Сен-Ромен — находится на левом берегу Сены в районе Вожирар; фактически продолжает улицу Бродёр в юго-западном направлении; проложена в 1645 г . и названа в честь некоего Ромена Родуае, настоятеля монастыря Сен-Жермен-де-Пре.
Улица Баньё — находится в районе Вожирар неподалеку от улицы Сен-Ромен в западном направлении; проложена около 1530 г . и названа в честь местного землевладельца Жана де Баньё; ныне называется улицей Ферранди.
Улица Нотр-Дам-де-Шан — см. т. 30, примеч. к с. 486.
Монпарнас — по-видимому, бульвар Монпарнас, часть полукольца Южных бульваров, проложенных в начале XVIII в. по распоряжению Людовика XYV и охватывавших южные окраины Парижа; пересекает идущую в радиальном направлении улицу Монпарнас.
Дом инвалидов — убежище для увечных воинов, построенное Людовиком XIV в 70 — х гг. XVII в.; находится в Сен-Жерменском предместье.
Улица Улъм — находится в левобережной части Парижа, в предместье Сен-Жак; неоднократно меняла свое название; нынешнее получила в 1805 г . в честь победы Наполеона над австрийской армией у г. Ульм в Германии.
Улица Маръонет — находилась в предместье Сен-Жак; в настоящее время не существует.
Арбалетная улица — находится в левобережной части Парижа, в предместье Сен-Марсель; известна с XIV в.; несколько раз меняла свое название, нынешнее получила в середине XVI в. от находившегося на ней дома отряда стрелков-арбалетчиков; в начале XX в. значительно увеличила свою протяженность благодаря включению окрестных тупиков и дворов.
Улица Грасьёз — см. т. 30, примеч. к с. 182.
Университетская улица — см. т. 30, примеч. к с. 12.
Люксембургский дворец — см. т. 30, примеч. к с. 233.
… в костюме гётевской Миньоны. Он выбрал сцену, когда маленькая бродяжка, чтобы развлечь Вильгельма Мейстера, исполняет танец с яйцами. — Имеется в виду эпизод романа Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера» (II, 8). Согласно роману, Миньона, девочка, которую приютил главный герой Вильгельм Мейстер (выкупив ее из труппы бродячих акробатов, где она подвергалась дурному с ней обращению), постоянно носила мальчишескую одежду и лишь незадолго до своей ранней смерти согласилась надевать женское платье.
Фиц-Джеймс Эдуар, герцог де (1776 — 1838) — французский политический деятель крайне правого толка; во время Французской революции вместе с членами своей семьи уехал в эмиграцию, позднее вступил в армию принца Конде; в период Консульства вернулся во Францию, но при Наполеоне нигде не служил; был активным деятелем Первой и Второй реставраций, неизменно проявляя себя как самый решительный ультрароялист; после Июльской революции 1830 г . демонстративно отказался от пэрства и, будучи в 1834 г . избранным в Палату депутатов, играл там заметную роль как член праволегитимистской оппозиции. Английское звучание его имени объясняется тем, что он был потомком Джеймса Фиц-Джеймса, герцога Бервика (см. примеч. к с. 20).
… именно он ходил в Библиотеку… — По всей вероятности, имеется в виду знаменитая парижская Национальная библиотека; до конца XVIII в. называлась Королевской; восходит к личной библиотеке королей, основанной Карлом V (1337 — 1380; правил с 1364 г .), получившим прозвище Мудрого, или Ученого; широко и систематически пополнялась уже в XVI в., но особенно а XVII XVIII вв.; во время Революции стала публичной, получила название Национальной, современную организацию и современные принципы комплектования, а также огромные новые поступления; с середины XVIII в. находится на улице Ришелье, в комплексе зданий, который с тех пор неоднократно перестраивался.
Бристольский картон — здесь: разновидность плотной рисовальной бумаги (типа картона), получаемой путем наклеивания друг на друга нескольких бумажных листов (до двенадцати, иногда и больше). Особенно славился английский бристоль, при его производстве два-три листа бумаги высшего качества склеивались особым клеем; получил свое название от одноименного города в Англии.
… святой Лука был художником … — Святой Лука — в соответствии с церковной традицией, апостол, церковный писатель; по рождению грек, принявший сначала иудейскую веру, а потом христианство; автор одного из четырех канонических евангелий и книги «Деяния святых Апостолов»; согласно преданию, был врачом, но владел также искусством живописи. Ему приписывают три древних изображения Богоматери, сохранившиеся поныне. Эта легенда послужила сюжетом для хранящейся в Риме картины «Святой Лука, рисующий Деву Марию» (долгое время считалось, что она написана Рафаэлем).
Розена Энгель — вымышленный персонаж, в котором, однако, видны черты одной из наиболее прославленных балерин XIX в.
Фанни Эльслер (1810 — 1884). Создавая этот образ, Дюма явно имел в виду легенду о влюбленности или нежной дружбе, якобы существовавшей между ней и герцогом Рейхштадтским. Эта легенда, получившая отражение в литературе, не имеет под собой фактических оснований.
Штубен-Тор, Шоттен-Тор — кварталы в центре Вены (во Внутреннем городе), расположенные у одноименных ворот (по-немецки Тог) средневековой крепостной стены, первого кольца городских укреплений.
Леопольдштадт — в начале XIX в. предместье Вены; расположено между правым берегом Дуная и так называемым Дунайским каналом (ответвлением основного русла реки); с середины столетия — один из административных округов Вены, ее торговый центр, а также место жительства значительной части еврейского населения города.
Мариахильф — в описываемое в романе время предместье Вены, промышленный район; с конца XIX в. один из городских округов.
Императорский театр — вероятно, имеется в виду императорско-королевский (австрийские императоры были одновременно королями Венгрии) дворцовый театр.
Театр у Каринтийских ворот — одно из известных барочных сооружений Вены второй половины XVIII в. Каринтийские ворота (Кернтнертор) — городские ворота, пробитые в 1670 г . в городских крепостных укреплениях XIII в.; ныне не существуют. Майдлинг — в начале XIX в. предместье Вены, примыкавшее к дворцу Шёнбрунн с востока; позднее вошло в черту города, образовав один из его административных округов.
Хитцинг (или Хицинг) — в описываемое время предместье Вены к западу от Шёнбрунна; позднее — один из административных округов города. Баумгартен — предместье Вены; с 1890 г . входит в состав города.
Бригиттенау — в описываемое время предместье Вены; с конца XIX в. один из ее административных округов.
Штадиау — возможно, имеется в виду Штадлау — пригород Вены на левом берегу Дуная.
Пратер — лес на острове, образуемом Дунаем и Дунайским каналом; до середины XVIII в. императорское охотничье угодье; с 1761 г . общественный лесопарк, место народных гуляний, увеселений, выставок и т.п.
… подобно живописно-поэтической памяти Рюи Блазу … — Рюи Блаз — главный герой одноименной драмы в стихах В.Гюго (1838), посвященной романтическому бунту против социальных предрассудков и воспевающей возвышенную любовь, которая не знает общественных условностей и преград. Здесь имеется в виду следующее место из монолога Рюи Блаза;
Бродить предпочитал весь день я в томной лени, Следя мечтательно, как всходят на ступени Роскошного дворца, где все огни горят, Блистая прелестью, прекрасных женщин ряд … («Рюи Блаз», I, 3. Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник.) Бенефис — театральное представление, сбор с которого поступает в пользу определенного его участника — актера, певца, танцора и т.п. (бенефицианта или бенефициантки).
… напоминали геральдический лес, где смешались генеалогические ветви … — Геральдика — наука о гербах.
Генеалогия — изучение происхождения различных семейств (или отдельных лиц), их истории, родственных связей, составление родословных.
Ныне обе они имеют сугубо научное значение, являясь вспомогательными историческими дисциплинами, но до XVIII в. включительно (а отчасти и в XIX в.) были также важной сферой прикладных знаний и занятий. Особенно это относится к генеалогии — в условиях сословно-дворянского общества составление родословных имело большое значение. Генеалогические таблицы часто изображали в виде своеобразных «деревьев», где от основного «ствола» семьи или рода «ветвились» многочисленные прямые и боковые потомки. Выражение «генеалогическое древо» (в значении родословной) было очень распространено; поэтому скопление в одном зале многочисленных представителей высшей знати и порождает сравнение с «геральдическим лесом».
Дюма перечисляет здесь целый ряд царствующих и владетельных фамилий тогдашней Германии (состоявшей из 39 крупных, средних, мелких и мельчайших государств). Следует сказать, что, хотя многие из поименно названных им принцесс это действительно жившие в те времена члены австрийской и германской правящих семей, в целом описание блестящего общества, присутствующего на спектакле, в значительной мере плод литературного вымысла (в реальной жизни было маловероятно, чтобы в венском театре, без особого государственного или семейно-государственного повода, собрался цвет владетельных домов Германии. Возможно, поэтому не всех перечисленных в тексте лиц удается идентифицировать.
Эгреты — см. т. 30, примеч. к с. 17. Кашемир — см. т. 30, примеч. с. 11.
… его можно было принять за независимого раджу из Богилкунда или Бунделкунда … — Раджа — титул владетеля независимого государства в Индии; постепенно приобрел значение, примерно аналогичное европейскому княжескому титулу.
Вероятно, тут имеются в виду Рохилканд и Бунделканд, два этнокультурных района в северной части Индии. Здесь уместно будет сказать, что интерпретация индийских реалий у Дюма основывается главным образом на литературных источниках, отражавших представления тогдашней Европы об Индии и в немалой степени окрашенных борьбой Англии и Франции за господство над Индией. Англия одержала верх, но политические события в Индии позволяли французским военным вмешиваться в местные конфликты на стороне национальных индийских сил, олицетворявшихся в «независимых раджах». Обращение автора к описанию индийских сюжетов — идет ли речь о внешности персонажей или о каких-либо реалиях — очень сильно окрашено его увлечением индийской экзотикой и не всегда может быть соотнесено с подлинными явлениями, что нужно иметь в виду, читая пассажи, касающиеся Индии.
… алмазных копей Паннаха. — Имеется в виду г. Панна в Центральной Индии; его название, означающее «сокровище», произошло от расположенных поблизости богатых алмазных копей, разрабатываемых с XVII в.
Шафран — небольшое растение, относящееся к крокусам, родом из Малой Азии и Балканского полуострова; возделывается в Азии и на юге Европы. Высушенные цветы шафрана используются в кулинарии как пряность и краситель (придают пищевым продуктам оранжево-желтый цвет), а также в парфюмерии.
Веронезе, Паоло (настоящее имя — Кальяри; 1528 — 1588) — знаменитый итальянский художник, представитель венецианской школы живописи. Его картины и росписи отличала особая праздничность, что и имеет в виду Дюма.
Перкаль — тонкая, плотная, очень прочная хлопчатобумажная ткань. Чупараси (точнее: чапраси) — посыльный, вестовой.
Харкары — слово означает то же, что и чапраси, но на одном из многочисленных областных языков Индии.
Мадрасский «тамул» — имеется в виду тамил, уроженец Тамилнада, этнокультурного региона на юго-востоке Индии, населенного тамилами, народом дравидийского происхождения. Центром этого региона является город Мадрас на берегу Бенгальского залива, основанный в 1639 г . около одноименной деревни как база английской колонизации; его ядром был форт Сент-Джордж, место пребывания колониальной администрации на юге Индии.
Бенарес — древний город в Индии по среднему течению реки Ганг; в средние века столица независимого государства; в 1775 г . был захвачен англичанами; священный город индусов, древний центр индусской учености.
Пандит — ученый или вообще образованный человек.
… что соответствует нашим камергеру и янычару. — Камергер — высокая должность при дворах многих европейских монархов. Янычар — солдат особых отрядов турецкой пехоты, созданных в XIV в. и формировавшихся первоначально из пленных юношей, а позднее путем насильственного набора христианских мальчиков на территориях, подвластных Османской империи (распущены в 1826 г .). Разумеется, соответствия, сделанные в тексте, далеки от реальных.
… Сазерам, Бенарес, Мирзапур, Каллингер, Кальпу, Агра, Биндрабунд, Мутра, Дели, Лахор, Кашмир. — Перечисляя названия индийских городов, автор часто искажает их: так, вместо Сазерам следует читать Шашарам, вместо Каллингер — Калинджар, вместо Биндрабунд — Вриндаван, вместо Мутра — Матхура.
… свита напоминала двор царя Соломона, принимающего царицу Савскую … — Царь Соломон (X в. до н.э.) — царь народа израильского; при нем Израильско-Иудейское царство достигло наивысшего расцвета; согласно библейской традиции, отличался необычайной мудростью, был автором нескольких книг Библии; славился пышностью своего двора и богатством; построил Иерусалимский храм. О царице Савской см. примеч. к с. 50.
Набоб — в Индии наместник, назначавшийся вышестоящим владетелем для осуществления административных, фискальных и военных функций в пределах подвластной ему провинции. В переносном смысле в Европе так стали называть людей, быстро разбогатевших в колониях, а впоследствии — и просто очень богатых людей.
Моро, Жан Виктор (1763 — 1813) — один из талантливейших генералов Французской революции; по образованию юрист; начал службу солдатом в королевской армии; участник войн с первой и второй антифранцузскими коалициями европейских держав; после установления власти Бонапарта находился в оппозиции к нему; в 1804 г . за участие в роялистских интригах был выслан из Франции и жил в США; в 1813 г . стал военным советником русского императора Александра I в войне против Наполеона; был смертельно ранен в бою; похоронен в Петербурге.
Жомини, Анри (1779 — 1869) — генерал, крупный военный теоретик, автор трудов по стратегии и военной истории; его взгляды оказали большое влияние на развитие военного искусства и военно-теоретическую мысль XIX в.; по происхождению швейцарец; с 1804 г . служил во французской армии, участвовал в нескольких наполеоновских походах; в 1813 г . перешел в русскую армию и оставался на русской службе до конца своих дней, хотя последние годы жизни провел во Франции.
Ранджит-Сингх — см. т. 30, примеч. к с. 228.
Махараджа — буквально: великий раджа.
Инд — крупная река в Азии; берет начало в Тибете, впадает в Аравийское море; верхнее течение Инда находится в Кашмире, среднее и нижнее — на территории современного Пакистана.
Сатледж: — река в Китае, Индии и современном Пакистане, левый и самый крупный приток Инда; берет начало в Тибете; в нижнем течении (ниже притока Ченаб) носит название Панджнад.
… Генерал Вентура … представил генералу Аллару … — В 1822 г . ко двору Ранджит-Сингха прибыли два французских офицера, участники наполеоновских походов, предложившие ему свои услуги — Жан Батист Вентура (ум. в 1839 г .) и Жан Франсуа Аллар (1785 — 1839). Оба они оказали ему большую помощь в реформировании армии, обучении солдат и офицеров на основе достижений европейской военной науки: Вентура занимался пехотой, Аллар — кавалерией. Осуществленные с их помощью преобразования превратили армию Ранджит-Сингха в силу, способную противостоять войскам английской Ост-Индской компании.
Меттерних-Виннебург, Клеменс Венцель Непомук Лотар, князь (1773 — 1859) — австрийский государственный деятель и дипломат; министр иностранных дел в 1802 — 1821 гг. и канцлер (глава правительства) в 1821 — 1848 гг.; противник Наполеона, после его падения один из столпов европейской реакции; проводил политику подавления революционного движения.
Император Франц — Франц I (1768 — 1835) — австрийский император с 1804 г .; в 1792 — 1806 гг. император Священной Римской империи под именем Франца II; противник Наполеона, покровитель Меттерниха.
Делийский диалект — то есть кхариболи, распространенный в районе Дели; опорный диалект языка хиндустани. «Дон Жуан» — см. т. 30, примеч. к с. 279.
Герцог Рейхштадтский — см. т. 30, примеч. к с. 228.
… статуями Брахмы, Шивы, Ганеши и богини добра Лакшми … — Здесь названы важнейшие боги индуизма: Брахма — бог-творец, глава триады индуизма, в которую, кроме него, входят Шива, бог-сокрушитель, и Вишну, бог-вседержитель; Лакшми — богиня добра, точнее, счастья, супруга Вишну; Ганеша — устранитель препятствий, покровитель наук, искусств и ремесел, изображаемый со слоновьей головой, сын Шивы и его жены Парвати, дочери Гималая, олицетворяющего в индийской мифологии Гималайский хребет.
Пантун — собственно название малого жанра малайской литературы, лирическое четверостишие; здесь не вполне закономерно применено к буддийской молитвенной формуле «Ом мани падме хум», означающей «О сокровище в лотосе» и воспроизводящей традиционное изображение Будды, сидящего на троне в виде лотоса.
Будда (санскр. «просветленный») — в данном случае имеется в виду полулегендарный основатель одной из величайших мировых религий — буддизма, возникшей более двух тысяч лет назад в Индии и широко распространенной в странах Центральной, Восточной и Юго-Восточной Азии. Согласно преданию, он жил в VII — VI вв. (по другим сведениям, в VI — V вв.) до н.э., носил имя Сиддхартха Гаутама, происходил из племени шакьев в Северной Индии, родился в царской семье, в возрасте 29 лет ушел из дома и стал отшельником, после семи лет скитаний, аскетических подвигов и размышлений достиг просветления (состояния будды) и стал проповедовать новое учение.
… старинной пьесе индийского поэта Калидасы (к этому времени во Франции уже существовал ее перевод, известный под названием «Узнание Шакунталы»). — Калидаса — классик индийской литературы, жил в V в.; автор трех пьес: «Узнание Шакунталы», «Пуруравас и Урваши», «Малавика и Агнимитра», двух эпических поэм «Потомки Рагху», «Зачатие Кумары, бога войны», двух лирических поэм «Времена года» и «Облако-вестник». Его пьеса «Узнание Шакунталы» была впервые переведена на английский язык в 1789 г . выдающимся ориенталистом, основателем Азиатского общества в Калькутте Уильямом Джонсом (1746 — 1794), уже в 1791 г . была переведена Г.Форстером с английского на немецкий язык, а в 1792 г . (частично) — с немецкого на русский Н.М. Карамзиным. Пьеса имела беспримерный успех, вызвала восхищенные отзывы ряда крупнейших деятелей немецкой культуры (в том числе Гёте), оказала воздействие на литературный процесс в Европе. Сам сюжет использовался различными авторами для переработок, одну из которых — наполовину оперу, наполовину пантомиму — упоминает Дюма.
Праздник Тела Господня — см. т. 30, примеч. к с. 129. Лахорский диалект — маджхи, опорный диалект пенджабского языка. Наззер (точнее: назарана) — так в Индии называли подношение начальнику от подчиненного; шире — взятка.
Мальбрук (Мальбру, Мальпру) — герой популярной народной песни о Мальбруке, собравшемся на войну; известна во Франции (а в местных вариантах и в некоторых соседних странах), по крайней мере, с середины XVI в., если не раньше. Специалисты считают, что прообразом ее героя был, возможно, некий рыцарь, участвовавший в крестовых походах; однако с начала XVIII в. этот герой стал ассоциироваться с английским полководцем Джоном Черчиллем, герцогом Мальборо (1650 — 1722), неоднократно и успешно воевавшим с французами. Непосредственным поводом для возникновения широко распространившейся «классической» редакции этой песни было ложное известие о гибели Мальборо в победоносной для него и неудачной для французов битве при Мальплаке (1709). В данном тексте пересказывается один из ее куплетов.
Курфюрст (от нем. Kur — «выбор» и Furst — «князь», буквально: «князь-избиратель») — титул крупнейших владетельных князей Германии, имевших право избирать императора Священной Римской империи; после 1806 г ., когда Священная Римская империя прекратила свое существование, этот титул утратил значение.
Маркграф — первоначально: владетель пограничного округа (марки) в империи Каролингов и в средневековой Германии, обладавший несколько большими правами, чем обычный граф. Постепенно титул и владения маркграфов стали наследственными, и они, по существу, сравнялись в правах с князьями Священной Римской империи. Консоль — выступ в стене или заделанная одним концом в стену балка, поддерживающая карниз, балкон, скульптурное изображение и т.п.
Чичисбей (ит. cicisbeo) — в Италии, главным образом в XVIII в., постоянный спутник состоятельной замужней женщины, не являвшийся членом семьи, как бы официальный поклонник и покровитель; сопровождал даму на прогулках, увеселениях, театральных представлениях и т.п.
… меня приглашает Ранджит-Сингх танцевать в его Лахорском королевском театре … — Театра как такового у Ранджит-Сингха не было: здесь автор переносит европейскую практику на индийскую почву.
Хинди — то есть хиндустани, реализовавшийся в арабско-персидской графике (у мусульман) как язык урду, а в письме деванагари (алфавит, употребляемый в индусской традиции) как хинди.
… Однако до Петербурга отсюда — сто льё… — От Вены до Петербурга около 1600 км , т.е. 360 льё.
Аугустинергассе — здесь смешаны названия двух венских улиц: Аугустенгассе и Аугустинерштрассе; автор, вероятно, имеет в виду Аугустинерштрассе — улицу поблизости от Кернтнертор (Каринтийских ворот).
Крюгерштрассе — улица вблизи Кернтнертор. Зайлерштетте — район Вены, куда прямо выходит Крюгерштрассе; расположен очень близко от Кернтнертор.
Остров Лобау — крупный остров на Дунае, близ Вены; во время войны 1809 г . был опорным пунктом Наполеона при переправе его войск со стороны Вены (в которую он вступил 13 мая 1809 г .) на левый берег Дуная, где были сосредоточены главные силы австрийской армии во главе с эрцгерцогом Карлом.
… среди знаменитых равнин Асперна, Эсслинга и Ваграма… — Асперн и Эсслинг — деревни на левом берегу Дуная, по обе стороны излучины, которую образует река. Здесь 21 и 22 мая произошло ожесточенное сражение между двумя корпусами французской армии, успевшими переправиться и занявшими обе деревни, и войсками эрцгерцога Карла, стремившегося не только разгромить оба корпуса, но и помешать Наполеону переправиться с острова Лобау на левый берег Дуная с основными силами французов. Сражение было неудачным для Наполеона. Однако через несколько недель неподалеку от этих мест произошло решающее Ваграмское сражение (см. т. 30, примеч. к с. 429), закончившееся победой французов.
Монбель, Гийом Иэидор Барон, граф де (1787 — 1861) — французский политический деятель эпохи Реставрации; мэр Тулузы, с 1827 г . депутат; отличался крайней враждебностью к либеральным идеям и либеральному течению; с 1829 г . занимал в кабинете Полиньяка министерские посты; в качестве министра финансов подписал в июле 1830 г . знаменитые ордонансы и был среди тех, кто склонял короля не идти ни на какие уступки; после падения Карла X бежал в Австрию, был вместе с коллегами по кабинету министров заочно приговорен Палатой пэров к лишению гражданских прав (к «гражданской смерти») и пожизненному заключению, но после амнистии 1837 г . смог вернуться во Францию; оставил несколько сочинений, в том числе небезынтересную книгу о сыне Наполеона («Герцог Рейхштадтский», 1832).
«Наполеон II» — стихотворение (или небольшая поэма — в нем около 200 срок) В.Гюго; написано в августе 1832 г . под впечатлением от известия о смерти герцога Рейхштадтского (умер 22 июля 1832 г .).
Версальский парк — см. т. 30, примеч. к с. 79. Сен-Клу — см. т. 30, примеч. к с. 233. Фонтенбло — см. т. 30, примеч. к с. 381. Мёдон — см. т. 30, примеч. к с. 79.
Севр — селение на юго-западной окраине Парижа на пути в Версаль. Бельвю — см. т. 30, примеч. к с. 368.
… следивший за рассуждением Франца II со всем вниманием … — Поскольку рассказ относится примерно к 1818 г ., Дюма допускает некоторую неточность, называя императора Францем II, — к описываемому времени он давно уже звался императором Австрийским Францем I (см. примеч. к с. 99).
Линь, Шарль Жозеф, принц де (1735 — 1814) — австрийский фельдмаршал; происходил из знатной бельгийской фамилии; был известен своим остроумием; автор интересных мемуаров.
Мария Луиза — см. т. 30, примеч. к с. 429.
Госпожа де Монтескью (ок. 1764 — 1835) — жена графа Элизабет Пьера Монтескью-Фезансака (1764 — 1834), одного из представителей старой аристократии, который не покидал Францию во время Революции и сразу поддержал Империю, занимая высокие посты при Наполеоне и пользуясь его благосклонностью и доверием. Это выразилось и в том, что в 1810 г . его жена была назначена гувернанткой еще только ожидавшегося ребенка императора. После рождения маленького «Римского короля» госпожа Монтескью неотлучно находилась при нем, умело и добросовестно выполняя свои обязанности. В 1814 г ., когда мальчика увезли в Австрию, она сопровождала его в Шёнбрунн, но вскоре была отослана; перед отъездом потребовала официальную бумагу, удостоверяющую, что ребенок оставлен ею в полном здравии.
Каролина Фюрстенберг — Каролина София, урожденная Фюрстен-берг-Вейтра (1777 — 1846), вдова немецкого аристократа князя Карла Иоахима Фюрстенберга (ум. в 1804 г .), последнего представителя швабской линии этого дома.
Дитрихштейн (Дитрихштейн-Проскау-Лесли), Мориц, граф (1775 — 1864) — австрийский аристократ, отпрыск очень знатного княжеского рода (был младшим сыном, поэтому княжеского титула не имел); в 90 — х гг. XVIII в. служил в армии, участвовал в войнах Австрии против Французской республики; в 1799 г . попал в плен к французам, вскоре после освобождения вышел в отставку (1800); был любителем и ценителем искусств, превратил свой дом в один из духовных центров Вены (там, в частности, бывал Бетховен); в 1815 г . был назначен воспитателем привезенного в Австрию сына Наполеона; старательно и серьезно относился к своим обязанностям, но, видимо, исходил при этом скорее из веления ума, чем сердца, и на первых порах отношения между воспитателем и воспитанником были несколько напряженными (впоследствии, судя по всему, эта напряженность сгладилась); одновременно управлял музыкальной жизнью двора (с 1819 г .), был несколько лет директором придворного театра, потом библиотеки (обогатив ее рядом ценных музыкальных рукописей и автографов) и т.п. культурных учреждений (в течение многих лет продолжал эту деятельность и после смерти своего воспитанника); был награжден рядом чинов, орденом Золотого Руна (одним из высших в Австрии); являлся членом 17 иностранных Академий.
Форести, Иоганн Баптист (1776 — 1849) — австрийский офицер итальянского происхождения; участник кампании 1809 г ., попал в плен; после Шёнбруннского мира вышел в отставку в чине капитана, служил в торговом доме барона Рознера в Бродах, в Галиции; хорошо знал математику, естественные науки, а также латынь, итальянский и французский языки; в сентябре 1815 г . был назначен младшим воспитателем к сыну Наполеона (оставался на этой должности до 1830 г .); после смерти своего воспитанника занимался упорядочением его бумаг; передал упомянутому выше Монбелю (см. примеч. кс. 114) материалы для его книги о герцоге Рейхштадтском.
Коллин, Маттеус (или Маттиас; 1779 — 1824) — был профессором в университетах Кракова и Вены; написал несколько драм и оставил два сборника поэтических произведений; как поэт находился в тени своего более знаменитого старшего брата Генриха, но был очень известен как литературный критик, широко сотрудничавший в наиболее влиятельных австрийских периодических изданиях того времени; с 1815 г . был воспитателем сына Наполеона.
Коллин, Генрих Йозеф (1771/1772 — 1811) — австрийский поэт; служил в администрации и в армии, участвовал в кампании 1809 г .; написал несколько трагедий, в свое время довольно популярных, наиболее известная из них — «Регул» (другую его трагедию, «Кориолан», обессмертил Бетховен, написав к ней знаменитую увертюру); оставил также множество поэтических произведений, главным образом посвященных различным эпизодам из истории династии Габсбургов.
Шнееберг — здесь: горный массив в Нижней Австрии. Шале — см. т. 30, примеч. к с. 302.
… рассказал мальчику чудесную историю Робинзона Крузо … — См. т. 30, примеч. к с. 253.
Обенхауз (Обенаус), Йозеф — один из воспитателей герцога Рейх-штадтского (получил это место после смерти М. Коллина); до этого был воспитателем кронпринца Фердинанда, будущего императора Фердинанда I (1793 — 1875; правил с 1835 г .; в 1848 г . отрекся от престола) и эрцгерцога Франца Карла (1802 — 1878); был государственным советником Нижней Австрии; получил титул барона за заслуги перед австрийской императорской семьей на ниве просвещения.
Тацит — см. примеч. к с. 63. Гораций — см. т. 30, примеч. к с. 115.
… любимым занятием стало чтение «Записок» Цезаря. — Имеются в виду два сочинения Гая Юлия Цезаря (см. т. 30, примеч. к с. 273) — «Записки о галльской войне» и «Записки о гражданских войнах». Оба произведения считаются замечательными памятниками римской словесности.
Ромео и Джульетта — герои прославленной трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», повествующей о глубокой и пылкой любви юноши и девушки из итальянского города Верона, погубленных враждою их семейств. Эти имена стали нарицательными как символ возвышенной и верной любви.
Пери — в персидской мифологии волшебное существо, охраняющее людей от злых духов; изображалось в виде прекрасной женщины (иногда крылатой). В переносном смысле — красавица (обычно — восточная).
… забыв о инквизиторских мерах, предпринимаемых представителями коалиции … — Здесь слово «коалиция» употребляется как собирательное наименование всех антинаполеоновских сил в Европе.
Шпильберг — крепость близ Брюнна (соврем. Брно) на территории тогдашней Австрийской империи; в XVII — XIX вв. использовалась как одна из основных государственных тюрем, главным образом для содержания лиц, обвиняемых в политических преступлениях. Пария — в индийском традиционном обществе — отверженный, находящийся за пределами кастовой системы; в более широком, а иногда и в переносном смысле слова — бесправный человек, находящийся на дне общества или отвергнутый обществом.
… Слезы Ахилла! — Имеется в виду знаменитая сцена из «Илиады», когда троянский царь Приам приходит к греческому герою Ахиллу, умоляя отдать тело его убитого сына. Приам заклинает Ахилла сжалиться во имя его собственного отца, такого же седого старца, как сам Приам, и Ахилл, вспомнив отца, проливает слезы над рыдающим Приамом. Тронутый мольбами и зная, что боги гневаются на него за глумление над павшим героем, Ахиллес отдает Приаму тело Гектора для подобающего погребения (XXIV, 511 — 512).
… моя мать, герцогиня Пармская … — Герцогиней Пармской жена Наполеона Мария Луиза стала в 1815 г .: в соответствии с решениями Венского конгресса ей было передано в пожизненное владение герцогство Парма (в Северной Италии) и соответствующий титул.
… как медаль Александра, как медаль Августа! — Медаль — металлический знак (обычно круглый или овальный) с выпуклым изображением в честь какого либо события или лица (в античные времена медалями называли иногда крупные монеты). На лицевой стороне медали чеканилось изображение, чаще всего портретное, а на оборотной — надпись в честь изображенного лица или события, к которому это лицо имело отношение и которое увековечивалось медалью. В XVII в. в Европе возникли наградные медали, сначала бывшие большой редкостью, но с конца XVIII в. получавшие все большее распространение. Здесь имеются в виду медали с изображением Александра Македонского (см. т. 30, примеч. к с. 378) и первого римского императора Августа (63 до н.э. — 14 н.э.; правил с 27 г . до н.э., до этого времени носил имя Октавиан).
… долгую и блестящую кампанию тысяча восемьсот четырнадцатого года … — Имеются в виду военные действия Наполеона на территории Франции против войск шестой коалиции европейских держав — Австрии, Пруссии и России в январе — апреле 1814 г . Истощение Франции, назревавшее в ней недовольство режимом Империи и огромное численное превосходство войск коалиции обеспечили союзникам победу. В апреле капитулировал Париж и Наполеон отрекся от престола. Однако некоторые историки считают кампанию 1814 г . одной из самых блестящих в карьере императора: Наполеону в течение нескольких месяцев удавалось сдерживать превосходящие силы противника и наносить ему тяжелые поражения.
Ганнибал (Аннибал; 246/247 — 183. до н.э.) — выдающийся полководец и государственный деятель древнего Карфагена (см. примеч. к с. 151), возглавивший его непримиримую борьбу с Римом; внес большой вклад в развитие военного искусства; одержал ряд блестящих побед; угрожал Риму в самом сердце его владений, на Апеннинском полуострове, однако в конечном счете потерпел поражение; под давлением Рима, а также в результате интриг в родном городе вынужден был бежать на Восток (сначала в Сирию, затем в
Вифинию); пытался и там организовать сопротивление Риму; узнав о том, что вифинский царь готов выдать его римлянам, покончил с собой с помощью яда, который постоянно носил в перстне.
Сципион — имеется в виду Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (ок. 235 — 183 до н.э.), римский полководец и государственный деятель; одержал победу над войсками Ганнибала при Заме (202 до н.э.), чем победоносно для римлян завершил Вторую Пуническую войну (см. примеч. к с. 151).
Локоть — старинная мера длины; варьировалась от 37 до 55,5 см .
… это был день моего рождения, двадцать восьмого марта … — Герцог Рейхштадтский родился 20 марта 1811 г . Вебер — см. т. 30, примеч. к с. 80. Рамбуйе — см. т. 30, примеч. к с. 254.
«Дафнис и Хлоя» — роман греческого писателя II — III вв. Лонга, биографические сведения о котором не сохранились; посвящен описанию любовных переживаний двух юных героев на фоне сельских пейзажей и пастушеской жизни; высоко ценился в европейской литературной традиции и послужил образцом для более поздних пасторально-буколических романов.
… Поль и Виргиния Бернардена де Сен-Пьера. — См. т. 30, примеч. к с. 144.
… восхитительной креольской пары из Иль-де-Франса. — Креол — см. т. 30, примеч. к с. 14.
Иль-де-Франс (соврем. Маврикий) — остров в Южной части Индийского океана, где разворачиваются события романа «Поль и Виргиния» и где Бернарден де Сен-Пьер служил в 1768 — 1770 гг. (остров принадлежал тогда Франции).
Тициан (Тициано Вечеллио; ок. 1476/1477 или 1489/1490 — 1576) — замечательный итальянский живописец, глава венецианской школы; выдающийся мастер цвета. Здесь имеется в виду прежде всего ранний период его творчества, когда его картинам была свойственна особая жизнерадостность колорита, ощущение красоты жизни. Поздним произведениям художника нередко был присущ трагизм. Альбани, Франческо (1578 — 1660) — известный итальянский художник; оставил множество картин на религиозные и аллегорические сюжеты; особенно любил изображать обнаженные женские и детские фигуры; за изящество и радостный характер картин его называли «Анакреонтом живописи».
… Только Микеланджело было суждено получить от Неба четыре души. — Речь идет о том, что один из величайших деятелей итальянского Возрождения, Микеланджело Буонарроти (1475 — 1564), обладал сразу четырьмя выдающимися талантами — скульптора, живописца, архитектора и поэта.
… плавучий остров Латоны. — Латона — римская (латинская) форма имени греческой богини Лето, возлюбленной верховного олимпийского бога Зевса. Согласно мифам, ревнивая супруга Зевса Гера преследовала Латону своей ненавистью повсюду, пока та не нашла укрытия на плавучем острове Делос, где и смогла родить своих детей от Зевса — Аполлона и Артемиду.
… Латюд, который трижды бежал из заточения: два раза из Бастилии, в третий раз — из Венсенского замка. — Венсенский замок построен в окрестности Парижа в XIV в.; ныне вошел в черту города; первоначально был одной из королевских резиденций; в XVII в. стал государственной тюрьмой.
Латюд (см. т. 30, примеч. к с. 467) в 1750 г . совершил из этого замка дерзкий побег, разыграв во время прогулки роль посетителя, разыскивающего заключенного, которого якобы пришел проведать. Таким образом ему удалось обмануть бдительность стражников, и он, беспрепятственно миновав все посты, вышел за ворота тюрьмы; однако уже через два дня был снова арестован и водворен в Бастилию.
…он представлял себе Прометея с острова Святой Елены … — Маленький скалистый остров Святой Елены часто называли «скалой в океане» — отсюда, вероятно, и сравнение Наполеона с Прометеем (см. т. 30, примеч. к с. 89), прикованным к скале.
Мария Терезия (1717 — 1780) — эрцгерцогиня Австрийская, императрица Священной Римской империи с 1740 г .
Иосиф II — см. примеч. к с. 63.
Франц Лотарингский — Франц I Стефан (1708 — 1765) — герцог Лотарингии (1729 — 1735), австрийский государственный деятель; муж Марии Терезии, с 1745 г . ее соправитель и император Священной Римской империи; основатель Лотарингской ветви династии Габсбургов.
Леопольд — имеется в виду император Леопольд II (1747 — 1792), третий сын императрицы Марии Терезии и Франца Лотарингского; с 1765 г . был великим герцогом Тосканским и провел в Тоскане ряд удачных реформ в духе «просвещенного абсолютизма»; в 1790 г ., после смерти старшего брата, императора Иосифа II, не оставившего потомства, унаследовал австрийский трон и стал императором Священной Римской империи.
… портрет царствующего императора, где тот был изображен ребенком вместе с матерью … — Имеется в виду Франц I Австрийский, дед герцога Рейхштадтского по матери.
… эти цветы по странному совпадению напоминали пчел. — Императорская мантия Наполеона Бонапарта была усеяна золотыми пчелами, и со времен коронации Наполеона пчелы стали считаться одним из символов Империи. В фигуральных оборотах речи слово «пчелы» могло заменить слова «Империя» или «Бонапарты». (К примеру, о Реставрации могли сказать: «пчелы склонились перед лилиями», т.е. Бонапарты уступили место Бурбонам, чьим геральдическим цветком была лилия.)
Карфаген — рабовладельческий город-государство в Северной Африке; благодаря удобному географическому положению стал важнейшим торговым центром; в VII — II вв. до н.э. был крупнейшей державой Средиземноморья, основал множество колоний; в III — II вв. до н.э. ожесточенно соперничал и воевал с Римом за господство в Средиземноморье. В результате трех войн между Римом и Карфагеном, получивших название Пунических (пунийцами римляне называли карфагенян), Карфаген был разбит и уничтожен победителями; карфагенская цивилизация погибла, но сам город позднее был восстановлен, однако уже как римская колония.
… сходились, подобно Геркулесу и Антею, в страшной, жестокой, смертельной схватке … — См. т. 30, примеч. к с. 245.
Катон — в данном случае речь идет о Марке Порции Катоне Старшем (234 — 149 до н.э.), государственном деятеле и писателе Древнего Рима; был известен как суровый защитник староримских начал в жизни общества. Согласно преданию, Катон, будучи непримиримым врагом Карфагена, долгое время все свои публичные речи, кстати и некстати, заключал словами: «Впрочем, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен!»
Египетская кампания — экспедиция 1798 — 1801 гг., предпринятая французской армией в Египет по инициативе и под командованием Наполеона Бонапарта (сам он оставался там до осени 1799 г .). Это предприятие имело целью завоевание новой колонии, защиту интересов французских коммерсантов в Восточном Средиземноморье и создание плацдарма для борьбы с Англией на Востоке, прежде всего базы для дальнейшего наступления на главную английскую колонию — Индию. Французам удалось завоевать Египет и утвердиться там, но дальнейшие их попытки продвинуться в Азию были остановлены Турцией и Англией. Уже в 1798 г . после уничтожения французской эскадры английским флотом армия Бонапарта оказалась в Египте заблокированной. В 1801 г . она была вынуждена сдаться в плен английским и турецким войскам.
Булонский лагерь — см. примеч. к с. 65.
… заставила его заключить Тильзитский мир. — Тильзит — небольшой город (соврем. Советск Калининградской обл.) в Восточной Пруссии (входившей тогда в Прусское королевство), расположенный при впадении р. Тильзы в р. Неман. Здесь в конце июня и начале июля 1807 г . были заключены два мирных договора (Франции и России, а также Франции и Пруссии), положивших конец войне 1806 — 1807 гг. между Францией — с одной стороны, Пруссией и Россией — с другой («Тильзитский мир»). Поскольку война закончилась полным поражением Пруссии и России, условия Тильзитского мира были чрезвычайно выгодны для Наполеона. Для Пруссии они были катастрофичны — она теряла более половины своей территории, должна была сократить свою армию до 40 тысяч человек и уплатить огромную контрибуцию. Для России, союза с которой искал в то время Наполеон, условия были не столь тяжелы, однако ей пришлось признать все изменения, произведенные Наполеоном в Европе, согласиться на создание Польского государства — великого герцогства Варшавского (на тех польских землях, что ранее отошли к Пруссии) и пойти на ряд других военных и дипломатических уступок, в том числе Россия фактически обязывалась примкнуть к так называемой «континентальной блокаде», т.е. полному запрету на торговые и любые иные связи с Англией. (Условия Тильзитского мира, как и сами обстоятельства его заключения, многими в России рассматривались как унизительные.)
… на неманском плоту он пожимал руку императору Александру. — Тильзитские переговоры между Россией и Францией начались 25 июня 1807 г . с личной встречи императоров Александра и Наполеона (Александр предложил ее Наполеону сразу после тяжелого поражения русских войск в битве под Фридландом 14 июня 1807 г .). Для свидания двух императоров, чьи войска находились на противоположных берегах Немана, посередине реки установили плот и на нем соорудили специальный павильон. Причалив одновременно с двух сторон к этому плоту, Наполеон и Александр встретились на его середине, обменялись рукопожатиями и приветственными словами, а затем удалились в павильон, чтобы предварительно обсудить условия мира и, как оба надеялись, будущего союза.
… Эти двое делили между собой земной шар. — Геополитические рассуждения, составляющие основное содержание этой главы романа, при некоторой их фантастичности, отражают реальные намерения французов в отношении Англии. Соперничество Франции и Англии в борьбе за Индию отмечено активным стремлением обеих сторон использовать противоречия среди индийских правителей.
… Нечто подобное происходило две тысячи лет назад между Октавианом, Антонием и Лепидом. — Имеется в виду один из эпизодов истории Древнего Рима, когда в I в. до н.э., в условиях постепенного разложения республиканских форм правления, дважды возникали триумвираты — союзы трех влиятельных политических деятелей и полководцев, деливших между собой власть (в частности, в огромных римских провинциях) и практически управлявших государственными делами. В данном случае речь идет о втором триумвирате, возникшем в начале гражданских войн после убийства Цезаря в 44 г . до н.э. В его состав входили будущий первый римский император Октавиан Август и соратники Юлия Цезаря — Марк Антоний (83 — 30 до н.э.) и Марк Эмилий Лепид (ок. 89 — 13/12 до н.э.). Союз формально просуществовал до 31 г . до н.э., но фактически распался еще в 36 г . до н.э. в результате соперничества между Октавианом и Антонием.
Перкаль — см. примеч. к с. 96.
Муслин — см. т. 30, примеч. к с. 77.
Заминдар (перс, «землевладелец») — в государствах средневековой Индии наследственный держатель земли; в XVII — XVIII вв. так стали называть в Северо-Западной Индии тех крестьян, что были полноправными общинниками; после завоевания Индии Англией так называли крупных землевладельцев, утвержденных в правах земельных собственников.
Брахман — см. т. 30, примеч. к с. 58.
… Разве им больше нравились татарские ханы? — Очевидно, имеется в виду то обстоятельство, что среди мусульманских завоевателей Индии значительная часть была тюркского происхождения, например, Бабур (см. примеч. к с. 158), основатель династии Великих Моголов.
Дюплекс, Жозеф Франсуа (1697 — 1763) — служил во французской Ост-Индской компании; в 1731 г . был назначен губернатором французской колонии в Чандернагаре, проявил себя как талантливый политик и государственный деятель, в частности оценил возможность использования сравнительно небольших, но европейски обученных туземных войск, вооруженных дальнобойными пушками и скорострельными мушкетами; в 1741 г . был назначен генерал-губернатором в Пондишери; активно вмешивался в политические события на юге Индии, пытаясь создать нечто вроде французской империи, пока не был отозван в 1754 г . во Францию, где и умер в относительной бедности.
Бюсси-Кастельно, Шарль Жозеф Патисъе, маркиз де (1718 — 1785) — активный участник событий в Южной Индии; вмешавшись в борьбу за престолонаследие в крупном южноиндийском государстве Хайдарабад, дважды содействовал тому, что поддерживаемые им претенденты оказывались на троне; в результате получал возможность направлять их политику в интересах Франции. Политическая карьера де Бюсси практически завершилась в 1760 г ., когда он был взят в плен англичанами.
Tunny Сахиб — см. т. 30, примеч. к с. 431.
Хайдер-Али (1702 — 1782) — отец Типпу Сахиба, полководец, возвысившийся до чина вазира, главного министра раджи Майсура; в 1761 г . сместил раджу и сам занял его трон; вел активные и успешные действия против англичан.
Севаджи (точнее: Шиваджи; 1627 — 1680) — вождь национального движения маратхского народа, создавший мощное государство маратхов (позднее оно преобразовалось в конфедерацию маратхских княжеств и стало важным фактором политической борьбы в Индии в конце XVIII — первой половине XIX в.).
Амир-Хан — предводитель пиндари, нечто вроде иррегулярного ополчения, принимавшего участие в походах маратхских армий.
… в портах Мадраса, Калькутты и Бомбея. — Мадрас — см. примеч. к с. 96.
Калькутта — город и порт в Северо-Восточной Индии в дельте реки Ганг; образовался в конце XVII в. из фактории английской Ост-Индской компании, построенной ею крепости и близлежащих деревень; в XVIII — XIX вв. основной опорный пункт английских колонизаторов и база их проникновения в центральные районы Индии. Бомбей — город и порт на западе Индии; с 1661 г . владение Англии, одна из главных баз проникновения англичан в страну; административный центр завоеванных англичанами территорий.
Сипаи (от перс, «сипахи» — «воин», «солдат») — наемные войска, формировавшиеся с XVIII в. в Индии из местных жителей, но с офицерским составом из европейцев и обучавшиеся по европейскому образцу. Обычно их вербовали на службу представители колониальных держав (англичане, французы, португальцы).
Астрабад — крупный торговый город в Персии, вблизи Каспийского моря.
… поднимутся берегом Дона до станицы Пратизбянской … — Имеется в виду станица Пятиизбянская, располагавшаяся ниже г. Калач в среднем течении Дона, в том районе, где эта река ближе всего подходит к Волге.
Царицын (соврем. Волгоград) — город на Нижней Волге; основан в конце XVI в. на так называемой Переволоке — месте, где Волга ближе всего подходит к Дону; здесь проходили важные торговые пути между двумя этими реками.
Большая Соленая пустыня (Деште-Кевир) — пустыня в Иране на севере Иранского нагорья, южнее Каспийского моря; богата солончаками; лежит на пути от южных берегов Каспия в Афганистан.
Белуджистан — область в восточной части Иранского нагорья. Ныне часть его принадлежит Ирану, а часть — Пакистану.
Лахор — см. т. 30, примеч. к с. 228.
Синд — провинция в низовьях р. Инд; в настоящее время входит в состав Пакистана; в начале XIX в. была раздроблена на несколько мусульманских княжеств; в 1843 г . ее завоевали англичане. Мальва — историческая область в Центральной Индии; несколько независимых туземных княжеств, располагавшихся на ее территории, были захвачены англичанами в 1775 — 1818 гг.
Сахокары (точнее: сахукары) — ростовщики, банкиры, менялы.
Бринджари (точнее: банджара) — индийская кочевая народность, промышляющая кузнечным делом, случайной торговлей, строительными и земляными работами.
Корнуоллис, Чарлз, лорд (1738 — 1805) — английский военачальник; воевал в Америке во время Войны за независимость, капитулировал перед американскими войсками в битве под Йорктауном (1781); был назначен Ост-Индской компанией генерал-губернатором Индии (1786 — 1793); осуществил два похода против Типпу Сахиба; предпринимал меры по упорядочению колониальной администрации; в 1797 — 1801 гг. вице-король и главнокомандующий в Ирландии, где в 1798 г . жестоко подавлял ирландское восстание.
Дераисмаилхан — город в среднем течении р. Инд, на территории современного Пакистана.
Атток — приток р. Инд.
… мир, который вы поднимаете подобно Атласу, падает мне на грудь, я задыхаюсь!.. — Имеется в виду один из мифов о подвигах Геракла. Посланный к могучему титану Атласу, державшему на плечах весь небесный свод, за золотыми яблоками, которые выращивали в своем саду Геспериды, дочери Атласа, Геракл должен был удерживать небесный свод вместо Атласа, пока тот ходил к дочерям за яблоками. Когда Геракл встал на место Атласа, на плечи ему навалилась такая страшная тяжесть, что он едва не задохнулся, и только сверхчеловеческое напряжение сил и помощь богини Афины помогли ему не уронить свод, а это погубило бы весь мир. Газни — город на юго-востоке Афганистана; в XI — XII вв. центр государства Газневидов.
Махмуд — имеется в виду Махмуд-Газни (или Газневи; 969/971 — 1030), глава тюркского государства на территории Восточного Ирана и Афганистана (998 — 1030); полководец и завоеватель; совершил ряд грабительских походов в Индию.
Канаудж — важный древний культурный и исторический центр в Северной Индии, столица империи Харши (VII в.); был разграблен в 1540 г . завоевателем Шер-Шахом Сури, после чего утратил свое значение.
Мутра (точнее: Матхура) — древний город на берегу р. Джамна; с ним связано много преданий о Кришне.
Гуджарат — территория на северо-западе Индии, на полуострове Катхьявар и в прилегающих к нему районах; названа по имени населяющего ее народа гуджарати.
Сомнаутский храм — имеется в виду Сомнатх, знаменитый индуистский храм, посвященный Шиве и построенный в VII — VIII вв. на юге полуострова Катхьявар; отличался огромным богатством; к нему было приписано 10 тысяч деревень; около тысячи брахманов отправляли требы и жертвоприношения; в 1024 г . был разграблен и разрушен Махмудом-Газни; много позднее был восстановлен.
Магомет-Гури (Мухаммед-Гури) — правитель государства Гуридов, выросшего на развалинах султаната Газневидов и охватывавшего значительную часть Северо-Западной Индии. Правление Магомета-Гури было недолгим — всего с 1203 по 1206 г . (он был убит во время мятежа); поскольку у него не было наследника, его государство распалось.
Тимур (1336 — 1405) — один из наиболее известных в мировой истории полководцев и завоевателей, родом из Средней Азии; с юности принимал участие в междоусобных войнах; в 1362 г . был ранен и охромел, после чего получил прозвище Тимур Хромец, или Тимур Хромой (Тимурленг, в европейском произношении Тамерлан); путем завоевательных походов создал огромное государство со столицей в Самарканде (возглавил его в 1370 г ., приняв титул великого эмира). К концу его жизни оно включало в себя, помимо Средней Азии, Закавказье, Персию и некоторые другие территории. Среди его завоевательных походов был и упоминаемый в романе поход в Индию, когда ему удалось захватить Дели (но в 1398 — м, а не 1396 г .).
… Бабур перешел Инд … — Имеется в виду Бабур Захиреддин Мухаммед (1483 — 1530) — полководец и завоеватель, потомок Тимура; изгнанный из своих владений в Фергане, совершил несколько вторжений в Индию, где в 1526 — 1527 гг. завоевал обширные земли и создал государство со столицей в Дели; основатель династии Великих Моголов, просуществовавшей до середины XIX в.; автор интересных записок, нескольких стихотворных сборников, трактатов по поэтике, музыке и военному делу.
Хумаюн Насир-ад-дин (1508 — 1556) — сын и наследник Бабура, падишах в 1530 — 1539 и 1555 — 1556 гг.; поделил с братьями завоеванные Бабуром земли, но потом попытался их отвоевать как у братьев, так и у правителя Бихара и Бенгалии Шер-Хана (1472 — 1545). Борьба закончилась воцарением Шер-Хана (1539 — 1545), а Хумаюн вынужден был бежать. В 1555 г ., воспользовавшись распрями после смерти Шер-Хана, он восстановил свою власть в Пенджабе, Дели и Агре.
Надир-Шах (Тахмасп-Кули-хан; 1688 — 1747) — персидский шах, правивший с 1736 г .; установил режим жестокой тирании; в 1739 г ., после захвата им Кабула и Кандагара, вторгся в Индию, подверг разграблению Дели (добыча была увезена на 1 000 слонах, 7 000 лошадях, 10 000 верблюдах).
Хайбер — важнейший горный проход между современным Афганистаном и Пакистаном; через это ущелье в Индию неоднократно проникали завоеватели.
… патриотическую работу графа Эдуара де Варена … — Имеется в виду вышедшая в Париже в 1844 г . книга французского офицера и военного писателя графа Эдуара де Варена «Английская Индия в 1843 г .»(«L'Inde anglaise en 1843»). Книга вызвала большой интерес, в частности и в России, где была переведена уже в 1845 г .
… ее назовут второй Польской войной. — Так назвал поход 1812 г . сам Наполеон в своем приказе по армии от 22 июня, изданном в Вильковышках в Литве. Этот приказ был воспринят современниками как официальное объявление войны. Аустерлиц — см. т. 30, примеч. к с. 5. Эйлау — см. примеч. к с. 65.
Хорасан — крупная историческая область на северо-востоке Ирана, некогда — центр Парфянского государства (250 до н.э. — 224 н.э.); до середины XVIII в. включал в себя также ряд территорий современной Средней Азии и Афганистана.
Лудхиана — крупный исторический, экономический и культурный центр Пенджаба.
Сатледж — см. примеч. к с. 98.
… восстановлю трон Великого Могола … — В начале XVIII в. Могольская держава, основанная Бабуром, перестала существовать, а на ее месте возникло несколько феодальных государств.
… подниму священное знамя Бенареса … — О Бенаресе см. примеч. к с. 96. В 1781 г . этот город был центром национального антианглийского восстания.
Джамна — река в Индии, правый и самый длинный приток р. Ганг; берет начало в Гималаях.
Брахмапутра (Брамапутра) — крупная река в Азии; берет начало в Гималаях, протекает через территорию Китая, Индии, Бангладеш и впадает в Бенгальский залив, образуя общую дельту с р. Ганг.
Факир — странствующий дервиш, т.е. мусульманский нищенствующий аскет-мистик. В Индии это арабское слово получило и другое значение — общинный слуга, реже — дрессировщик, знахарь, фокусник (именно в этом последнем значении слово распространилось в Европе).
Йоги — последователи учения йога; индусские подвижники.
Календеры (точнее: каландары) — странствующие дервиши.
Индуисты (точнее: индусы) — последователи индуизма, древней религии, исповедуемой большинством населения Индии. Об основных богах индуистского пантеона см. примеч. к с. 103.
Мусульмане — последователи ислама, составлявшие в Индии значительную часть населения.
Раджпуты — каста, сословие в средневековой Индии, а также название народа, населяющего территорию культурно-исторического региона Раджпутана, примерно соответствующего нынешнему индийскому штату Раджастхан.
Ихауты — не вполне понятно, кого имеет в виду автор — данный термин идентифицировать не удалось.
Махаратхи (точнее: маратхи) — народность, населяющая значительную часть нынешнего индийского штата Махараштра.
Полигары — мелкие феодальные владетели.
Райя — собственно податная часть населения в мусульманских государствах Индии; обобщенно — народная масса.
Набады — то же, что набобы (см. примеч. к с. 97). Агра — город в Индии, на р. Джамна; в XVI-XIX вв. был резиденцией Великих Моголов; славился несколькими выдающимися памятниками архитектуры, в том числе замечательным мавзолеем Тадж-Махал.
Гвалияр (Гвалиор, Гвалиур) — княжество в Северной Индии (с городом того же названия), существовавшее до 1948 г .; ныне часть индийского штата Мадхья-Прадеш.
Низам — титул правителя Хайдарабада, крупного государства в Южной Индии; его территория примерно соответствовала нынешнему индийскому штату Андхра.
Майсур — крупное государство, располагавшееся южнее Хайдарабада; его территория примерно соответствовала нынешнему индийскому штату Карнатака.
… ему удалось снова возвысить сикхов … — Сикхи представляют собой крупную конфессию среди пенджабцев, основанную в XV в. выдающимся мыслителем и поэтом гуру (учителем) Нанаком (1469 — 1539). Суть его учения сводилась к трехчленной формуле «трудиться, делиться плодами своего труда, помнить имя бога». Сикхам принадлежала значительная роль в государстве Ранджит-Сингха, но оно по преимуществу было светским. Мултан — город на р. Сатледж, на территории современного Пакистана.
«Беляерофон» — название английского корабля, на который Наполеон сел в Рошфоре 14 июля 1815 г ., покидая Францию после своего вторичного отречения, и который доставил его к берегам Англии. Говоря о Наполеоне как о «госте» Беллерофона ««, герой Дюма хочет подчеркнуть, что лишившийся власти император добровольно поднялся на этот корабль и Англия не должна была обращаться с ним как с военнопленным.
… Нерон удовольствовался тем, что сослал Сенеку на Сардинию, а Октавию — на Лампедузу. — Нерон сослал Сенеку не на Сардинию, а на Корсику (см. примеч. к с. 27).
Октавия — речь идет об Октавии Клавдии (42 — 62), дочери римского императора Клавдия и жене Нерона. Нерон развелся с ней и сослал ее сначала в Кампанию (юг Италии), а потом на Пандатерию, маленький островок в Тирренском море (а не на остров Лампедузу, как пишет Дюма). Не довольствуясь этим, он в конечном счете приказал ее убить, ложно обвинив в прелюбодеянии.
Лоу, Гудсон (правильнее Хадсон; 1769 — 1844) — английский генерал, сын военного медика; с юности служил в английской армии в разных странах и разных частях света; участник многих походов и кампаний; в 1815 г . был назначен губернатором острова Святой Елены со специальной задачей стеречь Наполеона; прибыл на остров в 1816 г .; был для Наполеона суровым и сверхбдительным тюремщиком, что, впрочем, отчасти входило в его миссию.
… из Бостона письма вашего дяди, бывшего короля Жозефа. — См. примеч. к с. 67.
Лас-Каз — см. примеч. к с. 23. Монтолон — см. т. 30, примеч. к с. 428.
Пионтковский, Шарль Фредерик Жюлъ (1786 — 1849) — солдат, последовавший за Наполеоном на остров Эльбу; во время «Ста дней» стал лейтенантом кавалерии; после падения Наполеона получил разрешение сопровождать его на остров Святой Елены; прибыл туда отдельно от прочих спутников Наполеона и несколько позднее, чем навлек на себя подозрения и неприязнь со стороны некоторых лиц из наполеоновского окружения; в октябре 1816 г . по решению английской стороны должен был покинуть остров вместе с Ж.Аршамбо и Сантини.
Аршамбо, Ашилъ Тома и Аршамбо, Жозеф — братья, берейторы Наполеона, последовавшие за ним на остров Святой Елены. (Берейторы — объездчики верховых лошадей и учителя верховой езды; так же иногда называли слуг, верхом сопровождавших хозяев во время их выездов.) Старший оставался там до самой смерти Наполеона в качестве берейтора и кучера. Младший, Жозеф, был изгнан с острова в октябре 1816 г .
Сантини, Жан Ноэль (1790 — 1862) — уроженец Корсики, вступил в армию в возрасте 14 лет; был барабанщиком, стрелком, потом императорским курьером; сопровождал Наполеона сначала на остров Эльбу, потом на остров Святой Елены; проявил себя там мастером на все руки: делал всякого рода починки, ремонтировал обувь, стриг Наполеону волосы и т.п.; был фанатично предан Наполеону, ненавидел Гудсона Лоу и грозил его убить (за что получил от Наполеона выговор). Когда британское правительство решило отправить обратно в Европу четырех слуг Наполеона, последний выбрал Сантини, чтобы тот передал его протест против заключения на Святой Елене. Текст был написан на тонком куске ткани, который Сантини носил на теле, выучив на всякий случай документ наизусть. Прибыв в 1817 г . в Англию, Сантини связался с прессой и политическими деятелями; в результате условия заключения Наполеона стали темой специальных дебатов в Палате лордов. По возвращении во Францию Сантини долгое время сильно бедствовал. При Луи Филиппе он получил мелкий пост в почтовом ведомстве. Наполеон III сделал его хранителем могилы Наполеона в Доме инвалидов. В самом начале Второй империи (в 1853 г ., т.е. за год до появления романа «Парижские могикане») вышли в свет «Мемуары» Сантини, записанные с его слов. Отдельные черты биографии Сантини Дюма использовал при создании образа Сарранти, хотя в целом этот литературный герой на реального Сантини мало похож.
Полента — каша из кукурузной муки (реже из каштанов), национальное простонародное итальянское блюдо. Пилав — то же, что и плов.
… на борт брига Компании … — Речь идет об английской Ост-Индской компании, основанной в 1600 г . и получившей от правительства монопольное право на торговлю со всеми странами Индийского и Тихого океана. Помимо многочисленных опорных пунктов в районах своих операций, компания имела собственную армию и флот и превратилась в середине XVIII в. в военную силу; захватила обширные территории, активно участвовала в колониальных войнах Англии и была главной силой завоевания англичанами Индии; ликвидирована в 1858 г .
Джеймстаун, Портсмут — см. т. 30, примеч. к с. 428.
Клозель, Башелю, Жерар, Ламарк — см. т. 30, примеч. к с. 429. Фуа — см. т. 30, примеч. к с. 7.
… не угодил в список неудачников — Астианаксов и Британиков … — См. т. 30, примеч. к с. 429.
… в банке Акроштепна и Эскелеса в Вене, Гроциуса в Амстердаме, Бэринга в Лондоне, Ротшильда в Париже. — Эскелес Бернхард (1753 — 1839) — австрийский банкир; в 1774 г ., совсем молодым, основал в Вене фирму «Арнштейн и Эскелес» (именно Арнштейн, а не Акроштейн); был финансовым советником Иосифа II и Франца I; в 1797 г . возведен в дворянское достоинство; в 1805 и 1809 гг., когда Австрия воевала с Наполеоном, оказал государству большие услуги путем кредита; в 1816 г . участвовал в создании австрийского Национального банка и вскоре стал его директором; принимал участие в создании венской сберегательной кассы; играл большую роль в организации европейского денежного рынка; во время Венского конгресса в его салоне встречались крупнейшие государственные деятели Европы.
Бэринг — британская семья германского происхождения, со второй половины XVIII в. игравшая видную роль в торговой и финансовой жизни Англии. Первая фирма Бэрингов была основана в 1763 г .; во время войн с Французской республикой Бэринги оказывали широкую финансовую поддержку британскому правительству. С 1806 г . фирма получила название «Братья Бэринг и К0» и была одним из крупнейших финансовых предприятий Великобритании, участвовавшим в финансировании множества важных проектов. Невзирая на серьезные трудности, пережитые банком Бэрингов в конце 80 — начале 90 — х г. XIX в., на протяжении двух столетий он оставался одним из наиболее солидных банков Великобритании, пользовавшихся широкой международной известностью; в 1995 г . потерпел крах из-за финансовых махинаций одного из служащих его отделения в Сингапуре. Ротшильд — см. т. 30, примеч. к с. 254.
… подобно Энкеладу, всколыхнет весь мир. — В древнегреческой мифологии Энкелад — один из гигантов, сыновей Геи — Земли, вступивших в борьбу с богами-олимпийцами за власть над миром. Он был сражен богиней Афиной, которая придавила его островом Сицилией. Согласно преданию, когда Энкелад шевелится, на Сицилии происходит землетрясение.
… Франция не простит Бурбонам вторжения тысяча восемьсот четырнадцатого года, оккупацию тысяча восемьсот пятнадцатого … — См. т. 30, примеч. к с. 7.
… законы о праве старшинства, законы против свободы печати, законы против суда присяжных … — В начале 1826 г . правительство представило на рассмотрение Палат законопроект, по существу означавший восстановление майората: завещателям разрешалось оставлять весьма большую часть имущества старшему сыну, если же собственник умирал без завещания (имелись в виду прежде всего земельные собственники), старший сын также получал весьма значительные преимущества. Проект вызвал чрезвычайное негодование в стране, ибо был не без основания воспринят как попытка поставить под вопрос завоевания Французской революции и, в частности, как покушение на принцип равенства в правах. Законопроект был по существу провален Палатой пэров (была утверждена лишь его незначительная часть), после чего ликующий Париж устроил вечернюю иллюминацию, а по провинции прокатилась волна праздничных банкетов.
Под законами против свободы печати понимаются прежде всего два закона 1822 г . (о проступках, совершаемых путем печати, и о надзоре за газетами), а также печально-известный «закон справедливости и любви» 1827 г . Согласно законам 1822 г ., понятие проступков, совершенных путем печати, расширялось так, что под него подпадали проступки, имевшие к печати довольно отдаленное отношение (вроде «возмутительных криков»); кары за такие проступки (денежные штрафы, тюремное заключение) увеличивались; газеты стало возможно осуждать за «тенденцию», а не за конкретное содержание какой-либо статьи или номера; для каждого издания требовалось предварительное разрешение; королевские суды имели право временно приостанавливать или вовсе запрещать любые периодические издания, представляющие, по их мнению, угрозу общественному порядку и прочности конституции. О «законе справедливости и любви» (правительство так и не сумело провести его в жизнь) см. примеч. к с. 25.
Что касается суда присяжных, то покушения на полномочия этого демократического судебного института неоднократно возобновлялись в период Реставрации. В частности, и по упомянутым выше законам о печати 1822 г . рассмотрение дел, связанных с обвинением органов печати, было отнято у судов присяжных и передано исправительным судам.
… голова Дидье, павшая в Гренобле … — См. т. 30, примеч. к с. 7.
… головы Толлерона, Шенье и Карбонно, павшие в Париже … — См. примеч. к с. 342.
… головы четырех сержантов из Ла-Рошели, скатившиеся на Гревской площади … — О четырех сержантах из Ла-Рошели см. т. 30, примеч. к с. 7.
О Гревской площади см. т. 30, примеч. к с. 9.
… Бертон, расстрелянный в Сомюре … — О Бертоне см. т. 30, примеч. к с. 7.
Сомюр — город в Западной Франции в департаменте Мен-и-Луара.
… Карон, расстрелянный в Страсбург … — Карон, Жозеф Огюстен (1774 — 1822) — французский военный, участник революционных и наполеоновских войн, офицер Почетного легиона; в 1819 г . вышел в отставку; пламенный бонапартист, участвовал в ряде заговоров против режима Реставрации; был арестован по делу о «заговоре 19 августа 1820 года» (см. т. 30, примеч. к с. 110), но оправдан; в 1822т. попытался освободить четырех человек, осужденных в связи с бельфорским заговором (см. следующее примеч.), взбунтовав гарнизон г. Кольмара, где те находились в заключении (сам он, живя не в Бельфоре, участия в этом заговоре не принимал, хотя один из арестованных являлся его другом); был выдан, арестован и 1 октября 1822 г . по приговору военного трибунала расстрелян.
… Дермонкур, скрывающийся на берегах Рейна… — Дермонкур, Поль Фердинан Станислас (1771 — 1847) — французский военный, человек с яркой и типичной для своего времени биографией: сын мельника, участник взятия Бастилии, добровольно ушедший в армию в 1791 г .; с блеском служил в ходе революционных и наполеоновских войн, получил при Наполеоне чин генерала, титул барона и командорский крест Почетного легиона; после возвращения Бурбонов, как и многие наполеоновские офицеры, был переведен на половинное жалованье; с 1821 г . в полной отставке. Он был замешан в так называемом бельфорском заговоре 1821 г . Группа карбонариев, пользовавшихся большим влиянием в бельфорском гарнизоне (Бельфор — город и крепость на востоке Франции) и гарнизонах некоторых соседних городов, собиралась во главе большого воинского отряда выступить на Париж, где у них были сообщники и единомышленники: к заговору были причастны такие люди, как Лафайет, Вуайе д'Аржансон (см. примеч. к с. 327) и др.; однако в результате случайного стечения обстоятельств заговор был обнаружен еще до того, как заговорщики успели осуществить свои планы. Судя по всему, именно причастность Дермонкура к этому заговору и имеет в виду Дюма; однако осужден генерал по этому делу не был; при Луи Филиппе он вернулся на активную военную службу (ему сдалась в 1832 г . во время своей неудачной экспедиции герцогиня Беррийская — см. т. 30, примеч. к с. 7); с 1833 г . в отставке.
… Каррель, пересекающий Бидасоа … — О Карреле см. т. 30, примеч. к с. 7.
Бидасоа — река в Северной Испании; впадает в Бискайский залив; в начале XIX в. служила границей между Францией и Испанией.
… Манури, находящий убежище в Швейцарии … — Манури, Жан Жак — младший лейтенант (по другим сведениям — лейтенант) полка, частично расквартированного в Бельфоре; участник бельфорского заговора; когда его начальник, заподозрив неладное, арестовал четырех человек, оказавшихся в неурочное время у ворот крепости, и опознал в них участников августовского заговора 1820 г ., он поручил Манури их стеречь; но тот освободил арестованных и бежал вместе с ними.
… Птижан и Бом, уезжающие в Америку … — Птижан, юрист по образованию, и Бом Франсуа Жозеф, лейтенант в отставке, — жители Бельфора, карбонарии, участники бельфорского заговора, вынужденные после его провала скрываться.
… Разве вы не знаете о существовании огромной ассоциации, возникшей в Германии под названием «иллюминизма», перенесенной в Италию под названием «карбонаризма» и в эти часы вырастающей в парижских катакомбах под именем «Общество карбонариев»? — Иллюминаты — члены тайного общества, возникшего в 1776 г . в Баварии (его организатором и главой был Адам Вейсгаупт, 1748 — 1830). Своей задачей иллюминаты считали борьбу с суевериями, невежеством и тиранией, распространение нравственности и просвещения, а в области религии — веротерпимости и деизма (или даже своеобразного материалистического пантеизма). Конечную цель общества иллюминаты видели в постепенном слиянии всего рода людского в единую — счастливую и просвещенную — человеческую семью, состоящую из свободных и равных индивидов. Иллюминаты полагали, что члены их общества должны стараться занять важные посты в государстве, с тем чтобы оказывать воздействие на политику правительств (среди иллюминатов было немало людей знатных и влиятельных, а также представителей культурной элиты). По своим организационным принципам общество иллюминатов во многом напоминало масонское (и имело связи с масонами), но, при определенной общности идеалов, программа их, в отличие от масонской, носила не столько мистико-созерцательный, сколько политический и конкретно-действенный характер; поэтому по сей день существуют разногласия относительно того, можно ли считать иллюминизм разновидностью масонства. В 1784 — 1785 гг. общество иллюминатов было разгромлено баварским правительством и запрещено. Карбонарии (от ит. carbonaro — «угольщик»; относительно возникновения этого названия см. примеч. к с. 322) — члены тайной революционно-заговорщической организации, возникшей в начале XIX в. в Италии (ранее всего в Королевстве обеих Сицилии), а в годы Реставрации распространившейся и во Франции. В Италии организации карбонариев первоначально были направлены против завоевателей-французов, а после падения Наполеона — против наступившей феодально-католической реакции. Итальянские карбонарии возглавляли революции 1820 — 1821 гг. в Королевстве обеих Сицилии и в 1821 г . в Пьемонте; после разгрома этих революций, подверглись жесточайшим преследованиям; позднее активно участвовали в революционных восстаниях 1831 г . в Романье, Модене и Парме. Во Франции целью карбонариев первоначально было свержение Бурбонов, чего они надеялись добиться (как и их итальянские собратья, методы которых они разделяли) путем заговоров и военных переворотов. Ими была организована серия заговоров 1820 — 1822 гг. Они приняли активное участие в Июльской революции 1830 г . В 30 — 40 — х гг. как итальянские, так и французские карбонарии постепенно слились с более широким демократически-объединительным (в Италии) и республиканским движением (в том числе и тайными республиканскими организациями) и растворились в них. Вопреки утверждениям героя романа, прямой преемственной связи между иллюминатами и карбонариями не было.
Маршанжи, Луи Антуан Франсуа де (1782 — 1826) — французский юрист; сделал блестящую карьеру в судебном ведомстве; славился логикой своих выступлений в суде; был обвинителем на процессе четырех сержантов из Ла-Рошели (о его речи на этом процессе, позднее опубликованной им, и говорится в тексте), участвовал в ряде других громких процессов того времени; был также известен как довольно посредственный поэт и сочинитель.
Департамент Сена — административный район Франции, включающий в себя Париж и его ближайшие окрестности.
… воск французский, а печать тевтонская. — Тевтоны — одно из племен древних германцев; его название позднее стали расширительно применять ко всем людям германского происхождения.
Рен — город в Западной Франции, административный центр департамента Иль-и-Вилен; в X — XVI вв. — столица герцогства Бретань.
Нант — город в Западной Франции, порт в устье р. Луара; административный центр департамента Атлантическая Луара.
Туар — старинный город в Западной Франции в департаменте Дё-Севр в исторической провинции Пуату.
Верней — вероятно, имеется в виду Вернёй-сюр-Авр, старинный город в Западной Франции, в департаменте Эр. Восемнадцатое брюмера — день государственного переворота и установления режима личной власти Бонапарта (18 брюмера VIII года Республики по революционному календарю, или 9 ноября 1799 г .).
… намою долю выпадет роль Карла Эдуарда? — Карл (Чарлз) Эдуард (называемый молодым, или младшим, Претендентом; 1720 — 1788) — внук последнего английского короля из династии Стюартов Якова II (см. примеч. к с. 20). Непосредственным толчком к событиям свергнувшей Якова II революции послужило рождение у немолодого уже короля (католика в протестантской стране, проводившего крайне непопулярную внутреннюю и внешнюю политику) сына — потенциального наследника, Джеймса Стюарта (1688 — 1766), так называемого «Якова III» или Претендента (позднее — старого, или старшего, Претендента), который и был отцом Карла Эдуарда. Этот последний высадился в 1745 г . в Шотландии и, поддержанный приверженцами Стюартов (их называли «якобитами»), возглавил военную экспедицию с целью вернуть Стюартам утраченный трон. Весной 1746 г . предприятие кончилось полным разгромом сил молодого Претендента и принесло большие несчастья многим его сторонникам.
Монруж — небольшой городок близ Парижа (один из его северных пригородов), где с 1688 г . существовал крупный монастырь ордена иезуитов, а при нем — школа для мальчиков. В 1762 г ., после изгнания их ордена из Франции, иезуиты покинули эти помещения, но в 1814 г . вернулись и основали здесь семинарию, настолько известную, что при Реставрации иезуитов нередко называли «людьми Монружа»; после революции 1830 года снова были вынуждены покинуть это помещение, разгромленное толпой. Впоследствии здесь находился коллеж святого Иосифа, возглавляемый одной из религиозных конгрегации. Его здание было полностью уничтожено во время осады Парижа в ходе франко-прусской войны 1870 — 1871 гг.
Сент-Ашёлъ — см. т. 30, примеч. к с. 481.
… на пути, соединявшем когда-то Давлию с Фивами, мы встретим Сфинкса и на правах современного Эдипа заставим страшного птицельва ответить нам … — Дюма обыгрывает здесь древнегреческий миф о Сфинксе, крылатом чудовище с телом льва и головой женщины, жившем около столицы области Беотия города Фивы на пути в город Давлию (в Фокиде, в Средней Греции). Сфинкс предлагал прохожим загадку, а не разгадавших ее убивал. Когда герой Эдип дал правильный ответ, Сфинкс бросился со скалы.
… выходя из своей могилы, подобно Лазарю … — Имеется в виду Лазарь из Вифании, евангельский персонаж, друг Иисуса; умер и пролежал четверо суток в гробнице, когда Христос, подойдя к ней, воззвал громким голосом: «Лазарь! Иди вон» (Иоанн, 11: 43), после чего покойник воскрес и вышел из пещеры, где был похоронен. Согласно Евангелию, воскресение Лазаря обратило всеобщее внимание на Иисуса и многие после этого уверовали в него.
… В одной книге, которую мы недавно написали, но которая еще не успела выйти, мы провели анализ другой величайшей эпохи … Мы имеем в виду первую половину XVI века … — Вероятно, Дюма намекает на свой роман «Паж герцога Савойского»(«Le page du due de Sa-voie»), публиковавшийся в «Конституционалисте» с 20.09.1854 по 19.01.1855.
Ролан де Ла Ллатьер, Мари Жанна Манон (урожденная Флипон; 1754 — 1793) — жена министра внутренних дел Франции в 1792 — 1793 гг. Жана Мари Ролана де Ла Платьера (1734 — 1793), хозяйка политического салона; оказывала большое влияние на политику жирондистов; была автором многих их программных документов; казнена после установления якобинской диктатуры. Теократия (от гр. «теос» — «бог», «кратос» — «власть») — форма правления, при которой в руках жречества или духовенства находится не только духовная, но и светская власть.
… Юбилей 1826 года завершился в Валенсии аутодафе … — Слово «юбилей» употребляется здесь в значении, какого оно не имеет в русском языке, — «всеобщее отпущение грехов». В католической церкви существует традиция особых («юбилейных») годов, когда чрезвычайно облегчаются условия отпущения грехов и снятия тяжких церковных кар. Впервые такой год был установлен папой Бонифацием VIII (ок.1235 — 1303; папа с 1294 г .) в 1300 г . с тем, чтобы он повторялся каждые сто лет; постановлениями последующих пап интервал между этими годами был сокращен сначала до пятидесяти (1349), а потом до 25 лет (1468).
По традиции, юбилейный год открывался (и заканчивался) не 1 января, а на Рождество красивой церемонией, возглавляемой самим папой.
Риполь, Антонио — житель города Валенсия, арестованный инквизицией по обвинению в ереси и казненный 31 июля 1826 г .; был последним человеком, осужденным в Испании по такому обвинению.
… это был рог, вызывавший на бой обитателей Виндзорского замка. — Виндзорский замок — летняя резиденция английских королей; здесь употребляется как синоним Англии, олицетворяющей в данном случае либеральное общественное мнение в Европе.
… Разве вождей святой лиги не звали Фердинандом VII, Карлом X, Григорием XVI и Францем II? — Наряду с королями Испании и Франции, а также императором Австрии, Дюма называет в числе оплотов католической реакции в Европе и папу Григория XVI (1765 — 1846). Однако тот стал папой позднее описываемых событий — в 1831 г .
… От Галиции до Каталонии … — То есть от Австрии до Испании (Галиция была тогда провинцией Австрийской империи; Каталония — провинция Испании).
… собираясь возродить процессии 1580 года … — Речь идет о процессиях так называемых «кающихся», в которых принимал активное участие французский король Генрих III (1551 — 1589; правил с 1574 г .), даже сам учредивший в Париже в 1583 г . одно из братств «кающихся». Одеждой «кающихся» был мешок-балахон с прорезями для глаз, подпоясанный куском веревки (в соответствии с цветом этого балахона были «белые кающиеся», «серые», «черные» и т.д.). «Кающиеся» участвовали в различных церковных мероприятиях, но главным образом устраивали публичные шествия, бичуя себя в знак покаяния.
Германская конфедерация — имеется в виду объединение немецких государств, Германский союз, основанный 8 июня 1815 г . и существовавший до 1866 г .; в него входили 35 (позднее 31) монархий и 4 вольных города (Гамбург, Любек, Бремен, Франкфурт-на-Майне). В число полноправных членов германского союза были допущены три иностранных государя — короли Англии, Дании и Нидерландов (в качестве государей соответственно — Ганновера, Гольштейна и Люксембурга). Австрия и Пруссия вошли в Союз только частично, территориями, ранее входившими в состав Священной Римской империи германской нации. Верховным органом, объединявшим Союз, был пребывавший во Франкфурте-на-Майне Союзный сейм (Бундестаг) — совет уполномоченных отдельных немецких государей. В Союзе не существовало ни общей судебной системы, ни единого дипломатического ведомства, ни армии. Решение сейма становились обязательными лишь при условии признания их суверенными государствами — членами Союза. Германский союз был слабой конфедерацией, лишенной серьезной силы и значения.
… Им была предложена отмена эдикта об их изгнании … — Орден иезуитов (см. т. 30, примеч. к с. 210) был изгнан из Франции в 1762 г .; через несколько лет после этого был распущен папой Климентом XIV (см. примеч. к с. 315), а в 1814 г . восстановлен папой Пием VII (см. т. 30, примеч. к с. 489). В этом же году иезуиты вернулись во Францию явочным порядком под именем религиозной организации Отцов веры; формально орден был допущен в страну в 1822 г .
Креатура — чей-то ставленник (от лат. creatura — «создание», «творение»).
Келен (Келан), Гиацинт Луи, граф де (1778 — 1839) — архиепископ
Парижский с 1821 г .; сторонник политической и религиозной реакции, неизменно поддерживал деятельность иезуитских конгрегации, выступая против светского образования; был крайне непопулярен в либеральных и демократических кругах; в начале Июльской монархии (достаточно косо смотревшей, в отличие от режима Реставрации, на его деятельность) эта неприязнь к нему прорвалась в открытом акте враждебности — в 1831 г ., после его проповеди по случаю годовщины смерти герцога Беррийского (см. т. 30, примеч. к с. 7), убитого 13 февраля 1820 г . рабочим-седельником Луи Пьером Лувелем (1783 — 1820), желавшим истребить династию Бурбонов, архиепископский дворец был разгромлен толпой.
Монлозье, Франсуа Доминик де Рейно, граф де (1755 — 1838) — французский публицист и политический деятель; получил широкое, хотя несколько беспорядочное образование, увлекаясь одновременно теологией и естественными науками; в начале Революции был избран депутатом от дворянства в Генеральные штаты, где, будучи большим поклонником древних феодальных учреждений, занимал правые позиции; после окончания работы Учредительного собрания эмигрировал; в 1792 г . служил в армии принцев, потом жил главный образом в Англии, где издавал на французском языке газету «Лондонский курьер»(«Courrier de Londres»), а также ряд сочинений антиреволюционной направленности; при Наполеоне вернулся во Францию, однако в 1812 г . уехал в Италию и снова вернулся только при Реставрации, в 1816 г .; оставался человеком правых убеждений, выступал против равенства сословий, но при этом считал, что политика ультрароялистов (в первую очередь Виллеля) и особенно засилье иезуитов ведут монархию к гибели, и неоднократно выступал с печатными нападками на них. Особую известность получило его направленное против иезуитов сочинение с несколько тяжеловесным названием «Памятная записка относительно религиозной и политической системы, направленной к ниспровержению религии, общества и трона»(«Memoire a consulter sur un systeme religieux et politique tendant a renverser la religion, la societe et le trone», 1826). За эту книгу он был лишен получаемого им пенсиона, однако продолжал кампанию против иезуитов; при Июльской монархии стал пэром; кроме упомянутого, оставил другие сочинения и небезынтересные мемуары.
… при дворе Людовика XIVнакануне отмены Нантского эдикта. — Нантский эдикт был издан французским королем Генрихом IV в 1598 г . и знаменовал собой конец периода религиозных войн во Франции. Хотя католическая религия провозглашалась в нем государственной, французские протестанты (гугеноты) получили право свободного отправления культа (только не в Париже и не при дворе), а также целый ряд других важных прав и привилегий (свои университеты, политические и военные гарантии и т.п.). На протяжении XVII в. некоторые из этих прав были у них постепенно отняты, а в 1685 г . король Людовик XIV отменил и сам Нантский эдикт, что вынудило множество гугенотов (среди них было немало богатых купцов, искусных ремесленников и прочих полезных для государства граждан) покинуть Францию. Это решение Людовика XIV долгое время (в частности, в XVIII и XIX вв.) принято было связывать почти исключительно с тем, что во второй половине жизни у короля значительно усилились религиозные настроения (особая роль тут нередко приписывалась глубоко религиозной госпоже Ментенон — см. т. 30, примеч. к с. 90). Тот несколько ханжеский вид и тон, который приобрел в это время королевский двор, и имеет в виду Дюма.
… и такого великого перед Богом охотника! — Здесь иронически обыгрывается известная фраза о библейском персонаже Нимроде, мифическом царе Вавилона и других земель, которого Библия называет «сильным звероловом пред Господом» (Бытие, 10: 9).
Герцог Ангулемский, Луи Антуан де Бурбон (1775 — 1844) — старший сын Карла X; в описываемое время — наследник престола. Во время Июльской революции отрекся вслед за отцом от права на трон в пользу малолетнего племянника (сына убитого герцога Беррийского, своего младшего брата) Анри Шарля Фердинана Мари Дьёдонне, герцога Бордоского, графа Шамбора (1820 — 1883), но это уже не могло спасти династию Бурбонов.
Герцогиня Ангулемская, Мария Терезия Шарлотта (1778 — 1851) — дочь Людовика XVI и Марии Антуанетты; когда пала монархия, содержалась вместе с родителями в Тампле; после казни родителей (1793), тетки (1794) и смерти младшего брата (1795), была обменена на группу видных французских республиканцев, оказавшихся в австрийском плену; в 1799 г . была выдана замуж за своего двоюродного брата, герцога Ангулемского, потенциального наследника французского престола, однако ей не удалось стать продолжательницей старшей линии Бурбонов — брак их остался бездетным.
Елисейский дворец — построен в Париже в 1718 г . архитектором Моле; сменил на протяжении XVIII в. ряд владельцев (среди них была и маркиза Помпадур — см. т. 30, примеч. к с. 212) и после реставрации Бурбонов стал собственностью цивильного листа (так называют суммы, выделяемые из государственного бюджета на личные расходы монарха); во время Второй республики (1848 — 1852) впервые стал резиденцией президента Республики; снова стал ею после установления Третьей республики и продолжает ею оставаться по сей день.
Замок Рони — имеется в виду замок, находящийся в коммуне Рони-сюр-Сен, к северу от Парижа. Первоначальное строение XI в. не сохранилось, и речь идет о замке XVI в., приобретенном в 1818 г . герцогиней Беррийской.
«Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума» (или: «сначала лишает разума») — распространенная позднелатинская поговорка, вошедшая впоследствии в культуру многих европейских народов и формулирующая мысль, в разных видах встречающуюся у различных греческих и латинских авторов. Принято считать, что впервые она была отчетливо высказана знаменитым древнегреческим драматургом Еврипидом (ок. 480 — 406 гг. до н.э.).
Клермон-Тоннер, Анн Антуан Жюль (1749 — 1830) — французский церковный деятель; принадлежал к старинному аристократическому роду; еще до Революции стал епископом Шалонским, во время Революции эмигрировал; после конкордата 1801 г . (см. т. 30, примеч. к с. 489), отказавшись от Шалонского епископства, вернулся во Францию; в 1814 г . стал пэром, в 1817 г . снова получил Шалонское епископство, в 1820 г . поставлен архиепископом Тулузским, с 1822 г . кардинал; был человеком чрезвычайно ретроградных взглядов, крайность их временами вызывала недовольство даже у Карла X, в частности, когда кардинал выступал против традиционных прав и свобод французского духовенства с ультрамонтанской (см. примеч. ниже) точки зрения.
Латиль, Жан Батист Мари Анн Антуан (1761 — 1839) — французский церковный деятель; враждебно встретил Французскую революцию, в 1791 г . отказался принести присягу на верность гражданскому устройству духовенства и покинул Францию; через некоторое время стал духовником графа д'Артуа (будущего Карла X) и приобрел на него большое влияние; после реставрации Бурбонов стал епископом Шартрским (1817), пэром Франции (1822) и сразу после воцарения Карла X — архиепископом Реймсским (1824); в 1826 г . стал кардиналом и получил от короля титул герцога; был одним из вдохновителей клерикально-ретроградной политики Карла X; после Июльской революции последовал за свергнутым королем в изгнание и был при нем до его конца; незадолго до собственной кончины вернулся во Францию.
Ультрамонтаны (от лат. ultra — «за», «по ту сторону»; montes — «горы»; буквально — «находящиеся за горами», т.е. за Альпами, в Риме) — сторонники неограниченной власти папы в церковных делах, отрицающие право национальных католических церквей на какую-либо самостоятельность; многие ультрамонтаны выступали и за право папы вмешиваться в светские дела государей. В новое время представители ультрамонтанского крыла в католицизме обычно выступали с крайне правых политических позиций.
… Закон 1822 года … был объявлен недостаточным … — См. примеч. к с. 171.
Пейроне — см. примеч. к с. 25.
… Этот инцидент был спровоцирован г-номЛакретелем, членом Французской академии. — Речь идет о публицисте, историке, университетском профессоре Жане Шарле Доминике де Лакретеле (1766 — 1855), прозванном Лакретелем-младшим, поскольку его старший брат, Пьер Луи де Лакретель (1751 — 1824), также пользовался немалой известностью как адвокат, публицист и политический деятель. Лакретель-младший еще до Революции посвятил себя одновременно ученым занятиям и журналистской деятельности; в начале Революции был близок к сторонникам конституционной монархии; во время процесса короля публиковал отчеты о суде с явной симпатией к лишенному трона монарху и позднее, чтобы избежать ареста, добровольно вступил в армию; после термидорианского переворота был одним из лидеров «золотой молодежи», терроризировавшей бывших робеспьеристов; был вовлечен в роялистское движение, что стоило ему почти двухгодичного заключения и едва не кончилось ссылкой в Гвиану; после этого никогда не занимался политикой, посвятив себя исключительно литературной, журналистской, а с 1809 г . и многолетней преподавательской деятельности в Парижском университете (Сорбонне); с 1811 г . — член Французской академии; приветствовал Реставрацию, тем не менее оставался сторонником конституционных форм монархии, с чем и связан описываемый в романе эпизод: Лакретель был одним из инициаторов обсуждения в Академии «закона справедливости и любви», предложенного Пейроне, а также обращения к королю, которое было принято по этому поводу Академией и опубликовано в прессе, что способствовало провалу законопроекта. Лакретель оставил ряд сочинений, главным образом исторического и историко-публицистического характера, а также воспоминания «Десять лет испытаний во время Революции»(«Dix Annees d'epreuves pendant la Revolution »).
Вильмен, Абель Франсуа (1790 — 1870) — французский литератор и политический деятель, член Французской академии с 1821 г . и ее непременный секретарь с 1832 г .; первоначально делал чисто университетскую карьеру; в первые годы Реставрации занялся политической и общественной деятельностью, находясь в умеренной оппозиции к правительству; при Июльской монархии в течение пяти лет (с 1839 по 1844 гг. с небольшим перерывом) занимал пост министра просвещения; после революции 1848 года общественной деятельностью не занимался; оставшиеся после него сочинения, главным образом исторического и историко-литературного характера, отличаются несколько витиеватым, но красноречивым и выразительным стилем.
Шатобриан — см. т. 30, примеч к с. 10; был членом Французской академии с 1811 г .
Сегюр, Луи Филипп, граф де (1753 — 1830) — французский офицер, дипломат, литератор; участвовал в Войне за независимость в Америке; до Революции представлял Францию в России, в 1791 — 1792 гг. был послом в Пруссии; при Наполеоне занимал крупные посты — в Сенате, Государственном совете, позднее — при дворе императора; поддержал Первую реставрацию, но присоединился к Наполеону во время «Ста дней», за что долгое время был в тени при Второй реставрации; приветствовал Июльскую революцию; написал интересные мемуары и поэтические сочинения, исторические и политические труды, за которые в 1803 г . был избран во Французскую академию.
Андриё, Франсуа Гийом Жан Станислас (1759 — 1833) — французский литератор, автор множества драматургических произведений в стихах и прозе, пользовавшихся большим успехом рассказов и басен, а также ряда других сочинений; начинал как довольно успешный адвокат; оставив судейскую карьеру ради литературы, занимал для заработка скромные должности; много лет преподавал литературу и грамматику в ряде учебных заведений (в том числе в Политехнической школе); Революцию сначала приветствовал и даже служил на небольших постах в революционной администрации, но, будучи близок к жирондистам, во время террора вынужден был скрываться; при Наполеоне был членом Трибуната (одной из двух законодательных палат); известно его участие в обсуждении Гражданского кодекса; член Французской академии, а с 1829 г . ее непременный секретарь.
Лемерсье, Луи Жан Непомюсен (1771 — 1840) — французский литератор; его пьесы «Революционный Тартюф» (1795) и особенно «Агамемнон» (1797) пользовались чрезвычайно большим успехом; после этого еще в течение четверти века продолжал писать пьесы, главным образом на исторические сюжеты, но они встречали уже более прохладный прием, хотя все же большинство из них было поставлено на парижской сцене; писал также стихи, поэмы и некоторые другие произведения; был тонким литературным критиком; в 1817 г . издал «Аналитический курс всемирной литературы»; во время Консульства был близок к Наполеону, впоследствии отдалился от него; в 1810 г . стал членом Французской академии.
Парсевалъ-Гранмезон, Франсуа Огюст (1759 — 1834) — французский поэт-классицист (писал так называемым александрийским, т.е. тяжелым двенадцатисложным стихом); лучшим его трудом ныне считается вышедшая в 1804 г . книга «Эпическая любовь», где были собраны переведенные им отрывки из произведений Гомера, Вергилия, Ариосто, Тассо, Мильтона и Камоэнса, посвященные любви; в 1825 г . опубликовал героическую поэму в 12 песнях «Филипп Август», пользовавшуюся большим успехом у современников, но ныне забытую; был участником Египетского похода Бонапарта; при Империи писал много стихов, воспевавших Наполеона и различные обстоятельства его жизни; с 1810 г . член Французской академии.
Дюваль (Александр Венсан Пинё, именуемый Александр Дюваль; 1767 — 1842) — французский драматург, человек с очень пестрой и по-своему яркой биографией (он побывал моряком, архитектором, рисовальщиком, волонтёром 1792 года, актером, директором театра); написал более 60 пьес в разных жанрах; некоторые из них пользовались успехом, но испытания временем ни одна не выдержала; написал также роман и несколько других произведений; в 30 — х гг. выступал против новых тенденций в искусстве; с 1812 г . член Французской академии.
Жуй, Виктор Жозеф (настоящая фамилия — Этьенн; 1764 — 1846) — французский литератор; начинал как военный, служил во французских войсках в колониях, где и встретил Революцию; в 1790 г . вернулся во Францию и продолжал службу в армии, в то же время понемногу пробуя себя в журналистике; заподозренный в роялизме, вынужден был бежать в Швейцарию, вернулся после 9 термидора; испытал некоторые злоключения в связи с событиями 13 вандемьера (подавлением роялистского выступления осенью 1795 г .); в 1797 г . покинул военную службу; при Империи служил в провинциальной администрации; в 1810 г . принял пост цензора, утраченный при Реставрации; сразу после Июльской революции очень недолго был мэром Парижа; позднее был назначен хранителем библиотеки Лувра; много писал для театра — либретто к операм, трагедии, комедии, водевили; большим успехом пользовались также его письма-обзоры, которые он частично публиковал в газетах, а затем соединил в сборник, после получивший продолжение; был автором и других произведений, участвовал во многих литературных начинаниях, был редактором таких газет, как «Конституционалист», «Минерва» и др.; с 1815 г . член Французской академии. Многие произведения Жуй при его жизни вызывали интерес у современников, однако не все наследие пережило автора.
Мишо, Жозеф Франсуа (1767 — 1839) — французский публицист и историк; начал выступать как журналист еще в годы Великой французской революции, сотрудничая в роялистских изданиях; резко осудил переворот 18 брюмера, что привело его к аресту; после этого внешне примирился с правительством Наполеона, а в 1810 — 1811 гг. даже писал льстивые стихи по поводу его брака с Марией Луизой и рождения наследника (вскоре после этого стал членом Французской академии); однако при Реставрации стал открыто высказывать свои подлинные взгляды и возглавил «Ежедневную газету». Людовик XVIII назначил его королевским чтецом и газетным цензором. Тем не менее, он выступал против крайностей политики Виллеля и особенно против законопроекта о печати. Мишо участвовал во множестве литературных начинаний и был автором ряда произведений; из них наиболее известное — пятитомная «История крестовых походов» (1811 — 1822), неоднократно переиздававшаяся; однако историки последующих поколений признавали за этим сочинением скорее литературную, чем научную ценность.
«Ежедневная газета»(«Quotidienne») — газета роялистского направления, начавшая выходить в Париже 22 сентября 1792 г .; несмотря на стремление издателей замаскировать направленность газеты, через год она была закрыта; под разными наименованиями несколько раз возобновлялась с 1795 г . (именно тогда в ее редакцию вошел упомянутый выше Мишо); при Империи не существовала, но возобновилась в первый же дни Реставрации (возглавил ее Мишо) и стала одним из наиболее видных органов роялистской реакции, хотя с 1822 г . критиковала правительство Виллеля (нередко — справа). После революции 1830 года состав ее редколлегии сменился, а сама она быстро превратилась в незначительный листок, слившийся в 1847 г . с двумя другими газетами того же толка.
«Монитёр»(«Le Moniteur» — «Вестник») — сокращенное наименование ежедневной газеты «Le Moniteur universel»(«Всеобщий вестник»), официального правительственного органа, выходившего в Париже в 1789 — 1869 гг.
… они пополнят ряды впавших в немилость знаменитостей: Ройе-Кол-лара, Гизо, Кузена, Пуансо. — Ройе-Коллар, Пьер Поль (правильнее — Руайе-Коллар; 1763 — 1845) — французский либеральный мыслитель, философ, оратор и политический деятель; Французскую революцию сначала встретил с симпатией, однако его отношение к ней быстро стало сдержанным и при якобинцах он вынужден был скрываться, а позднее оказался даже слегка замешан в деятельность роялистских агентов во Франции; несколько лет преподавал историю и философию в Сорбонне; при Реставрации стал депутатом и именно тогда играл особенно заметную роль, чрезвычайно много выступая в Палате; в те же годы возглавлял кружок так называемых «доктринеров» — философов, писателей, политических деятелей либерально-центристского направления; оставил сочинения, главным образом философского характера, и множество речей, считающихся образцом несколько сухого «профессорского» красноречия. Гизо, Франсуа (1787 — 1874) — выдающийся французский историк и политический деятель; в период Июльской монархии неоднократно занимал министерские посты; в 1847 г . возглавил кабинет министров и после свержения его революцией 1848 г . в большой политике не участвовал; оставил богатое и чрезвычайно разнообразное научное, научно-педагогическое, мемуарное и публицистическое наследие; был видным деятелем протестанстской церкви во Франции. В данном случае Дюма имеет в виду тот факт, что 12 октября 1822 г . министерство Виллеля, против политики которого Гизо выступал, закрыло его курс в Сорбонне, по существу лишив его возможности преподавать.
Кузен, Виктор (1792 — 1867) — французский ученый, главным образом философ; свою философскую систему называл эклектизмом, ибо полагал, что разумные принципы есть в любой системе философии и задача ученого — отобрать их на основе здравого смысла; много сделал для популяризации во Франции трудов немецких философов, особенно Гегеля (с которым был лично знаком); славился как глубокий знаток истории философии и замечательный преподаватель; при Июльской монархии получил академические и государственные отличия и играл определенную политическую роль (в частности, стал членом Палаты пэров и некоторое время был министром просвещения); оставил философские сочинения, труды по истории философии, а также исторических и историко-литературные произведения; в годы Реставрации был карбонарием. В начале 1820 г . правительство Реставрации на 8 лет практически отстранило его от преподавания в высшей школе, сначала закрыв его курс в Сорбонне, а затем и кафедру в Нормальной школе, на что и намекает Дюма. Пуансо, Луи (1777 — 1859) — французский математик, автор ценных трудов; член французской Академии наук, пэр Франции, старший офицер Почетного легиона. Не вполне понятно, на какой эпизод его биографии намекает Дюма.
Равальяк, Анри (1578 — 1610) — фанатичный католик, убивший французского короля Генриха IV (1553 — 1610; правил с 1589 г .).
Гудар дела Мот (Ламот-Удар), Антуан Шарль (1672 — 1731) — французский литератор (поэт, писатель, драматург); много писал для театра (в том числе ряд оперных либретто); среди его стихотворных произведений — «Оды» и переложение в стихах «Илиады», основанное на переводе Дасье (см. примеч. к с. 60), что вызвало многолетнюю литературную полемику с переводчицей; принимал активное участие в литературной борьбе своего времени и оставил трактаты о литературе; в 1707 г . стал членом Французской академии; к 46 годам ослеп, с чем и связан рассказанный Дюма эпизод.
…со времен великого поджигателя Омара. — Омар I (Омар ибн Хаттаб; 581/591 — 644) — сподвижник основателя ислама пророка Мухаммеда, впоследствии второй арабский халиф (с 634 г .); заложил основы государственной организации арабов и положил начало огромным арабским завоеваниям. В 640 г . его войска (во главе их стоял полководец Амр ибн аль-Аса) после упорной 14 — месячной осады взяли Александрию. С именем Омара (иногда — его полководца Амра) связывают сожжение знаменитой александрийской библиотеки, мотивированное тем, что она содержит книга, противоречащие Корану. Предание гласит, что завоеватели в течение нескольких месяцев топили книгами свои бани. Часть современных историков относится к этому рассказу с осторожностью, поскольку, по их мнению, к тому времени от прославленного книжного собрания мало что осталось.
… в гостиной австрийского посла, г-на Аппоньи, прославленные воины слышали, как отказывают им в герцогских и княжеских титулах … — Аппоньи, Антон (Антал) Рудольф, граф (род. в 1782 г .) — австрийский дипломат, венгр по происхождению; с молодости находился на дипломатической службе, успешно продвигаясь по служебной лестнице; был чрезвычайным и полномочным посланником Австрии в Тоскане, потом в Риме; в 1824 г . был переведен в Лондон и вскоре вслед за этим назначен австрийским послом в Париже; на этом посту оставался до 1849 г ., заслужив репутацию умелого дипломата и добившись определенных симпатий во Франции. Однако первые годы его деятельности ознаменовались несколько скандальным эпизодом, о чем и пишет Дюма: австрийское правительство сочло, что в условиях Реставрации оно может «явочным порядком» отказать бывшим маршалам Наполеона в титулах, звучавших для австрийцев как обидное напоминание о военных поражениях (эти титулы, дававшиеся по местам побед французской армии, были образованы от названий земель, входивших в состав Австрийской империи; разумеется, к тому времени они имели чисто номинальное значение и не были связаны ни с какими реальными обязательствами данных земель по отношению к носителям титулов). 24 января 1827 г . на приеме в австрийском посольстве в Париже о появлении этих маршалов объявлялось, вопреки этикету, не по их титулу, а по воинскому званию и фамилии (к примеру, «господин маршал Сульт», вместо положенного «господин герцог Далматинский»). Маршалы немедленно покинули посольство, восприняв случившееся как оскорбление: их титулы были заслужены на поле боя и утверждены законом. К тому же подобный случай мог послужить опасным прецедентом, поэтому происшедшее глубоко задело общественное мнение и вызвало гневные протесты.
Дюпен, Андре Мари Жан Жак (1783 — 1865) — французский юрист, игравший также заметную политическую роль (его называли Дюпен-старший, чтобы отличить от двух младших братьев: один из них был известный морской инженер, а другой — еще более известный адвокат); при Реставрации был членом Палаты депутатов, где неизменно поддерживал либеральную оппозицию. Однако громкую славу доставила ему главным образом деятельность как адвоката: он был защитником на привлёкшем огромное общественное внимание процессе прославленного маршала Нея (казненного в 1815 г . за переход на сторону Наполеона во время «Ста дней»), а затем выступал на целом ряде других громких процессов, где обвинялись люди, так или иначе связанные с оппозицией Бурбонам. Особую популярность доставило ему участие в двух получивших большую огласку процессах против прессы — в 1825 г . он защищал газету «Конституционалист», а в 1829 г . — «Дебаты». Он поддержал Июльскую революцию; в 1832 г . стал председателем Палаты депутатов и с тех пор играл там видную роль (неизменно отказываясь, однако, от министерского поста); параллельно делал блестящую карьеру в судебном ведомстве; позднее поддержал и Вторую республику, и Вторую Империю, пользуясь милостями обоих режимов.
«Конституционалист» — см. т. 30, примеч. к с. 481.
… Газета г-на Корбьера полностью оправдывала Австрию … — Корбьер, Жак Жозеф Гийом Пьер, впоследствии граф де (1767 — 1853) — политический деятель, с 1815 г . депутат; принадлежал к числу ультрароялистов и неизменно высказывался за крайне правые меры — законы против печати, «исключительные законы» и т.п.; принадлежал к числу тех, кто с особой яростью требовал аннулировать избрание Грегуара (см. т. 30, примеч. к с. 7) в Палату депутатов; позднее был одним из инициаторов роспуска национальной гвардии (см. т. 30, примеч к с. 7); в кабинете Виллеля был министром просвещения (1820), а потом внутренних дел (с 1821 г .); в этом последнем качестве вел неустанную борьбу с прессой, главным образом либеральной, но также и с некоторыми роялистскими газетами, по разным причинам нападавшими на правительство; такие газеты он пытался купить. Это ему не удалось с возглавляемой Мишо «Ежедневной газетой» (см. примеч. к с. 186), зато удалось по отношению к «Белому знамени», «Французской газете» и «Парижской газете» (см. примеч. к с. 192). Один из этих органов и имеет в виду Дюма.
… Виктор Гюго … сын лотарингца и вандейки … — Лотарингия — историческая провинция на востоке Франции. Вандея — один из западных департаментов Франции. В результате длительного роялистского восстания в Вандее в годы Французской революции (см. т. 30, примеч. к с. 218) слово «вандеец», в прямом смысле означающее уроженца тех мест, приобрело второе значение — убежденный роялист, воинствующий противник революции.
Отец В.Гюго — наполеоновский генерал Жозеф Леопольд Сижисбер Гюго (1773 — 1828) — был уроженцем главного города Лотарингии, Нанси.
Мать В.Гюго — Софи Франсуаза, урожденная Требюше (1772 — 1821), родилась в городе Нанте, по соседству с Вандеей, на территории, которая также была охвачена вандейским восстанием; называя ее «вандейкой», Гюго, по-видимому, намекает на ее роялистские убеждения.
… Три дня спустя … появилась «Ода Колонне». — Одним из откликов на инцидент в гостиной австрийского посла были стихи Гюго «Ода Колонне» (или «Ода Колонне Вандомской площади»; имеется в виду колонна Великой армии, воздвигнутая на этой площади в 1810 г . в честь победы Наполеона над Австрией и Россией в войне 1805 г .). Однако «три дня», о которых пишет Дюма, — поэтическое преувеличение. «Ода Колонне» (довольно крупное произведение в две сотни строк) была впервые опубликована 9 февраля 1827 г .
Руссо, Жан Жак (1712 — 1778) — французский философ, писатель и композитор, выдающийся деятель французского Просвещения, сыгравший большую роль в идейной подготовке Великой французской революции. Кювье — см. т. 30, примеч. к с. 5. Редингот — см. т. 30, примеч. к с. 166.
Алансон — город в Северо-Западной Франции в современном департаменте Орн; старинное владение французского королевского дома; славился производством кружев.
Донфрон — старинный город в Северо-Западной Франции в провинции Нормандия, в 60 км к северо-западу от Алансона; вследствие своего стратегического положения с XI в., когда в нем была построена крепость, и до конца XVI в. столько раз подвергался осадам, разрушениям и разграблениям, что был прозван французами «несчастным городом».
Сен-Жан-де-Буа — селение в 18 км к северо-западу от Донфрона. Шербур — город и порт в Северо-Западной Франции в провинции Нормандия на берегу пролива Ла-Манш.
Анси (Аннеси) — город в Савойе, административный центр современного департамента Верхняя Савойя в Юго-Восточной Франции. Савойя — см. примеч. к с. 6.
Шамбери — город в Савойе, административный центр современного департамента Савойя в Юго-Восточной Франции.
Интендант провинции — в дореволюционной Франции крупный чиновник, который от имени короля должен был наблюдать за деятельностью всей местной администрации, за исполнением королевских постановлений и практически сосредоточивал в своих руках управление провинцией. Институт провинциальных интендантов был упразднен Французской революцией и в описываемое время во Франции не существовал. Однако следует помнить, что в 20 — е гг. XIX в. Савойя в состав Франции не входила.
Амьен — город в Северной Франции, административный центр департамента Сомма.
Мадемуазель Жорж — см. т. 30, примеч. к с. 25.
… перед отъездом исполнить «Леонида» Пиша … — Пиша, Мишель
(1786 — 1828) — французский драматург, автор нескольких трагедий на исторические сюжеты, в том числе упомянутой Дюма трагедии «Леонид»; ее постановка в ноябре 1825 г . ознаменовалась огромным успехом Тальма.
Герой трагедии Леонид (508/507 — 480 до н.э.) — спартанский царь (с 488 до н.э.), возглавивший греческую армию в войне против персов и погибший в сражении у Фермопил, прикрывая с небольшим отрядом спартанцев отступление греческого войска. Героический подвиг Леонида и 300 спартанцев вошел в легенду.
… на сцене прославлялась победа греков, воевавших во славу креста … — Дюма здесь сравнивает подвиги древних греков с героизмом греческого народа в его борьбе за независимость против Турции (1821 — 1829). После тяжелой борьбы христианская (православная) Греция, поддерживаемая всеми прогрессивными силами Европы, добилась независимости от мусульманской Турции.
«Звезда»(«L'Etoile») — возникшая в 1820 г . вечерняя газета католическо-роялистской направленности; неизменно поддерживала правительство Реставрации и пользовалась его столь же неизменной поддержкой и покровительством; в 1827 г . слилась с «Французской газетой».
«Белое знамя»(«Le Drapeau blanc») — газета роялистски-католического направления (о чем свидетельствует само ее название: белое знамя с тремя лилиями, символика Бурбонов, сменило во Франции периода Реставрации трехцветное национальное знамя Республики и Империи); начала выходить в 1819 г . и сумела привлечь ярких публицистов, принадлежавших к правому лагерю (иногда в ней сотрудничали и люди иных убеждений, к примеру Ш.Нодье); просуществовала до 1827 г .; летом 1829 г . была возобновлена и выходила еще год.
«Французская газета»(« La Gazette de France») — первая ежедневная газета во Франции; основана в Париже в 1631 г . под патронажем правительства врачом-журналистом Теофрастом Ренодо (1586 — 1653); подданным названием выходила в 1762 — 1792 и 1797 — 1848 гг.; в первой половине XIX в. придерживалась роялистского направления.
«Дебаты»(«Les Debats») — полное название: «Газета политических и литературных дебатов»(«Journal des Debats politiques et litteraires»); была преемницей газеты, основанной в Париже в 1789 г . и первоначально называвшейся «Газета дебатов и декретов»(«Journal des Debats et decrets»); в 1797 г . перешла в другие руки, слегка поменяв при этом название, и довольно успешно функционировала как орган, главным образом освещавший деятельность законодательных палат; в конце 1799 г . была приобретена Бертеном (точнее, братьями Бертенами), который совершенно преобразил ее как по форме, так и по содержанию, постепенно сделав одной из самых известных в стране (он также несколько раз видоизменял название газеты, лишь неизменно — за исключением периода Империи — сохраняя ключевые слова «Газета дебатов»). О дальнейшей судьбе газеты см. следующие два примечания.
Бертен, Франсуа (или Бертен-старший; 1766 — 1841) — французский публицист; начал заниматься журналистикой с первых лет Французской революции, сначала сотрудничая в разных изданиях более или менее роялистского толка, а после 18 брюмера выкупив за 20 тысяч франкоз «Газету дебатов», к участию в которой привлек весь цвет тогдашнего литературного мира; за скрытую оппозицию Наполеону испытал преследования, в конечном счете был арестован и выслан за пределы страны под предлогом участия в роялистском заговоре; в 1804 г . вернулся и продолжал издавать газету под названием «Газета Империи»(«Journal de l'Empire»); в 1811 г . газета была конфискована государством, в 1814 г . вернулась к Бертену и он продолжал издавать ее под названием, вошедшим в историю журналистики — «Газета политических и литературных дебатов». До 1822 — 1823 гг. Бертен поддерживал правительство, потом перешел на сторону конституционной оппозиции. За опубликованную в газете статью против Полиньяка Бертен попал под суд и в результате громкого процесса был приговорен к шести месяцам тюрьмы (приговор был отменен в результате апелляции); после Июльской революции поддерживал Орлеанов.
Бертен де Во, Луи Франсуа (1771 — 1842) — французский публицист и политический деятель, брат Бертена-старшего, долгие годы сотрудничавший с ним в издании «Газеты дебатов», но параллельно занимавшийся юридической и банковской деятельностью, а также много лет бывший депутатом при Реставрации; с 1832 г . член Палаты пэров; в обеих Палатах играл заметную роль, занимал также ответственные посты; разделял политические убеждения своего брата и проделал примерно такую же политическую эволюцию.
Этьенн, Шарль Типом (1777 — 1845) — драматург и журналист; автор многих с успехом шедших пьес, главным образом комедий; в 1811 — 1814 гг. стоял во главе «Газеты Империи»; в 1816 г . как бонапартист был изгнан из Французской академии, членом которой был много лет (вернее, он не попал в ее «реформированный» состав; был восстановлен только в 1829 г .); с 1820 г . депутат; в период Реставрации сотрудничал в оппозиционных изданиях; вместе с другими публицистами стоял у руля «Конституционалиста»; был противником романтизма, и его выступления против этого литературного направления на страницах «Конституционалиста» ускорили конец газеты.
Жэ, Антуан (1770 — 1854) — французский литератор и журналист, по образованию юрист; сотрудничал в видных печатных органах своего времени, особенно «Конституционалисте» и «Минерве»; с 1832 г . член Французской академии; после него осталось несколько литературных и историко-литературных трудов, сборники его статей в разных газетах и журналах, а также интересный дневник его длительного путешествия по Северной Америке, которое он совершил в 1795 — 1802 гг.
«Глобус»(«Le Globe») — газета, издававшаяся с 1824 г . и собравшая вокруг себя блестящий коллектив сотрудников; вначале носила главным образом литературный характер, с большим тактом принимая участие в горячей литературной борьбе того времени и стараясь привлечь на свои страницы все, что носило отпечаток таланта; постепенно все большее внимание стала уделять политике, поддерживая либеральную оппозицию режиму Реставрации. В создании газеты принимал участие и играл в ней видную роль Пьер Леру (см. след. примеч.), однако в то время он не оказывал решающего влияния на ее линию. Лишь после революции 1830 г ., когда большинство ее редакторов и постоянных сотрудников, покинув редакцию, «ушли в политику» (многие заняли видные посты при Июльской монархии), газета действительно стала, используя выражение Дюма, «газетой Пьера Леру», который, будучи последователем видного французского социалиста-утописта Анри Сен-Симона, превратил ее (с января 1831 г .) в орган сен-симонистов. В этом качестве она просуществовала до 20 апреля 1832 г ., после чего перестала выходить.
Перу, Пьер (1797 — 1871) — французский мыслитель, журналист, политический деятель; был ярким представителем французского утопического социализма XIX в., пытавшимся соединить сен-симонизм с определенным мистицизмом (он стремился создать «религию человечества»), а уважение к традиционным ценностям — семье, отечеству, собственности — сочетать с идеями равенства и отсутствия власти; начинал свой трудовой путь как типографский рабочий, потом стал журналистом, проявив на этом поприще незаурядный талант; в 1824 г . стал одним из основателей газеты «Глобус»; был участником революции 1848 г ., членом Учредительного, а потом и Законодательного собрания Второй республики; после бонапартистского переворота 2 декабря 1851 г . эмигрировал, вернулся в 1859 г .; оставил множество статей и брошюр, а также поэму социалистического содержания.
«Судебная газета»(« La Gazette des Tribunaux») — газеты с таким названием появлялись и до эпохи Реставрации. Однако подлинным успехом стала пользоваться «Судебная газета», основанная в 1825 — 1826 гг. журналистом Ж.А.Ж. Дармэном (1794 — 1836). Ему пришла в голову удачная идея соединить в одном органе достаточно разноплановые материалы: серьезные статьи авторитетных специалистов, касающиеся вопросов юриспруденции, подробные сведения о наиболее интересных гражданских, уголовных и других делах, которые велись в то время во Франции (с очень тщательными стенографическими отчетами о судебных заседаниях, комментариями и статьями сотрудников газеты), а также уголовную и полицейскую хронику и т.п. Газета приобрела огромную популярность и быстро стала очень выгодным финансовым предприятием.
«Вечернее эхо»(«L'Echo du soir») — газета, стремившаяся охватить широкий и разнообразный круг вопросов общественной жизни; начав издаваться в 1826 г ., просуществовала недолго (вышло 198 номеров).
«Парижская газета»(«Le Journal de Paris») — под этим названием существовало несколько газет. Здесь может идти речь либо о «Парижской газете, политической, коммерческой и литературной»(«Journal de Paris, politique, commercial et litteraire»), роялистского направления, купленной в 1827 г . правительством и после этого слитой со «Звездой» и «Французской газетой»; либо же о начавшей выходить сразу после этого «Новой парижской и департаментской газете»(«Noveau Journal de Paris et des departements», 1827 — 1829), не носившей политического характера и вскоре преобразованной в «Новую Францию»(« La France nouvelle»).
«Пандора»(« La Pandore ») — продолжение выходившей с 1821 по 1823 гг. газеты «Зеркало спектаклей, литературы, нравов и искусств»(«Le Miroir des spectacles, des lettres, des moeurs et des arts»), популярной ежедневной газеты, издававшейся в 1823 — 1828 гг. и посвященной главным образом жизни искусства и литературы; открыто политикой не занималась, но путем шуточек, умолчаний, намеков фрондировала по отношению к правительству (что стало поводом для судебного процесса, получившего скандальную огласку, ибо газете вменялись в вину не столько конкретные факты ее деятельности, сколько общая направленность). ,.
«Протестантское обозрение»(« La Revue protestante») — ежемесячник, издававшийся с 1825 г . Шарлем Огюстеном Кокрелем (1797 — 1851), протестантским теологом и писателем, широко образованным человеком, оставившим многочисленные сочинения (по преимуществу так или иначе связанные с историей протестантизма), а также сотрудничавшим в ряде печатных органов. Журнал «Протестантское обозрение», в соответствии со своим названием, занимался главным образом проблемами протестантской религии, борьбы течений в протестантизме и жизни протестантов во Франции, обсуждая эти вопросы с большим пылом, а нередко и с блеском.
«Энциклопедическое обозрение»(« La Revue encyclopedique») — литературно-научный альманах, издававшийся одним из бывших деятелей Французской революции Марком Антуаном Жюльеном (1775 — 1848) и выходивший в Париже с 1819 по 1835 гг.; собрал яркий коллектив авторов — литераторов и ученых; издание ставило перед собой просветительские цели и держалось вне политики, но в целом находилось в русле умеренно-либерального направления, хотя в области литературы придерживалось несколько чрезмерно «классицистических» вкусов. В нем публиковались небольшие статьи, относящиеся к разным сферам знания и истории науки, аналитические обзоры серьезных научных трудов (как в сфере социальных, так и точных и естественных наук), большое внимание уделялось новостям литературной жизни, а также давались переводы наиболее интересных статей из иностранных журналов, хроника научных и литературных событий, библиография.
«Британское обозрение»(« La Revue britannique») — журнал, основанный в Париже в 1825 г . и выходивший раз в два месяца; был предназначен для того, чтобы регулярно знакомить французскую публику с лучшими достижениями английской литературы, политической и социальной жизни, науки и т.д.
«Американское обозрение»(« La Revue americaine») — издание, основанное Лафайетом и руководимое А.Каррелем (см. т. 30, примеч. к с. 7), в предприятии участвовал также Вуайе д'Аржансон (см. примеч. к с. 327); по замыслу было аналогично «Британскому обозрению» (хотя имело более выраженную политическую окраску, пропагандируя американские республиканские учреждения), но оказалось гораздо менее долговечным (выходило в 1826 — 1827 гг.).
«Меркурий»(«Le Mercure») — здесь имеется в виду либо старейшая французская газета «Французский Меркурий»(«Mercure de France»), основанная еще в 1672 г ., носившая главным образом информационный, светский и литературный характер и в разных видах просуществовавшая (с перерывами) до 1825 г . (газета сыграла исключительную роль в истории французской журналистики); либо же (скорее) «Меркурий девятнадцатого века»(«Le Mercure du dix-neuvieme siecle») — очень солидная газета, посвященная почти исключительно литературе и публиковавшая серьезные и блестящие статьи, хотя и несколько «ретроградная» по своим художественным пристрастиям.
Шатобриан — см. т. 30, примеч. к с. 10. Беранже — см. т. 30, примеч. к с. 262.
Ламартин, Гюго — см. т. 30, примеч. к с. 337.
Кузен, Гизо — см. примеч. к с. 186.
Вильмен — см. примеч. к с. 185.
Тьер, Адольф (1797 — 1877) — французский государственный деятель и историк, сторонник конституционной монархии; глава правительства (1836 и 1840 гг.); глава исполнительной власти (1871); президент Французской республики (1871 — 1873); жестоко подавлял революционное движение. Тьер — автор «Истории Французской революции» (1823 — 1827) и «Истории Консульства и Империи» (1845 — 1869), многотомных трудов, в которых он защищал Революцию от нападок реакции и прославлял Наполеона.
Тьерри — см. т. 30, примеч. к с. 219. Мишле — см. т. 30, примеч. к с. 58.
Нодье, Шарль (1780 — 1844) — французский писатель и публицист, друг и наставник Дюма; оставил обширное литературное наследие, из которого особо известна повесть о благородном разбойнике «Жан Сбогар» (1818), фантастические новеллы и сказки; написал несколько книг мемуаров о Французской революции и империи Наполеона I, послуживших Дюма источниками для романов «Соратники Иегу» и «Белые и синие»; сотрудничал во многих видных печатных органах своего времени; в 1820 — х гг., когда во французской литературной жизни шла бурная борьба между романтизмом и классицизмом, пользовался огромным авторитетом, в значительной степени благодаря тому, что в 1824 г . он открыл у себя своеобразный литературный салон, где начал собираться кружок видных литераторов-романтиков, главой и признанным метром которого он стал (среди членов этого кружка были Ламартин, Гюго и др.); после 1830 г ., когда кружок распался, в значительной степени утратил свое влияние среди романтиков; в 1833 г . стал членом Французской академии. Лемерсье — см. примеч. к с. 186.
Констан де Ребек, Бенжамен Анри (1767 — 1830) — французский политический деятель, публицист и писатель, либерал; уроженец Швейцарии; в 1795 г . обосновался в Париже; выступал в поддержку Директории; в период Консульства входил в Трибунат (1799 — 1802), но находился в оппозиции к Наполеону и вынужден был покинуть Францию; вернулся после падения Империи, однако во время «Ста дней» поддержал Наполеона и был одним из авторов так называемого Дополнительного акта к установлениям Империи, который должен был превратить ее в конституционную монархию; в период Реставрации — депутат (с 1819 г .); один из видных деятелей оппозиции, сотрудник различных либеральных газет; во время Июльской революции поддержал Луи Филиппа; как литератор был одним из зачинателей либерального романтизма; из его литературного наследия лучшим произведением считается роман «Адольф» (1816).
Ройе-Коллар, Сегюр — см. примеч. к с. 186.
Азаис, Пьер Гиацинт (1766 — 1845) — французский философ, сын известного музыканта; в молодости сменил несколько профессий (одно время пытался даже стать монахом); Революцию вначале приветствовал; потом она его испугала, что он и высказал в печатных сочинениях, после чего вынужден был около полутора лет скрываться; во время Империи опубликовал ряд произведений, привлекавших к нему общественное внимание; в них он развивал философию «компенсаций» (по его мнению, все в мире подчинено закону компенсаций: в области физических явлений — разложение и восстановление, в жизни человека — страдание и удовольствие и т.п.); в 1815 г . написал сочинение в защиту Наполеона, за что долгое время был в немилости при Реставрации (хотя и получил благодаря влиятельным друзьям пенсион в 6 тысяч франков в год, позволивший ему скромно, но безбедно существовать); особенно прославился публичными лекциями, которые устраивал в своем саду в 1827 — 1828 гг. и на которых пропагандировал основные принципы своей философии: они собирали множество людей — от студентов и представителей интеллектуального мира до светских дам; оставил сочинения, главным образом философского характера.
Делавинъ — см. т. 30, примеч. к с. 255.
Арно, Антуан Венсан (1766 — 1834) — французский литератор, автор многочисленных сочинений для театра (главным образом трагедий), пользовавшихся в свое время немалым успехом, а также сборника басен и некоторых стихотворных произведений; был одно время близок к генералу Бонапарту (еще до того, как тот стал первым консулом), занимал при Консульстве и Империи посты, связанные с управлением театрами и народным просвещением; в 1798 г . стал членом Французской академии, однако в 1816 г . был изгнан вернувшимися Бурбонами и из Академии, и из Франции; вернулся в страну в 1819 г ., и вновь был избран в Академию в 1829 г .; принимал участие в некоторых серьезных литературных начинаниях; оставил, помимо упомянутых выше сочинений, интересные воспоминания.
Мери, Жозеф (1798 — 1865) — французский поэт и писатель, автор многочисленных романов, пьес, путевых заметок и т.п.; большая часть его литературного творчества ныне забыта, но в свое время он пользовался большим успехом благодаря живости, остроумию, легкости изложения; был прекрасным журналистом, много сотрудничал в различных органах печати; в молодости недолго придерживался роялистских убеждений, но быстро перешел в оппозицию к режиму Реставрации, написал много сатирических стихов, направленных против правительства, которые публиковал сначала в родном Марселе, потом в Париже; стал бонапартистом, одно время сотрудничал с Бартелеми (см. след. примеч.), вместе с ним вскоре после революции 1830 года издавал «Немезиду»(«Nemesis») — своеобразный стихотворный антиправительственный журнал-памфлет, выходивший еженедельно с марта 1831 по март 1832 г .; был дружен с Дюма.
Бартелеми, Огюст Марсей (1796 — 1867) — французский поэт «второго ряда», писавший много стихов на злобу дня или на «историко-политические» сюжеты (во второй половине жизни он разрабатывал также своеобразное бытовое направление в поэзии, посвящая стихи, к примеру, карточной игре или курению («Баккара», «Искусство курить»); на протяжении жизни несколько раз менял политические убеждения — был роялистом, бонапартистом, сторонником Июльской монархии и снова бонапартистом. Наиболее яркой страницей его литературной биографии осталась издаваемая им — в сотрудничестве с земляком-марсельцем Мери, с которым он впоследствии разошелся, — упомянутая выше «Немезида» (позднее он пытался повторить этот опыт, но без особого успеха). В связи с интригой данного романа небезынтересен такой эпизод из жизни Бартелеми, как его безуспешная попытка вручить экземпляр своей (в соавторстве с Мери) поэмы «Наполеон в Египте» (1828) герцогу Рейхштадтскому (эту попытку он запечатлел в стихах «Сын человека, или Воспоминание о Вене», 1829, также написанных в соавторстве с Мери).
Мишо, Дюваль — см. примеч. к с. 186.
Пикар, Луи Бенуа (1769 — 1828) — французский драматург, писавший главным образом комедии (некоторые из них с успехом шли и после его смерти); был также автором нескольких романов, а кроме того, актером (в 1797 — 1807 гг.) и директором театров (в том числе Оперы — в 1807 — 1816 гг. и Одеона — в 1816 — 1821 гг.); с 1807 г . член Французской академии.
Андриё, Жуй — см. примеч. к с. 186.
Скриб, Огюстен Эжен (1791 — 1861) — французский драматург; оставил множество произведений для театра — комедий, водевилей, оперных либретто и пр. (значительную их часть написал в соавторстве с другими литераторами). После нескольких лет неудач в юности на протяжении всей жизни драматурга его пьесы шли с огромным и неизменным успехом. Они, как правило, довольно поверхностны, но легки, веселы, содержат увлекательную интригу и стремительно развивающееся действие. Лучшие пьесы Скриба идут по сей день, в том числе и на русской сцене («Стакан воды», например). Скриб был членом Французской академии (с 1834 г .).
Вьенне, Жан Пьер Типом (1777 — 1868) — французский литератор; в возрасте 19 лет пошел в армию, участвовал в наполеоновских войнах; придерживался либеральных убеждений, что отразилось в его многочисленных, главным образом сатирических стихотворных «Посланиях», многие из которых пользовались большим успехом — в их числе и упоминающееся в романе «Послание тряпичникам о преступлениях печати»(«Epitre aux Chiffonniers sur les crimes de la presse», 1827); был также автором ряда трагедий, драм, комедий, которые никогда не шли, двух исторических романов, поэмы «Франсиада» и сборника «Басни»; с 1827 г . долгие годы был депутатом, в 1839 г . стал пэром; с 1830 г . член Французской академии, где неизменно и ожесточенно выступал против всякого рода литературных новаций и новаторов, что часто делало его предметом нападок и насмешек в прессе и в литературе.
Дюлор, Жак Антуан (1755 — 1835) — археолог, историк, публицист, политический деятель; знаток и любитель архитектуры, которую изучал в юности; участник Французской революции (член Конвента, как жирондист был заочно осужден осенью 1793 г . и вынужден был бежать в Швейцарию; после падения якобинцев вернулся во Францию и в Конвент; при Директории был членом Совета пятисот; при Наполеоне отошел от политической деятельности); оставил исключительно обширное и разнообразное научное и публицистическое наследие. Особенно популярны были две его работы, которые и имеет в виду Дюма — «Физическая, гражданская и нравственная история Парижа»(«Histoire physique, civique et morale de Paris»), впервые вышедшая в свет в 1821 — 1822 гг. и неоднократно перерабатывавшаяся и переиздававшаяся, и «Физическая, гражданская и нравственная история окрестностей Парижа»(«Histoire physique, civique et morale des environs de Paris»), увидевшая свет в 1825 — 1827 гг. и также неоднократно переиздававшаяся.
Кошуа-Лемэр, Луи Франсуа Огюст (1789 — 1861) — французский журналист; приобрел в 1814 г . «Газету литературы и искусства»(«Journale de la litterature et des arts») и преобразовал ее в знаменитый «Желтый карлик»(«Nain jaune»), ставший самым дерзким органом оппозиции и вскоре запрещенный; попытался возобновить издание газеты под другим названием и навлек на себя такой гнев правительства, что вынужден был бежать в Брюссель (1816); в Бельгии, а потом в Голландии его деятельность также вызвала преследования со стороны властей; в 1819 г . вернулся во Францию и, выпустив несколько брошюр и сборник своих статей, был приговорен к году тюрьмы; по выходе из заключения вошел в организацию карбонариев, стал одним из главных сотрудников газеты «Конституционалист»; кроме того, выпустил несколько брошюр и памфлетов, в том числе две в 1827 г .: это упоминающиеся в романе «Исторические письма, адресованные г-ну Пейроне»(«Lettres historiques adresses a M. de Peyronnet»), а также «Письмо его королевскому высочеству герцогу Орлеанскому о нынешнем кризисе»(«Lettre a S.A.R. le due d'Orleans sur la crise actuelle»); последнее сочинение стоило ему еще пятнадцати месяцев тюрьмы; приветствовал Июльскую революцию, однако сохранял независимость по отношению к новому режиму и критиковал его, хотя и не столь ожесточенно, как прежний; в 1836 г . участвовал в основании газеты «Век» (см. примеч. к с. 316); в 1839 г . оставил журналистику и посвятил себя занятиям историей.
Араго, Доминик Франсуа (1786 — 1853) — французский астроном, физик, политический деятель; автор большого числа важных, в том числе новаторских, исследований и ряда открытий; его работы относятся к области астрономии, оптики, электромагнетизма, метеорологии, физической географии; с 1809 г . член Академии наук и профессор Политехнической школы (до 1831 г .); с 1830 г . непременный секретарь Академии наук и директор Парижской обсерватории; в 1830 г . был избран в Палату депутатов, где примкнул к республиканской оппозиции; после февральской революции 1848 года вошел в состав Временного правительства; в том же году лично участвовал в подавлении июньского восстания парижских рабочих; после бонапартистского переворота 1851 г . отказался присягнуть новому правительству; с тех пор занимался только научной деятельностью. Кювье — см. т. 30, примеч. к с. 5. Бруссе — см. т. 30, примеч. к с. 490.
Жоффруа Сент-Илер, Этьенн (1772 — 1844) — французский натуралист; начинал как специалист в области минералогии и кристаллографии; впоследствии особенно прославился как зоолог и сравнительный анатом, один из предшественников эволюционной теории и дарвинизма; оставил множество научных трудов, в которых, наряду с отвергнутыми позднее наукой, излагал положения, легшие в основу дальнейшего развития естественных наук; был участником Египетского похода Наполеона и вывез из Египта замечательную естественно-научную коллекцию; много лет читал лекции в Национальном музее естественной истории и в Парижском университете (в 1840 г ., ослепнув, вынужден был оставить преподавательскую деятельность); с 1807 г . член Академии наук; вел длительную полемику с Кювье, вызвавшую большой интерес в научном мире.
Шомель, Огюст Франсуа (1788 — 1858) — французский врач; с 1827 г . преподавал медицину и был известен тем, что, в отличие от многих предшественников, придавал особое значение практическим занятиям со студентами в клинике, которым уделял много времени; в качестве практикующего врача пользовался большим успехом, славился как прекрасный диагност и при Реставрации был личным врачом короля Карла X и герцогини Орлеанской; однако несколько его теоретических трудов быстро устарели; оставил также множество статей по различным проблемам медицины; с 1823 г . член Академии медицины.
Девержи, Мари Гийом Альфонс (1798 — 1879) — французский врач и преподаватель медицины, прославившийся работами (и лекционными курсами) в области кожных болезней и судебной медицины; оставил несколько крупных трудов в этих областях и статьи по разным вопросам медицины; член Академии медицины с 1857 г ., ее президент с 1874 г . Следует добавить, что у Дюма, возможно, в данном случае некоторое смещение хронологии — хотя Девержи уже весьма успешно работал в 1827 г ., настоящая известность пришла к нему позднее.
Пуансо — см. примеч. к с. 186.
Тенар, Луи Жак (1774 — 1857) — французский химик, сын бедного крестьянина, в возрасте 17 лет отправившийся в Париж учиться на фармацевта и ставший благодаря таланту, трудолюбию и поддержке известных ученых крупным специалистом в избранной им сфере знания; оставил интересные работы в разных областях химии, часть из них в соавторстве с известным химиком и физиком Жозефом Луи Гей-Люссаком (1778 — 1850), с которым его связывала многолетняя дружба; преподавал в нескольких учебных заведениях; с 1810 г . член Академии наук; в 1825 г . получил от Карла X титул барона, в 1832 г . Луи Филипп сделал его пэром Франции; в последние годы Реставрации недолго был депутатом, позднее политикой не занимался.
Орфила, МатьёЖозеф Бонавантюр (1789 — 1853) — французский химик и медик, по происхождению испанец; в ранней юности служил в торговом флоте, но с 1805 г . стал учиться медицине, а потом и химии, сначала в Испании, а с 1807 г . в Париже — на специальную стипендию от г. Барселоны; после начала Испанской кампании Наполеона (см. примеч. к с. 68) перестал получать стипендию, но продолжал учиться, вначале сильно бедствуя; в 1818 г . принял французское подданство; сферой его специальных интересов была токсикология и смежные с ней области медицины, химии, судебной медицины (в ней он был прославленным экспертом); оставил по этим вопросам ряд работ; много преподавал как медицину, так и особенно химию; в 1830 — 1848 гг. был деканом медицинского факультета в Париже и в качестве такового сильно способствовал реформам в сфере медицинского образования во Франции.
Дюваль, Шарль (1800 — 1876) — французский архитектор, построивший много зданий в Париже и несколько крупных сооружений за его пределами; настоящая его известность началась не в годы Реставрации, а уже при Июльской монархии.
Лаплас, Пьер Симон (1749 — 1827) — видный французский астроном, математик и физик, член Академии наук и многих европейских научных обществ; оставил блестящие работы, особенно в области небесной механики и математики; его имя носит ряд научных открытий; во время Великой французской революции руководил введением в жизнь метрической системы мер, возглавляя Палату мер и весов; при Директории участвовал в реорганизации системы высшего образования во Франции, создании Политехнической и Нормальной школ; при Наполеоне получил титул графа, при Реставрации — пэрство и титул маркиза; на протяжении жизни несколько раз менял политическую ориентацию, неизменно поддерживая господствующий режим.
Бронньяр — здесь имеется в виду Александр Бронньяр (1770 — 1847), один из представителей знаменитой семьи Бронньяров (его дядя был известным архитектором, отец — крупным химиком, сын — ботаником); работал в области минералогии, геологии, но особенно известен работами в области палеонтологии (в этой сфере он много лет сотрудничал с Кювье); член Академии наук (с 1815 г .); известен также тем, что, будучи поставлен во главе знаменитой Севрской мануфактуры, возродил почти исчезнувшее искусство росписи по стеклу.
Мажанди, Франсуа (1783 — 1855) — французский физиолог, один из создателей экспериментальной физиологии (хотя при этом и заслуживший упреки за злоупотребление методами вивисекции); член Французской академии и Академии медицины; оставил большое научное наследие.
Фурье, Жан Батист Жозеф (1768 — 1830) — французский физик и математик; выходец из очень бедных кругов, получил образование благодаря даме-благодетельнице и, не имея возможности по бедности и незнатности продолжать карьеру, чуть не стал монахом; приветствовал Французскую революцию и принял в ней некоторое участие; был участником Египетской экспедиции Наполеона, проявив тогда большие административные таланты; заметивший это Наполеон назначил его префектом департамента Изер, и на этом посту он оставался до конца Империи, во время первой Реставрации и в период «Ста дней»; получил от Наполеона титул барона (1808); с 1817 г . член Французской академии; оставил большое и разнообразное научное наследие.
Шамполъон, Жан Франсуа (1790 — 1832) — знаменитый французский ученый-египтолог (по сути, основатель египтологии); после многолетней кропотливой работы впервые сумел расшифровать иероглифическое письмо древних египтян и установил последовательность развития египетской письменности (иероглифическое, иератическое и, наконец, демотическое письмо). Дешифровка Шампольоном надписи на так называемом Розеттском камне (базальтовой плите, обнаруженной в 1799 г . близ г. Розетта, с параллельной надписью на древнегреческом и древнеегипетском языках, выполненной иероглифами и демотическим, т.е. скорописным, «народным» письмом в 196 г . до н.э.), положила начало чтению египетских иероглифов. В 1828 — 1830 гг. Шампольон возглавил археологическую экспедицию в Египет, где было собрано и скопировано огромное количество текстов, изображений и т.п. ценнейших материалов, опубликованных уже после смерти Шампольона. Он был членом Академии надписей (1831); почетным членом Петербургской академии наук (1826). В 1831 г . в Коллежде Франс специально для Шампольона была создана кафедра египтологии.
Делакруа, Эжен (1798 — 1863) — один из наиболее значительных французских художников XIX в., выдающийся живописец, крупнейший представитель романтизма во французском изобразительном искусстве; оставил чрезвычайно богатое и разнообразное художественное наследие; характерными темами для его романтически приподнятых картин были события античной и средневековой истории, литературные, мифологические и религиозные сюжеты, а также сцены из жизни Востока (в 1832 г . он совершил путешествие по Алжиру и Марокко); был далек от политики, однако придерживался передовых убеждений. Его посвященная Июльской революции знаменитая картина «28 июля 1830 года», которую часто называют «Свобода на баррикадах» (на ней изображена аллегорическая фигура прекрасной женщины — Свободы, с трехцветмым знаменем в одной руке и ружьем в другой вдохновляющей на бой повстанцев), приобрела для французского народа значение революционного символа. Делакруа оставил также интересное литературное наследие — дневник, письма, статьи.
Энгр, Жан Огюст Доминик (1780 — 1867) — выдающийся французский художник; как и большинство художников того времени, создал большие живописные полотна на исторические, мифологические и религиозные сюжеты, выполненные в классицистической манере, несколько напоминающей его учителя, знаменитого французского художника-классициста Жака Луи Давида (1748 — 1825); одновременно оставил замечательные по мастерству и психологической глубине портреты; славился также как мастер изображения обнаженной натуры и превосходный рисовальщик. Декан — см. т. 30, примеч. к с. 520. Орас Берне — см. примеч. к с. 42.
Деларош, Поль (1797 — 1856) — французский живописец, родоначальник натуралистического течения во французской исторической живописи; изображал по преимуществу драматические события европейской истории, стремясь при этом к тщательному воспроизведению бытовой стороны исторической сцены — обстановки, костюмов и т.п.; его кисти принадлежит также колоссальная роспись в Школе изящных искусств; оставил ряд портретов, картин на религиозные сюжеты и т.п. произведения.
Робер, Луи Леопольд (1794 — 1835) — художник и гравер, по происхождению швейцарец, учившийся во Франции и много лет работавший в Италии, но выставлявший свои работы в парижском Салоне, где они начиная с 1824 г . неизменно встречали теплый, а нередко и восторженный прием; изображал главным образом жанровые сцены из повседневной жизни Италии; несмотря на то что после довольно тяжелой молодости с 1822 — 1824 гг. к нему пришел большой (как считают некоторые современные критики, даже несколько чрезмерный) успех, 20 марта 1835 г . покончил с собой в Риме: по мнению одних — в результате несчастной любви к принцессе Шарлотте Бонапарт (1802 — 1839), которой он давал уроки рисования, по мнению других — из-за тяжелой наследственности.
Буланже, Луи (1806 — 1867) — французский художник романтического направления, известный прежде всего своими картинами на литературные сюжеты; дебютировал в 1827 г . картиной «Мазепа»; был дружен с Дюма и Гюго, на сюжеты которого неоднократно писал картины и который посвятил ему несколько своих стихотворений; оставил также ряд портретов, в том числе портреты Дюма-отца, Дюма-сына и О.Маке, соавтора Дюма-отца.
… оба Жоанно, оформлявшие в это самое время собрание сочинений Вальтера Скотта в издании Госслена. — Имеются в виду братья Жоанно, Шарль Анри Альфред (1800 — 1837) и Тони (1803 — 1852) — французские художники и граверы (последнему искусству они учились у старшего брата Шарля, известного гравера, скончавшегося в 1825 г .); родились в Германии, будучи выходцами из семьи французских гугенотов, покинувших Францию после отмены Нантского эдикта; прославились своими виньетками, которыми иллюстрировали, работая совместно, сочинения Вальтера Скотта и Фенимора Купера. Старший Жоанно иллюстрировал также сочинения Байрона, но после 1831 г . посвятил себя исключительно живописи, создавая картины на исторические сюжеты. Тони Жоанно продолжал работать над иллюстрациями к литературным произведениям (в том числе к «Фаусту» Гёте, «Дон Кихоту» Сервантеса, сочинениям Мольера и многих других писателей), оставил также картины на исторические сюжеты. Вальтер Скотт — см. т. 30, примеч. к с. 46.
Давид, Пьер Жан (называемый часто, чтобы отличить его от знаменитого художника-однофамильца, Давид д'Анже, т.е. из Анже; 1788 — 1856) — прославленный французский скульптор, оставивший множество скульптур, бюстов, медальонов, барельефов, в том числе целый ряд скульптурных изображений своих выдающихся современников; его талант был широчайшим образом признан уже в годы Реставрации, когда он получил высокие отличия (в том числе орден Почетного легиона и членство во Французской академии); был человеком левых убеждений, хотя политикой занимался мало, будучи целиком поглощен огромной творческой работой; тем не менее в годы Второй республики был членом Учредительного собрания, а после переворота 2 декабря 1851 г . некоторое время находился в изгнании.
Прадье, Джемс (настоящее имя — Жан Жак; 1790/1792 — 1852) — французский скульптор, по происхождению швейцарец; его работы были в большой моде в последние годы Реставрации и при Июльской монархии; считается представителем несколько холодного академического стиля; ему принадлежит ряд статуй и скульптурных групп на мифологические и исторические сюжеты, а также немало скульптурных портретов; его работы украшают общественные места и здания Парижа (гробницу Наполеона в Доме инвалидов, Биржу и т.п.); две работы Прадье находятся в Санкт-Петербурге («Венера и Амур» в Эрмитаже и «Христос на кресте» для надгробия одного из Демидовых); был членом Академии изящных искусств; много преподавал.
Фуаятье, Дени (1793 — 1863) — французский скульптор, происходил из очень бедной и простой провинциальной семьи и начинал как самоучка, хотя позднее учился в Лионе, Париже и Риме. Его первый крупный успех связан с Салоном 1827 г ., где он выставил статую Спартака. Несколько его работ украшает общественные места в Париже и некоторых провинциальных городах.
… Этекс, только что дебютировавший «Каином». — Этекс Антуан (1808 — 1888) — французский скульптор, художник и архитектор; оставил чрезвычайно обширное и разнообразное наследие. Его статуи, бюсты, барельефы, скульптурные группы украшают множество сооружений и общественных зданий в Париже и провинции (в частности, Триумфальную арку, здание Оперы, парижские церкви и т.п.). Несколько его картин находятся в крупных провинциальных музеях Франции. Сохранились также его интересные архитектурные проекты. Однако Дюма ошибается, относя его дебют к 1827 г . Скульптурная группа «Проклятые богом Каин и его потомство», знаменовавшая первый большой успех Этекса, была создана и выставлена уже при Июльской монархии (в 1833 г . — в гипсе, а в 1839 г . — в мраморе).
Россини — см. т. 30, примеч. к с. 279. В 1824 г . Россини возглавил Итальянскую оперу в Париже; за годы, проведенные здесь, создал несколько опер, наиболее значительная из них — последняя его опера «Вильгельм Телль» (1829); после этого почти ничего не написал, кроме нескольких произведений церковной и камерной музыки; в 1836 г . вернулся в Италию; в 1855 г . снова приехал в Париж и оставался там до самой смерти.
Герольд (Эрольд), ЛуиЖозеф Фердинан (1791 — 1833) — французский композитор; создал много опер, несколько балетов; писал также симфоническую и камерную музыку и произведения для фортепьяно (сын известного пианиста, он сам был хорошим пианистом); много работал в качестве хормейстера в оперных театрах Парижа; некоторые его оперы пользовались большим успехом (хотя далеко не все получили признание); был мастером комической оперы; широко использовал в своих операх мелодику французской народной песни и романса.
Спонтини, Луиджи Гаспаро Пачифико (1774/1779 — 1851) — итальянский композитор; происходил из бедной семьи, рано начал писать многочисленные оперы-однодневки и в поисках признания, которого не смог добиться на родине, приехал в 1803 г . в Париж; первые годы бедствовал и там, однако в 1807 г . сумел (отчасти благодаря покровительству императрицы Жозефины) поставить свою лучшую оперу «Весталка», прошедшую с большим успехом; с тех пор началась его благополучная музыкальная карьера; до 1820 г . работал в Париже, потом по приглашению прусского короля Фридриха Вильгельма III (1770 — 1840; правил с 1797 г .) переехал в Берлин, где провел много лет и написал несколько опер, в том числе на немецкие сюжеты; после того, как потеря слуха заставила его отказаться от службы в Пруссии (1841), вернулся в Париж; умер во время поездки в Италию. При жизни слава Спонтини была огромна, впоследствии его сочинения были почти забыты — некоторые музыкальные критики считают, что не вполне справедливо. По характеру музыки Спонтини иногда сравнивают с Глюком, чьи произведения он высоко ценил и тщательно изучал. Считается, что творчество Спонтини подготавливало французскую «большую оперу».
Мейербер, Джакомо (наст, имя — Якоб Либман Бер; 1791 — 1864) — пианист, дирижер, композитор; жил в Германии, Италии, Франции, писал для театров этих стран; создал стиль большой героико-романтической оперы.
Буалдьё, Франсуа Адриан (1775 — 1834) — французский композитор, виднейший представитель французской комической оперы первой трети XIX в. (писал и другие сочинения, в частности романсы); в 1804 — 1811 гг. работал в России; всего написал около 40 опер (некоторые в соавторстве), лучшей из них считается «Белая дама» (1825).
Обер — см. примеч. к с. 17.
Галеви, Жан Франсуа Фроманталь (правильнее: Алеви; 1799 — 1862) — французский композитор, а также на протяжении многих лет профессор Парижской консерватории, воспитавший немало прекрасных учеников (среди них — знаменитые композиторы Ш.Гуно и Ж.Бизе); писал по преимуществу большие оперы на исторические сюжеты; всего создал около 30 опер (в том числе и несколько комических), а также балеты, кантаты и др.; оставил интересные «Воспоминания и портреты». Особенно популярной была опера Галеви «Жидовка» (иначе: «Дочь кардинала», 1835), много раз ставившаяся в России.
Нурри — скорее всего имеется в виду Адольф Нурри (1802 — 1839) — знаменитый певец, с 1821 г . блиставший в Опере во всех основных партиях тенорового-репертуара; в 1837 г . покинул сцену Парижской оперы вследствие начавшегося душевного заболевания и погиб при не полностью выясненных обстоятельствах во время гастрольной поездки по Италии (то ли он выпал, то ли выбросился из окна). Знаменитым тенором, певшим ведущие партии в Опере, был и его отец Луи Нурри (1780 — 1831), славившийся очень чистым и высоким, хотя и несколько холодным голосом (он, по мнению многих современников, был певцом прекрасным, но полностью лишенным драматического дарования). Однако в 1826 г . он ушел из театра, т.е. в 1827 г ., о котором идет речь, на сцене уже не выступал.
Дабади, Огюст (ок. 1798 — 1856) — французский певец, баритон; в 1819 г . удачно дебютировал в парижской Опере в «Весталке» Спон-тини и оставался в труппе до 1836 г .; после этого уехал в Италию, где в течение нескольких лет пел в различных оперных театрах; наибольшим успехом пользовался в период, о котором пишет Дюма, — в последние годы Реставрации. Россини, высоко его ценивший, специально для него написал партию Вильгельма Телля в своей одноименной опере.
Левассёр, Никола Проспер (1791 — 1871) — французский певец, обладавший великолепным басом; дебютировал в парижской Опере в 1813 г ., потом пел в Лондоне, снова в Париже, в 1822 г . уехал в Италию, где пел в миланском театре Ла Скала; вернувшись в Париж, пять лет с большим успехом пел в Итальянском театре, потом в Опере; ушел со сцены в 1845 г ., но в 1849 г ., по просьбе Мейербера, с которым его связывало многолетнее сотрудничество и который восхищался его талантом, на три года вернулся в театр; с 1841 г . много преподавал в Парижской консерватории, воспитав плеяду прекрасных учеников.
Шоле, Жан Батист Мари (1798 — 1892) — французский лирический певец; обладал сильным тенором, пел и баритональные партии; большую известность принесли ему выступления в комических операх (он много лет пел на сцене парижского театра Комической оперы); после ухода со сцены работал руководителем театров в провинции и за границей; выступал также в качестве скрипача и композитора: писал популярные романсы и ноктюрны.
Поншар, Жан Фредерик Огюст (1789 — 1866) — знаменитый французский певец, сын композитора Антуана Поншара (1758 — 1827); рано начал учиться музыке и пению; в 1812 г . дебютировал в театре Комической оперы и с 1813 г . занимал там положение первого тенора, сохраняя его много лет; около 40 лет (с 1817 г .) преподавал пение в консерватории и оставил многочисленных учеников. Дюпон, Пьер Огюст (называемый Алексис; 1796 — 1874) — французский певец, тенор; уже начав успешно выступать в Париже, покинул сцену и уехал в Италию, чтобы совершенствоваться в пении; несколько лет пел в Ла Скала, в 1826 г . вернулся в Париж и был принят в труппу парижской Оперы; в начале 40 — х гг. покинул сцену и на несколько лет посвятил себя исключительно церковной музыке.
Дабади, Луиза Зульме (или Зульми; урожденная Л еру; 1804 — 1877) — французская певица и пианистка; с 1822 г . жена уже упомянутого певца Огюста Дабади; в 1821 г . с огромным успехом дебютировала в Опере и вскоре стала исполнять первые партии; славилась чистотой и широким диапазоном своего голоса, который, однако, преждевременно подвергся возрастным изменениям; во второй половине 30 — х гг. вынуждена была оставить сцену.
Сенти (Сенти-Даморо; урожденная Лора Синтия Монталан; 1801 — 1863) — французская певица; взяла себе сценический псевдоним Сенти — по французскому произношению своего второго имени Синтия; с 1827 г . жена тенора Даморо; дебютировала в 1816 г .; с 1826 г . пела в парижской Опере (по приглашению Россини, заметившего ее во время выступлений в Лондоне в 1822 г .); позднее перешла в Комическую оперу, где с большим успехом пела до 1841 г .; впоследствии много гастролировала (в том числе и в России), побывала даже в Америке; с 1834 по 1856 г . преподавала в консерватории; оставила два пособия по обучению пению и интересные «Письма», опубликованные после ее смерти; писала романсы.
Риго, Антуанетта Эжени (урожденная Пайяр; 1797 — после 1844) — французская певица; выступала первоначально под немного измененной девичьей фамилией; дебютировала в театре Комической оперы в 1813 г . и оставалась в нем до 1830 г ., когда покинула сцену; вначале не была признана, но постепенно любители музыки заметили и высоко оценили в ее пении утонченность и изящество.
Паста, Джудита (настоящая фамилия — Негри; 1798 — 1865) — знаменитая итальянская оперная певица, обладательница драматического сопрано огромного диапазона; славилась также драматической силой и выразительностью пения; специально для нее прославленный итальянский композитор Винченцо Беллини (см. т. 30, примеч. к с. 279) написал главные партии в операх «Норма» и «Сомнамбула»; гастролировала во многих европейских странах (в том числе и в России), много выступала и в Париже.
Малибран, Мария Фелисита (Гарсиа; 1808 — 1836) — выдающаяся французская певица; происходила из замечательной музыкальной семьи — она дочь очень известного испанского певца-тенора, композитора и вокального педагога Мануэля дель Пополо Висенте Гарсиа (1775 — 1832) и сестра другой выдающейся певицы Мишель Полины Виардо-Гарсиа (1821 — 1910). Обе сестры учились пению у отца. Малибран обладала исключительно красивым голосом большого диапазона, особенно выразительным в низком регистре (пела партии контральто и меццо-сопрано); много гастролировала, пользовалась европейской известностью; особенно прославилась исполнением ролей в операх Беллини и Россини.
Паганини, Пикколо (1782 — 1840) — прославленный итальянский скрипач и композитор, замечательный виртуоз, первый скрипач своего времени; много гастролировал по ряду стран Европы, в том числе подолгу выступал во Франции (что и имеет в виду Дюма); неслыханно расширил представления современников о возможностях скрипки, заложив своей необычайно богатой, новаторской и разнообразной исполнительской манерой основы современной скрипичной игры; как композитор писал главным образом для скрипки соло или с оркестром, а также для гитары, на которой тоже играл с большим искусством. Многие его произведения пользуются огромным успехом и сегодня.
Байо, Пьер Мари Франсуа-де-Саль (1771 — 1842) — известный французский скрипач, считавшийся одним из лучших представителей французской школы игры на скрипке; в 1805 — 1808 гг. жил в России; после 1815 г . гастролировал в европейских странах; помимо концертной деятельности и работы в крупных музыкальных коллективах (императорской капелле при Наполеоне, оркестре Парижской оперы и т.д.), много лет преподавал в консерватории, заслужив репутацию выдающегося мастера-педагога; оставил несколько учебников скрипичной игры и музыкальных сочинений, которые считаются особенно полезными для обучающихся игре на скрипке.
Брод, Анри (1790 — 1839) — французский музыкант, славившийся как замечательный мастер игры на гобое; значительно усовершенствовал этот инструмент, внеся некоторые изменения в его конструкцию; усовершенствовал и несколько других музыкальных инструментов (к примеру, английский рожок); оставил несколько музыкальных сочинений для гобоя соло или с другими инструментами и пособие для гобоистов.
Лист — см. том 30, примеч. к с. 96.
Тюлу, Жан Луи (1786 — 1865) — знаменитый французский флейтист, игравший сначала в оркестре парижской Итальянской оперы, а затем Большой оперы; во Франции его считали первым флейтистом своего времени: он был отмечен наградами, музыкальными и государственными (орденом Почетного легиона); много лет преподавал в консерватории; писал музыку для флейты; на склоне лет участвовал также в создании предприятия, производившего флейты высокого качества.
Вог, Огюсгп Жорж Гюстав (1781 — 1870) — французский музыкант, гобоист; много лет играл в различных музыкальных коллективах (в том числе в оркестре императорской гвардии, с которым проделал военную кампанию 1805 г .; в 1814 — 1835 гг. — в оркестре Оперы); долгие годы преподавал в консерватории; оставил также свои музыкальные сочинения.
Штокхаузен, Франц (ок. 1798 — после 1865) — арфист и композитор, уроженец Кёльна; в 1825 г . вместе с женой, упоминаемой ниже госпожой Штокхаузен — певицей, обладавшей легким, чистым голосом и хорошей школой, — уехал в Швейцарию, а в 1826 г . в Париж, где супруги прожили два-три года, давая концерты; позднее весьма успешно гастролировали в течение нескольких лет по Англии, Шотландии и Ирландии, после чего вернулись в родной город (отчасти потому, что госпожа Штокхаузен, слишком много выступавшая с концертами, рано утратила голос). В Париже Штокхаузен издал некоторые свои музыкальные сочинения, главным образом для арфы соло или с голосом.
Гамей (Галле), Жак Франсуа (1795 — 1864) — знаменитый французский валторнист; играл в оркестрах Итальянской и Большой оперы, а также в королевском оркестре Луи Филиппа при Июльской монархии; преподавал в консерватории; оставил сочинения для валторны. Калькбреннер, Фридрих Вильгельм (1784 — 1849) — немецкий пианист (сын композитора Кристиана Калькбреннера, с 1799 г . обосновавшегося в Париже); родился в Касселе, вместе с отцом уехал сначала в Италию, потом во Францию, где начал серьезно заниматься музыкой, а затем продолжил эти занятия в Австрии; после смерти отца вернулся во Францию и стал выступать с концертами, скоро став модным музыкантом; с 1814 по 1823 гг. жил в Англии, где пользовался большой популярностью, в 1824 г . после поездки по Германии окончательно обосновался во Франции; помимо концертной деятельности, вместе с фабрикантом Камиллом Плейелем участвовал в управлении прославленным предприятием по производству роялей (знаменитые по сей день рояли «Плейель»); оставил сочинения для фортепьяно, учебник фортепьянной игры и трактат по композиции.
Херц, Генрих (во французском произношении — Анри Эрц; 1803/1806 — 1888) — известный пианист, представитель музыкальной семьи (его отец и старший брат были отличными пианистами); работал также как композитор, был очень опытным преподавателем фортепьянной игры; основал предприятие по производству роялей, пережившее взлеты и падения, но, в общем, оказавшееся успешным; уроженец Вены, он очень рано связал свою жизнь с Францией; много и успешно гастролировал по Европе, а в 1845 — 1851 гг. и по Америке (в США, Мексике, Перу, Чили); был удостоен наград (в том числе стал офицером Почетного легиона); оставил несколько сочинений, посвященных преподаванию музыки и музыкальной теории, а также описание своих путешествий по Америке.
Лафон, Шарль Филипп (1781 — 1839) — известный французский скрипач, успешно выступавший с 1801 г .; после 1808 г . шесть лет прожил в Санкт-Петербурге; с 1815 г . обосновался в Париже, где был осыпан почестями и с огромным успехом концертировал; с 1831 по 1838 гг. совместно с Генрихом Херцем совершил несколько гастрольных поездок по Германии и Голландии, а также по французской провинции; одна из этих поездок неожиданно закончилась трагически: по дороге в южный французский город Тарб дилижанс, где находились оба музыканта, опрокинулся и Лафон был убит на месте. Опера — см. т. 30, примеч. к с. 8.
«Осада Коринфа» — опера Россини; поставлена в Гранд-Опера в октябре 1826 г .; действие происходит в XV в., сюжет — героическая борьба жителей греческого города Коринфа с осаждавшими его турками — перекликался с событиями шедшей в то время борьбы греков за независимость, вызывавшей горячее сочувствие во Франции.
«Весталка» — опера Спонтини, автор либретто Жуй; написана на псевдоримский сюжет: пока ее герой, римский полководец, воюет с галлами, его невеста становится весталкой (жрицей богини домашнего очага Весты) и дает обет целомудрия. Вернувшийся с победой герой склоняет девушку нарушить обет, ее приговаривают к смерти, но благодаря божественному чуду герои счастливо соединяются.
«Соловей» — одноактная опера Луи Себастьена Лебрена (1764 — 1829), французского певца и композитора; был не очень известен и не слишком удачлив, однако эта его опера имела определенный успех и шла еще два-три десятилетия после его смерти, главным образом благодаря включенной в нее виртуозной арии, которую любили исполнять многие ведущие певицы. «Астольф и Жоконд» — балет Герольда (о литературной основе сюжета см. примеч. к с. 266).
«Венецианский карнавал» — под этим названием было написано несколько произведений для французской сцены; здесь, вероятно, имеется в виду четырехактная опера-балет французского композитора Андре Кампра (1660 — 1744) на либретто малоизвестного поэта Реньяра, впервые поставленная еще в 1690 г . Сюжет — приключения молодого француза в Венеции во время карнавала: ему приходится выбирать между двумя возлюбленными, и он едва не становится жертвой мести одной из них, той, что покинул, но именно с ней и уезжает.
… В один из ближайших дней объявляли ораторию «Моисей». — Оратория — крупное музыкальное произведение для хора, солистов-певцов и симфонического оркестра, написанное обычно на драматический (чаще всего библейский) сюжет, но предназначенное (в отличие от оперы) не для театрального, а для концертного исполнения. Дюма здесь не вполне точен: в 1827 г . на сцене Парижской оперы была впервые поставлена не оратория, а четырехактная опера Россини «Моисей».
Французский театр — см. т. 30, примеч. к с. 13.
«Китайский сирота» — трагедия Вольтера, впервые поставленная в 1755 г .; сюжет ее автор почерпнул в классической китайской драме XIII в., разумеется, сильно переработав во французском вкусе оригинальную историю.
«Ревнивец поневоле» — одноактная комедия французского литератора и драматурга «второго плана» Этьенна Жозефа Бернара Дельрьё (1763 — 1836), поставленная еще в 1793 г . Сюжет ее следующий: муж так увлечен математикой и другими учеными занятиями, что почти не обращает внимания на свою молодую жену; та, желая возбудить его ревность, уговаривает приехавшую погостить сестру переодеться мужчиной и выдать себя за влюбленного молодого человека. После ряда комических происшествий этот план удается как нельзя лучше и переволновавшийся муж делает для себя должные выводы на будущее.
«Тасс»(«Тассо») — историческая драма в стихах и прозе А.Дюваля (см. примеч. к с. 186), поставленная в Комеди Франсез 26 декабря 1826 г . В основе ее сюжета упоминавшаяся выше (см. примеч. к с. 52) легенда о несчастной любви Тассо к сестре герцога Феррарского Элеоноре.
«Два зятя» — пятиактная комедия в стихах Ш.Г. Этьенна (см. примеч. к с. 192); впервые была поставлена в 1810 г . и хорошо принята; автору открыла двери Академии, но и доставила серьезные неприятности: поскольку ее сюжет — неблагодарность детей (в данном случае, зятьев), которым отец при жизни раздает свое имущество, — неоднократно использовался в литературе, в том числе и французской, Этьенна долго преследовали обвинениями в плагиате.
«Последствия бала-маскарада» — одноактная комедия в прозе госпожи де Бавр (урожденная Александра София Кури де Шангран; 1773 — 1860; в первом браке жена известного социалиста-утописта Анри де Сен-Симона, который развелся с ней в 1801 г .). Оставшись после гибели второго мужа (в 1810 г .) почти без средств, эта одаренная женщина стала зарабатывать на жизнь занятиями музыкой и литературой; была автором нескольких драматических произведений и романов. «Последствия бала-маскарада» — изящная и веселая, хотя несколько поверхностная «комедия недоразумений», кончающаяся браком двух противников по многолетнему судебному процессу.
… второй акт «Женитьбы Фигаро»… — «Безумный день, или Женитьба Фигаро», комедия в пяти действиях Пьера Огюстена Карона де Бомарше (1732 — 1799), вторая и наиболее известная часть его знаменитой драматургической трилогии («Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность», 1773; «Безумный день, или Женитьба Фигаро», 1778; «Преступная мать, или Новый Тартюф», 1791). Эта блестящая и остроумная комедия, со стремительным развитием действия и увлекательной интригой, по сей день с успехом идет в театрах всего мира. Однако непосредственно после своего появления на свет она в течение нескольких лет не могла пробиться на сцену, т.к. в сословной Франции Старого порядка ее сюжет, в центре которого — победа слуги в соперничестве с титулованным хозяином, борьба простого человека за свои чувства и личное достоинство, воспринимался как покушение на устои общества. Когда пьеса была все же поставлена, спектакль стал не только театральным, но и общественным событием (особенно «революционным» показался знаменитый монолог из пятого действия, где Фигаро сравнивал свою трудную, полную препятствий жизненную стезю с гладким жизненным путем баловня судьбы — графа, пальцем о палец не ударившего, чтобы заслужить свою удачу). Через какой-нибудь десяток лет, на фоне глубоких потрясений и социальных преобразований, осуществленных Французской революцией, этот скромный протест против общественного неравенства звучал уже как нечто совершенно естественное. Тот факт, что спустя полвека после написания комедии лишь безобидный второй акт (где происходят веселые недоразумения в покоях у графини) был разрешен к постановке, а пьеса в целом все еще считалась «опасной», лучше всего характеризует общественную атмосферу эпохи Реставрации.
Мартиньяк — см. примеч. к с. 25.
Тейлор, Изидор Жюстен Северен (1789 — 1879) — французский литератор, путешественник, любитель и покровитель искусств, своеобразная и колоритная фигура в жизни парижского общества 20 — 70 — х гг. XIX в.; был предназначен семьей для военной карьеры, окончил Политехническую школу, однако вскоре оставил военную службу; начинал как художественный и театральный критик в парижской прессе; пробовал сам сочинять пьесы, но быстро от этого отказался; в 1825 г . был назначен королевским комиссаром при Французском театре; в таком качестве способствовал постановке ряда пьес (что и имеет в виду Дюма), в частности в развернувшейся тогда борьбе между классицистами и романтиками решительно встал на сторону романтиков и содействовал постановке пьес Гюго; впоследствии всю жизнь принимал участие в судьбе артистов и художников, участвовал в организации обществ взаимной и государственной поддержки художников и литераторов, помогал музеям и т.п.; стал инспектором музеев, в 1869 г . — сенатором; оставил множество сочинений, значительная часть которых — описание его путешествий или мест, где он побывал (большинство из этих книг великолепно иллюстрировано).
Жанен, Жан Мари, называемый Мели-Жанен (1776 — 1827) — французский литератор и журналист; при Империи и Реставрации сотрудничал в ряде популярных печатных органов, обычно выступая как противник либеральных идей; оставил литературные сочинения, в том числе и для театра. Из них наиболее известны трагедия «Орест» (1821) и комедия «Людовик XI в Пероне». Перон — небольшой городок на северо-востоке современной Франции (недалеко от Амьена), где в 1468 г . бургундский герцог Карл Смелый некоторое время удерживал на положении пленника приехавшего к нему для переговоров французского короля Людовика XI, вынудив его подписать невыгодный договор.
«Артаксеркс» — в истории французского театра известно несколько пьес с таким названием. В данном случае скорее всего имеется в виду пятиактная трагедия Дельрьё, впервые поставленная в Комеди Франсез в 1808 г . и некоторое время шедшая с большим успехом. Пьеса относится к числу псевдоисторических и имеет самое отдаленное отношение к древнеперсидскому царю Артаксерксу, чье имя вынесено в ее название.
… В Итальянском театре … один Россини! — Имеется в виду театр Итальянской оперы (не следует путать с театром Итальянской комедии — см. т. 30, примеч. к с. 125); был основан в начале 1789 г . с целью знакомить парижскую публику с итальянскими операми в исполнении лучших итальянских музыкантов. Далее в тексте перечислены оперы Россини, написанные им еще до приезда в Париж: «Турок в Италии» (1814), «Севильский цирюльник» (1816), «Дева озера» (1819), «Танкред» (1813), «Сорока-воровка» (1817), «Семирамида» (1823).
Комическая опера (точнее: Театр комической оперы) — музыкальный театр в Париже. Жанр комической оперы зародился во Франции еще в XVII в. как особый тип спектакля, в котором актеры и поют, и говорят (это отличительное свойство комическая опера сохранила и впоследствии — часть диалогов актеры не пели, а произносили); первоначально была частью народного, балаганного театра; в 1714 г . два парижских балаганных театра слились, положив начало новой труппе; на первых порах она ставила спектакли, мало отличающиеся от фарсов и водевилей, потом появились сюжеты не только комические, но и лирические, и драматические (это, впрочем, отчасти было свойственно комической опере и ранее), а музыку стали писать специально для этих спектаклей; с середины 50 — х гг. XVIII в. с театром стали работать лучшие композитооы Франции; в 1762 г . труппа слилась с Итальянским театром (см. т. 30, примеч. к с. 125), а в 1783 г . переехала в новое помещение, которое получило название зала Фавар, по имени близлежащей улицы, а театр стал называться театром Фавар; в 1801 г . получил название Театра комической оперы, за ним и сохранившееся; со временем стал ставить оперные спектакли любого типа и превратился в крупный музыкальный театр, доживший до наших дней.
«Мастер» — одноактная комическая опера Галеви; первая, которую композитор сумел поставить (в январе 1827 г .).
«Старуха» — опера Ф.Ж. Фетиса, впервые поставленная в Париже в 1826 г . в театре Комической оперы. Фетис Франсуа Жозеф (1784 — 1871) — бельгийский композитор и выдающийся музыковед; музыкальное образование получил в Париже и долгое время там работал; с 1833 г . до конца жизни — директор Брюссельской консерватории; оставил многочисленные книги по истории и теории музыки, а также музыкально-педагогические произведения; особенно известны его «Универсальная биография музыкантов и всеобщая музыкальная библиография» в 8 тт. и многотомный труд по всеобщей истории музыки, который он успел довести до XV в.; написал шесть опер, две симфонии и другие музыкальные сочинения.
«Ричард Львиное Сердце» — опера Гретри (см. т. 30, примеч. к с. 279).
«Белая дама» — наиболее известная из опер Буалдьё (см. примеч. к с. 192), впервые поставленная в 1825 г . Либретто оперы написал Э.Скриб, главным образом по мотивам романа В.Скотта «Гай Мэннеринг» (1815). «Гюлистан» — см. т. 30, примеч.с. 122.
Одеон — один из крупнейших драматических театров Франции; получил нынешнее свое имя в период Реставрации (Одеоном в Древней Греции называлось помещение для публичных выступлений музыкантов и певцов); основанный в 1797 г ., на первых порах был своеобразным филиалом театра Французской комедии. Его здание, расположенное в квартале между Сен-Жерменским предместьем и Люксембургским дворцом, было построено в 1779 — 1782 гг. для Французской комедии, игравшей в нем до 1799 г ., когда оно было уничтожено пожаром; затем помещение было восстановлено и с 1808 г . занято труппой театра Одеон, называвшегося тогда Театром императрицы.
«Сицилийская вечерня» — такое название получило восстание на Сицилии в 1282 г . против захвативших остров французов (сигналом к массовому избиению французов послужили звонившие к вечерне колокола). Здесь имеется в виду трагедия К.Делавиня «Сицилийская вечерня» (1819), где это событие используется для изображения драматических конфликтов между любовью, дружбой и долгом. (Знаменитая опера Верди «Сицилийская вечерня» написана на либретто Э.Скриба много позже, в 1855 г .).
«Комедианты» — пятиактная комедия в стихах К.Делавиня, впервые представленная в театре Одеон 6 января 1820 г . Это история постановки в театре пьесы молодого драматурга, строящаяся вокруг любовной интриги и содержащая сатиру на театральные нравы.
«Лесной Робин» — под таким названием был поставлен в Париже в конце 1824 г . «Вольный стрелок» Вебера (см. т. 30, примеч. к с. 85) на либретто Кастель-Блаза и Соважа. В основе сюжета лежит весьма известная немецкая легенда XVI в. о человеке, продавшем душу дьяволу за умение стрелять без промаха (по преданию, такой человек, некто Барток, или Бартох, действительно жил в XVI в. в Германии и именно его несравненное искусство стрелка дало повод для возникновения легенды).
«Маргарита Анжуйская» — опера Мейербера, впервые поставленная в 1820 г . в Ла Скала.
«Луиза» — возможно, Дюма имеет в виду популярную в свое время драму «Луиза де Линьероль» Дино и Легуве, о благородной и великодушной женщине, дважды обманутой горячо любимым мужем, которого, однако, настигает кара. Но эта драма была впервые поставлена в 1838 г . (в Комеди Франсез, а не в Одеоне).
Дюпре, Жильбер Луи (1806 — 1896) — знаменитый французский тенор, известный не только своим голосом, но и редкостным трудолюбием, страстной преданностью профессии; на протяжении своей карьеры преодолел множество препятствий и, уже добившись успеха в Италии, был по-настоящему признан на родине лишь в 30 — х гг. XIX в., когда стал первым тенором Парижской оперы (после ухода Нурри — см. примеч. выше). Последующая слава Дюпре, видимо, несколько затмила в глазах Дюма реальный ход событий: в описываемое им время Дюпре был еще довольно далек от безоговорочного признания, а его успех в «Севильском цирюльнике» (впервые он выступил в этом спектакле театра «Одеон»3 декабря 1825 г .) был весьма скромным. Дюпре оставил также несколько второстепенных опер и другие музыкальные сочинения; был автором двух учебных пособий, посвященных искусству пения, и мемуаров («Воспоминания певца», 1880). Бокаж — см. т. 30, примеч. к с. 45.
«Наследство» — по всей вероятности, имеется в виду одноактная историческая комедия Этьенна «Изабелла Португальская, или Наследство», впервые поставленная в 1804 г .
«Манлий» — возможно, имеется в виду трагедия «Манлий Капитолийский», написанная на сюжет из древнеримской истории трагическим поэтом Антуаном де Лафоссом (1653 — 1708) и впервые поставленная в 1698 г . «Отелло» — одна из наиболее прославленных трагедий В.Шекспира.
«Айвенго» — одна из инсценировок исключительно популярного во Франции (как, впрочем, и во всей Европе) одноименного романа В.Скотта (1820).
«Домашний тиран, или В семейном кругу» — пятиактная комедия в стихах А.Дюваля (см. примеч. к с. 186). Главный герой — сварливый и ворчливый педант, отравляющий жизнь всем вокруг своим брюзжанием. В конце концов жена, дети и даже слуги его покинули. Оставшись один, он понял, что сам виноват в своей беде, и тогда близкие к нему вернулись. Пьеса впервые была поставлена в Комеди Франсез 16 февраля 1805 г ., тепло принята и очень долго держалась в репертуаре французских театров.
«Два англичанина» — комедия в трех актах Мервиля (псевдоним Пьера Франсуа Камю, 1785 — 1853, актера и драматурга); впервые поставлена в Одеоне 3 июля 1817 г . Сюжет довольно искусственный (два англичанина — пресыщенный жизнью богач и разорившийся торговец — решают утопиться; случайно встретившись на берегу реки, они рассказывают друг другу свои истории, помогают один другому, и все кончается женитьбой богача на дочери бедняка); однако в пьесе было немало веселых сцен, поэтому она имела довольно значительный успех.
«Путешествие в Дъеп» — комедия в трех актах Вафлара (Вафлар, Алексис Жак Мари; 1787 — 1824; французский драматург, автор комедий, из которых несколько были весьма популярны) и Фюльжан-са (ум. в 1845 г .); впервые была поставлена в Одеоне 1 марта 1821 г .; сюжетом служит веселая проделка молодого человека, заключившего с другом пари, что сумеет в течение суток дурачить первого встречного парижского буржуа. Встреченного им почтенного человека, отправлявшегося с семейством на курорт, он обманом усадил в свою карету, и уверяя, будто они едут в Дьеп (французский курортный город на берегу Ла-Манша), привез в парижский дом своего друга. Дело кончилось свадьбой между дочерью обманутого буржуа и проигравшим пари другом молодого человека.
«Эмелина» — комическая опера Герольда (либретто Планара), поставленная в Париже 28 ноября 1829 (а не 1827) года. Хотя критики признали музыку удачной, большого успеха опера не имела.
«Эфрозина и Конраден» — возможно, имеется в виду пятиактная трагедия в стихах «Конрадин и Фридрих» (во французском произношении «Конраден и Фредерик»), впервые поставленная в Одеоне 23 апреля 1820 г . Ее автором был Лиадьер, Пьер Шарль (1792 — 1858) — второстепенный французский литератор и политический деятель, отличавшийся пристрастием к выспренному стилю и патетике, что нередко вредило ему в глазах читателей и публики. Однако эта трагедия пользовалась успехом и была переведена на несколько языков. Ее сюжет — гибель Конрада V, или Конрадина (1252 — 1269), последнего из Гогенштауфенов, рода императоров Священной Римской империи. Конрадин попытался отвоевать бывшие владения своего отца (Сицилию и Неаполь) у захватившего их Карла Анжуйского (1226 — 1285; брата французского короля Людовика IX; позднее изгнанного с Сицилии в результате Сицилийской вечерни); после ряда успехов он проиграл решающее сражение, был взят в плен и казнен вместе со своим другом Фридрихом Баденским (ок. 1254 — 1269). В трагедии эта печальная повесть излагается со множеством исторических неточностей и романтических выдумок.
Театр ее высочества — см. т. 30, примеч. к с. 8.
Пуарсон, Шарль Гаспар (известный как Делетр-Пуарсон; 1790 — 1859) — французский комический драматург и театральный деятель; автор водевилей, большинство из которых было написано в соавторстве с другими литераторами, в том числе Скрибом, чей талант он рано угадал и с кем много лет сотрудничал; с 1820 по 1844 г . очень успешно руководил театром Жимназ (в описываемое время — Театр ее высочества), куда привлек плеяду блестящих актеров и авторов. С финансовой стороны его деятельность была очень успешной, и он стал богатым человеком, однако свойственная ему алчность склонила его к действиям, которые ущемляли интересы актеров и авторов и вызвали громкий, вышедший далеко за пределы его театра, скандальный конфликт; вследствие этого он оставил свой пост; незадолго до смерти выпустил роман, прохладно принятый современниками и забытый ныне.
Театр Водевиль — открылся во время Французской революции, когда испытывающая трудности труппа театра Итальянской комедии вынуждена была (в 1791 г .), сохранив своих певцов, распустить драматических актеров. Часть этих артистов и составила труппу нового театра, открывшегося 12 января 1792 г . в специально перестроенном помещении на улице Шартр, близ Лувра. Испытав вначале некоторые преследования, поскольку в его первых спектаклях были усмотрены определенные пророялистские намеки, театр стал держаться вне политики и благополучно пережил смену всех режимов, пользуясь неизменным успехом. Постепенно он стал отходить от первоначальной специализации исключительно на водевилях и играть не только их, но и комедии классического типа и даже драмы; однако это произошло уже при Июльской монархии и Второй империи, значительно позднее того времени, которое описывается в данном романе.
Минетт — талантливая комедийная актриса; ее настоящее имя — Жанна Мари Франсуаза Менетрие (1789 — 1853); рано начала выступать; играла сначала детские роли; впоследствии особенно славилась в ролях субреток и наивных крестьянок; в 1813 г . дебютировала в театре Водевиль, где быстро выдвинулась; в 1828 г . перешла в театр Жимназ, однако оставалась там не более двух-трех лет. Ее богатство, о котором упомянул Дюма, связано не с ее несомненными успехами на артистическом поприще, а с тем, что в 1824 г . она вышла замуж за весьма состоятельного человека, администратора крупной промышленной компании, быстро шедшей в гору. Именно муж и настоял на том, чтобы актриса ушла со сцены. Оставив театр, она в последующие годы щедро помогала бывшим соратникам по профессии.
Лепентр, Шарль Эмманюель (1785 — 1854) — французский актер (его называли Лепентр-старший, чтобы отличить от младшего брата, популярного комического актера несколько фарсового направления); начал свою сценическую деятельность в возрасте 12 лет и успешно играл сначала в провинции, а с 1818 г . в Париже; после многих лет удачной театральной карьеры неожиданно для всех покончил с собой, бросившись в канал Сен-Мартен по дороге домой из театра, где он был в тот день в качестве зрителя, а не артиста. Канал Сен-Мартен — снабжает Париж водой для технических целей; построен в 1822 — 1825 гг.; ведет от водохранилища Ла-Вилетт в северной части города к Сене и впадает в нее у восточной окраины старого Парижа южнее площади Бастилии; служит также для перевозки грузов; прилегающая к Сене часть канала с конца XIX в. стала речным портом.
Варьете — театр, основанный на бульваре Монмартр в 1807 г . и специализировавшийся на буффонадах и коротких водевилях; пользовался огромным успехом, в немалой степени благодаря блестящей труппе (о некоторых ее представителях см. след. примеч.). В конце 20 — х гт. XIX в. театр попробовал ввести в свой репертуар драму, но попытка оказалась в целом неудачной (единственным исключением была постановка «Кина» Дюма, 1836) и через несколько лет он вернулся к прежнему репертуару. В годы Второй империи особый успех театру принесла постановка оперетт Ж.Оффенбаха (1819 — 1880).
Потье, Шарль (1775 — 1838) — знаменитый французский комический актер, много лет игравший в провинции, а с 1809 г . выступавший в Париже, главным образом в театрах Варьете и Порт-Сен-Мартен, где переиграл множество ролей во всякого рода фарсах и водевилях; был исключительно популярен.
Берне (1790 — 1848) — французский комический актер, начинавший в маленьком театрике на бульваре Капуцинов, а затем много лет выступавший с большим успехом в театре Варьете.
Одри, Жак Шарль (1781 — 1853) — французский комический актер; начинал в провинции, с 1803 г . выступал в нескольких театрах Парижа, через несколько лет перешел в Варьете и не расставался с ним до конца жизни, завоевав огромное признание; играл преимущественно роли гротескно-фарсового характера, в которых был неподражаем и которые нередко писали специально для него — это, в частности, неоднократно делал очень известный в то время автор комедий, фарсов и водевилей Теофиль Дюмерсан (1780 — 1849).
Брюне, Жан Жозеф (настоящая фамилия — Мира; 1766 — 1851) — знаменитый французский комический актер; начал сценическую карьеру в Руане во время Революции; через два года очень успешном дебютировал в Париже в роли Жокриса (см. примеч. к с. 226); позднее стал одним из основателей театра Варьете; славился естественностью игры, умением внести в одноплановые комические роли большое разнообразие оттенков; пользовался также большим признанием в так называемых травестийный ролях (выступал, переодетый женщиной).
Казо, Никола Жозеф (1777 — 1856) — французский актер; начинал с небольших ролей в Бордо, потом переехал в Париж; выступал в театре Гэте (см. т. 30, примеч к с. 214), затем — с большим успехом — в театре Варьете; при Июльской монархии, когда наполеоновская тематика вошла в моду, был известен как один из лучших исполнителей роли Наполеона.
Театр новинок («Nouveates») — открылся 1 марта 1827 г . в нетрадиционном для парижских театров месте, на площади Биржи. Несмотря на удачное помещение с огромными службами, неплохую, хотя и несколько торопливо подобранную, труппу и хороший репертуар, театр не смог в достаточной мере привлечь публику, несколько раз менял руководство и направление (пытался даже ставить оперы) и в 1832 г . закрылся.
Дежазе, Полин Виржини (1798 — 1875) — знаменитая французская актриса, впервые появившаяся на сцене в возрасте пяти лет и выступавшая вплоть до последних месяцев жизни; особенно славилась в ролях субреток, гризеток и травести; венец ее театральной карьеры пришелся на 20 — 40 — е гг.; была дружна с Дюма-сыном и как раз с его именем связан ее успех в роли несвойственного ей ранее амплуа: 2 февраля 1852 г . она впервые сыграла в его «Даме с камелиями»; в последние годы жизни много гастролировала в провинции и за границей.
Госпожа Альбер — Шарлотта Тереза Берне (1805 — 1860); родилась в артистической семье, с раннего детства начала выступать на сцене, первоначально в провинции, а в 1825 г . дебютировала в парижском театре Одеон (именно оттуда и перешла в 1827 г . в Театр новинок); впоследствии сменила ряд театров, всюду выступая с триумфом; помимо большого драматического таланта обладала очень хорошим голосом, прекрасно пела и танцевала и была, по свидетельству современников, одинаково хороша и в драме и в комедии, хотя строгие критики считали ее артистическую манеру несколько утрированной.
Буффе, Юг Мари Дезире (1800 — 1888) — французский комический актер, очень успешно начавший свою карьеру в 20 — е гг., но особенной славы достигший в годы Июльской монархии; в 1855 г . по болезни вынужден был почти полностью оставить сцену, выступая лишь эпизодически; оставил воспоминания и был также соавтором одного из водевилей.
Вольни, Шарль (настоящая фамилия — Жоли; род. в 1802 г .) — французский актер; до 1829 г . выступал в провинции; в 1829 г . (а не в 1827 г ., как получается у Дюма) дебютировал в Париже, в Театре новинок, играя роли первых любовников; в 1831 г . перешел в театр Водевиль, а в 1835 г . — в Комеди Франсез; покинул этот театр в середине 40 — х гг.; с тех пор гастролировал в провинции, время от времени выступая и в разных парижских театрах; окончательно оставил сцену в 1866 г .. Его жена также была известной актрисой.
Порт-Сен-Мартен — см. т. 30, примеч. к с. 8.
«Норма» — трагедия Александра Суме (1788 — 1845) и Луи Бельмонте (1798/1799 — 1878) с сюжетом из истории древней Галлии. В центре его — трагическая любовь друидской жрицы Нормы к римскому проконсулу. На этот сюжет была написана несколько позднее (1831) прославленная опера Беллини «Норма» (либретто Феличе Романи).
«Семейство сапожника» — возможно, имеется в виду водевиль «Сапожник и финансист, или Не в деньгах счастье» Бразье и Мерля, впервые поставленный в театре Варьете 4 марта 1815 г . Его незатейливое, но украшенное рядом комических находок и весело разыгранное актерами содержание по существу изложено уже в названии: веселый и беззаботный сапожник, познакомившись с финансистом, становится обладателем крупной, по его понятиям, суммы; страх утратить неожиданное богатство делает его угрюмым и подозрительным, и он теряет расположение любимой невесты и дружбу ее отца; однако в итоге он возвращает финансисту деньги и вместе с бедностью обретает счастье.
«Полишинель» — возможно, Дюма имеет в виду одноактную комическую оперу «Полишинель» (музыка Монфора, либретто Скриба и Дювейре), но в таком случае его подводит память: эта опера была впервые поставлена значительно позднее (1839) в Комической опере. «Посещение Бедлама» — водевиль Скриба и Делетра-Пуарсона (см. примеч. выше). Его герои — молодые супруги, которые, находясь в разлуке и лишь ведя переписку, поссорились. Жена уезжает к дяде, живущему в Англии; тот, желая их помирить и зная, что муж собирается из любознательности посетить Бедлам (известный английский дом для умалишенных), маскирует под Бедлам свой замок. Происходит цепь веселых недоразумений, в результате чего супруги мирятся. Спектакль был впервые поставлен в театре Водевиль в 1818 г ., возобновлен в Жимназ в 1823 г . и после этого с огромным успехом обошел всю Европу.
«Жоко, или Бразильская обезьяна» — драма в двух действиях Рошфора и Габриеля; сюжет ее был почерпнут из книги Мари Шарля Пужанса (или Пуженса; 1755 — 1833) «Жоко — эпизод из неизданных писем об инстинктах животных». В ней повествуется о трогательной дружбе в джунглях Бразилии между европейцем и прирученной им обезьяной, дружбе, закончившейся трагически (гибелью преданного животного), когда обезьянка принесла своему другу случайно найденные ей в опасном месте алмазы и того обуяла жадность. Пьеса была поставлена в 1825 г . в театре Порт-Сен-Мартен и увенчалась неслыханным триумфом, главным образом благодаря игре Мазюрье, изображавшего обезьяну.
Мазюрье — популярный комик; обладал, помимо драматического, большим талантом мима и танцора-акробата.
Дорваль — см. т. 30, примеч. к с. 45.
… В Амбигю-Комик можно было увидеть «Картуша» в исполнении Фредерик-Леметра. — Амбигю-Комик — см. т. 30, примеч. к с. 214. Картуш (настоящее имя Луи Доминик Бургиньон; 1693 — 1721) — знаменитый главарь воровской банды, отличавшийся дерзостью, ловкостью и определенным организаторским талантом; был казнен в Париже. Молва окружила его имя легендами, в которых он обрел черты благородного разбойника. История Картуша стала сюжетом для ряда литературных произведений, в том числе нескольких пьес. Одна из них (для нее он сам, сидя в тюрьме, сообщал сведения) называлась «Картуш, или Воры» и была поставлена в Комеди Франсез почти одновременно с казнью ее героя; в Итальянском театре также вскоре были поставлены две пьесы о нем, писали их и позднее. Трудно сказать, о какой именно идет речь в данном случае.
Фредерик-Леметр, Антуан Луи Проспер (1800 — 1876) — выдающийся и популярнейший французский актер, успешно выступавший в ролях как комического, так и драматического репертуара. (Начав выступать совсем юным, без ведома семьи, он взял себе псевдоним Фредерик и выступал под ним всю жизнь; постепенно псевдоним сросся с его настоящей фамилией — Леметр). Его первые серьезные успехи связаны с театром Амбигю-Комик, в труппу которого он вступил в 1823 г . Упоминающаяся Дюма роль в «Картуше» была одним из его триумфов. Впоследствии он прославился и в других ролях, особенно в пьесах современных ему крупных авторов (Гюго, Бальзака, Ламартина и др.), в том числе и пьесах Дюма-отца («Нель-ская башня», «Кин, или Гений и беспутство» и др.).
Тэте — см. т. 30, примеч. к с. 214.
… Вот почему она была распущена при первом же удобном случае. — См. т. 30, примеч. к с. 7.
Госпожа Саки (урожденная Лалан; 1786 — 1866) — дочь известного ярмарочного акробата, прославленная канатная плясунья; пользовалась совершенно исключительным признанием зрителя; ей покровительствовал Наполеон (она была его горячей поклонницей), приглашавший ее на все общественные празднества; в 1816 г . купила на бульваре Тампль заведение, называвшееся «Кафе Аполлона», и превратила его в «Театр госпожи Саки»; там плясали на канате, ставили пантомимы; цены были весьма умеренные, и заведение охотно посещали; вскоре после Июльской революции она его продала и с тех пор занималась только гастрольной деятельностью; с большим успехом объездила множество стран, выступала до весьма почтенного возраста (ее последние гастроли по Испании, Африке и французской провинции состоялись в 1851 г .); эпизодически участвовала еще в ряде представлений — последнее из них, даваемое в ее честь, состоялось в 1861 г ., когда ей шел 76 — й год).
Сьёр — сокращенное от фр. сеньёр (сеньор); первоначально упореблялось для обозначения человека («сьёр такой-то») или для вежливого обращения к нему (отсюда французское обращение monsieur, что буквально означает «мой сьёр»); во времена Дюма использовалось главным образом в официальных, по преимуществу юридических документах, в разговорной же речи нередко приобретало насмешливый или пренебрежительный характер.
Зозо Северный — реально существовавший человек, директор и владелец одного из народных театров. У него, в частности, некоторое время работал в молодости актер Меленг.
Меленг, Этьенн Марен (1808 — 1875) — французский актер и скульптор. Начало его карьеры было трудным, он несколько раз оказывался в театрах, вскоре разорявшихся, и вынужден был начинать все снова; некоторое время работал на Антильских островах в Центральной Америке как актер и скульптор; вернулся во Францию в начале 30 — х гг. и случайно оказался занят в одном спектакле с гастролировавшей в Руане госпожой Дорваль; та дала ему рекомендательное письмо к Дюма. Поддержка Дюма и прославленной актрисы мадемуазель Марс (Меленг выполнил ее скульптурный портрет), а также счастливый случай знаменовали поворот в его карьере, и в течение многих лет он был любимцем публики, особенно в пьесах с эффектной любовной интригой, приключениями, ударами шпаги и т.п.. Яркой страницей его биографии было исполнение им роли Бенвенуто Челлини (1500 — 1571), знаменитого итальянского скульптора и ювелира, автора прославленных мемуаров, в популярной одноименной драме известного французского романиста и драматурга Поля (точнее: Франсуа Поля) Мёриса (1818 — 1905), впервые поставленной в театре Порт-Сен-Мартен в 1852 г . В этой роли он использовал свои таланты скульптора и на каждом спектакле, на глазах у зрителей, лепил за 15 минут изящную статуэтку Гебы.
«Жизнь артиста»(«Une vie d'artiste») — составленная Дюма биография Меленга, посвященная главным образом начальному периоду его творчества; является ценным источником по истории театра; впервые была опубликована 24.12.1853 — 21.01.1854 в журнале Дюма «Мушкетер», а в 1854 г . вышла в Париже в издательстве Кадо.
Улица Сен-Дени — см. т. 30, примеч. к с. 8.
Улица Бельевого ряда — небольшая улица в центре старого Парижа, в районе ныне упраздненного Рынка.
Фонтан Убиенных младенцев — см. т. 30, примеч. к с. 50.
… город вот-вот превратится, как Турин, в огромную шахматную доску… — Турин — крупный город на севере Италии; в период, когда Дюма писал свой роман, — столица Сардинского королевства. Сравнение этого города с шахматной доской вызвано правильной, прямоугольной его планировкой, придающей карте города чрезвычайно симметричный, почти геометрический выверенный вид. В тексте содержится ироничный намек на только начинавшуюся тогда крупную перестройку Парижа, осуществленную при Второй империи (см. т. 30, примеч. к с. 10).
Филидор — см. т. 30, примеч. к с. 209.
Лабурдонне, Луи Шарль Маэ, граф де (1795 — 1840) — знаменитый шахматный игрок, ученик блестящего французского шахматиста Дешапеля, которого он превзошел; секретарь парижского шахматного клуба; в 1834 г . уехал в Англию, чтобы сразиться с прославленным английским шахматистом Александром Макдоннелом (1798 — 1835). Состязание между Макдоннелом и Лабурдонне (осталось незавершенным из-за неожиданной смерти Макдоннела, но в состоявшейся его части из 88 игр склонялось в пользу Лабурдонне) считается одной из замечательных страниц в истории шахматной игры. Лабурдонне издавал ежемесячный журнал, посвященный шахматам; оставил трактат о шахматной игре.
Жан Гужон — см. т. 30, примеч. к с. 50.
Цветочный рынок — помещается до настоящего времени на северном берегу острова Сите неподалеку от собора Парижской Богоматери; открыт в 1809 г . согласно указу Наполеона от 1808 г .; во время, описанное в романе, был единственным рынком подобного рода в Париже.
… набережные Мерджелина или Санта-Лючия. — Мерджелина — район в Неаполе, выходящий к морю.
Санта-Лючия — здесь: небольшой порт для рыбацких суденышек в центральной (исторической) части Неаполя.
Феерия (от фр. fee — «фея», «волшебница») — особый жанр театральных и цирковых представлений, основанный на применении различных постановочных эффектов и сценических трюков; в феерических спектаклях изображаются фантастические или необыкновенные происшествия, широко используются достижения театральной машинерии, свет, звуковое оформление; как особый театральный жанр феерия появилась в Италии XVII в. Характер феерии носили многие оперно-балетные спектакли, а также представления ярмарочных, балаганных и т.п. народных театров (во Франции XVII-XVIII вв., в России XIX в. и т.д.).
Паша — титул высших военных и гражданских сановников в султанской Турции.
Шабли — см. т. 30, примеч. к с. 21.
… Байрону повезло: он имел несчастье родиться хромым и жениться на сварливой женщине … — Байрон (см. т. 30, примеч. к с. 10) женился на Анне Изабелле Милбэнк (1792 — 1860). Брак оказался неудачным и быстро распался из-за глубокого несходства их характеров. Разрыв произошел по инициативе леди Байрон и ее родственников. Это сугубо личное событие буквально «взорвало» лондонский свет, вызвало волну грязных сплетен, проникавших даже на страницы печати, где Байрон представлялся не иначе как исчадие ада, символ порока и зла. Скандал вынудил его навсегда покинуть родину.
Эскулап (Асклепий) — в древнегреческой мифологии бог врачевания. Вергилий — см. т. 30, примеч. к с. 79. Данте — см. т. 30, примеч. к с. 14.
Ретиф дела Бретон, Никола (1734 — 1806) — французский писатель, предшественник реалистического направления во французской литературе; страстный поклонник Руссо, он был первым, кто показал в художественных произведениях жизнь трудового люда, плебейских масс, развивая в традициях своего учителя мысль о развращающем влиянии цивилизации на неискушенного «естественного человека»; одновременно воспевал идиллию сельской жизни; в целой серии своих романов предвосхищал будущие идеи утопического социализма.
Мерсье, Луи Себастьен (1740 — 1814) — французский писатель; испытал определенное влияние Руссо (был, в частности, сторонником равномерного распределения богатств); участник просветительского движения, а позднее и Французской революции, во время которой примыкал к жирондистам; оставил ряд романов, бытовых драм, интересный трактат о театре, но особенную известность получили его утопический роман «2440 год» (1770) и вышедшие в нескольких томах «Картины Парижа» (1781 — 1788), которые считаются одним из лучших изображений парижского быта и нравов накануне Великой французской революции и были переведены на несколько языков (в том числе и русский).
Торговый пристав (garde de commerce) — должность, просуществовавшая во Франции с 1808 по 1867 г . В обязанности исполнявшего ее человека входило брать под стражу и препровождать в тюрьму неисправных должников; для этого у него было два помощника; он был обязан каждый раз составлять тщательный письменный отчет о своих действиях, но при этом был облечен правом, в случае если ему оказывали сопротивление, призывать на помощь полицию.
… Багор протестовал против десятичной системы и упрямо отказывался ее принимать… — Во Франции конца Старого порядка основную государственную монету, в которой обычно велось официальное денежное исчисление, в обиходе называли в равной мере и ливром, и франком. (Название «ливр», что по-французски значит «фунт», восходило к тем давно прошедшим временам, когда эта денежная единица равнялась фунту серебра.) Франк (ливр) равнялся 20 су. Су чеканилось уже из меди и состояло из 4 лиаров или 12 денье. Реальное значение всех этих монет могло несколько варьироваться в зависимости от времени и места (существовали, к примеру, так называемые «парижские су», равнявшиеся 15, а не 12 денье). Во время Французской революции, в ходе упорядочения системы мер и весов и повсеместного введения десятичной системы счисления, было установлено, что основная государственная денежная единица будет отныне называться франком и состоять из 100 сантимов (т.е. 1 су приравнивалось к 5 сантимам). Однако названия «ливр» и «су» долгое время сохранялись еще в разговорной речи. Королева Таматава — имя, по всей вероятности, образовано от названия города и порта Таматаве на восточном берегу острова Мадагаскар.
Мартин (Мартен), Анри (1793 — 1882) — знаменитый дрессировщик; родился в Голландии, был матросом, потом начал дрессировать лошадей, а затем стал укротителем диких животных; 3 декабря 1829 г . открыл в Париже зверинец, где показывал весьма популярные номера с укрощенными животными; позднее для него написали специальную драму, где он играл роль человека, брошенного на растерзание диким зверям, но в решительный момент лев, которому его отдали, начинал лизать ему руки; собрав достаточно денег для безбедной жизни, навсегда оставил свое опасное ремесло.
Дюбарри — см. т. 30, примеч. к с. 212.
… он записан в книге государственного долга … — Намек на «Большую книгу государственного долга»(«Grand-livre de la dette pub-lique», список различных государственных обязательств и долгов министерства финансов, сделанных начиная с 24 августа 1793 г .; был составлен по решению Конвента для упорядочения финансов.
Эссекс, Роберт Девере, граф (1567 — 1601) — английский военачальник; фаворит королевы Елизаветы; в 1601 г . поднял против нее восстание и был казнен.
Елизавета I (1533 — 1603) — королева Англии с 1558 г ., последняя из династии Тюдоров. Ее царствование, ознаменовавшееся укреплением экономической и военной мощи Англии, окончательным утверждением в ней протестантизма (в его умеренной, англиканской форме) и подъемом культуры, считается расцветом английского абсолютизма.
Риччо (Риччио) Давид (1540 — 1566) — музыкант, секретарь шотландской королевы Марии Стюарт и ее доверенное лицо; по рождению итальянец; был убит на глазах у королевы по приказу ее второго мужа Генри Стюарта Дарнли (1541 — 1567), приписывавшего его влиянию охлаждение к нему Марии и ее нежелание разделить с ним власть.
Мария Стюарт (1542 — 1587) — шотландская королева, номинально с 1542 г ., а фактически с 1561 по 1567 гг.; с 1548 г . жила во Франции, воспитываясь при королевском дворе; в 1558 г . стала женой наследника французского престола (с 1559 г . — короля Франциска II); овдовев в 1560 г ., в августе 1561 г . вернулась в Шотландию; католичка, она стремилась усилить королевскую власть и уменьшить влияние кальвинистского духовенства (в Шотландии, как и во Франции, протестантизм утвердился в его наиболее суровой, кальвинистской форме, названной так по имени основателя этого религиозного течения Жана Кальвина, жившего в 1509 — 1564 гг.); восстание кальвинистской знати, обвинившей ее в соучастии в убийстве ее мужа, лорда Дарнли, заставило королеву отречься в пользу малолетнего сына (1567), а вскоре, после окончательного поражения в борьбе (1568), бежать в Англию. Поскольку ранее Мария выдвигала претензии на английский престол (она была правнучка английского короля Генриха VII), английская королева Елизавета держала ее в заключении, а впоследствии предала суду и казнила.
… если бы установление отцовства не запрещалось законом. — См. примеч. к с. 70.
… в память о мелодии, под которую эта наследница появилась на свет, звали ее мадемуазель Мюзетта. — Имеется в виду старинный французский народный танец быстрого темпа — мюзет, в XVII в. вошедший в оперно-балетные номера; исполнялся в сопровождении духового музыкального инструмента мюзета (род волынки), отчего и получил такое название.
Бей (тюркское — «властитель») — в странах Ближнего и Среднего Востока титул родоплеменной, а затем феодальной знати; в ряде стран Северной Африки — титул наследственного правителя.
… из опасения столкнуться на улице с другой «рыжей», которая могла бы заявить на нее свои права … — «Рыжая» (фр. rousse) — вульгарное разговорное прозвище полиции. Сент-Пелажи — см. т. 30, примеч. к с. 182. Больница Кошен — см. т. 30, примеч. к с. 65.
… причина их неприязни была та же, что погубила Трою, а также поссорила двух петухов из басни Лафонтена … — Имеется в виду известное предание о том, что причиной Троянской войны, закончившейся гибелью Трои, было похищение красавицы Елены, жены спартанского царя Менелая, троянским царевичем Парисом. Персонажи басни Лафонтена «Два петуха» жили дружно, пока не начали соперничать из-за курицы; при этом победитель так громко хвастался своим успехом, что привлек внимание ястреба, который его и унес — в результате «дама» досталась слабейшему.
Фигурант, фигурантка — в драматическом театре актеры, играющие маленькие роли без слов.
… Декарт, открывший сцепляющиеся атомы … — Представление о механическом сцеплении атомов различного рода и формы как основе образования всего разнообразия видов материи, сформулированное древнегреческими мыслителями, начиная от Демокрита и Лукреция, при всех трансформациях удержалось вплоть до XVIII в.; его придерживался и французский философ Рене Декарт (1596 — 1650); однако в светских беседах упоминание о сцепляющихся атомах превратилось в расхожий образ зарождения необъяснимой симпатии и притяжения между несходными характерами.
… похожий на молот циклопа … — Циклопы — в древнегреческой мифологии одноглазые великаны, сыновья Урана — Неба и Геи — Земли; были заточены отцом в глубинах земли, однако во время борьбы за власть над миром верховный бог-громовержец Зевс освободил их, и они стали подручными бога-кузнеца Гефеста, помогая ему ковать молнии для повелителя.
… Горе северному Гераклу или южному Алкиду … — Алкид — первоначальное имя Геракла, данное ему при рождении.
«Канкалъский утес» (точнее: «У Канкальского утеса») — известный парижский ресторан; в описываемое в романе время располагался в центре старого Парижа на улице Монторгёй неподалеку от королевских дворцов; в первой трети XIX в. служил местом собраний нескольких дружеских литературных кружков, в том числе общества «Новый погребок» (см. т. 30, примеч. к с. 210).
«Провансальские братья» — см. т. 30, примеч. к с. 13. Жанно — см. примеч. к с. 226.
… разных там Жанно, Жилей, Жокрисов, — одним словом, «краснохво-стых» паяцев … — «Краснохвостые», или, вернее, «краснокосые» паяцы (по-французски — «красные косички»), — особое гротескное амплуа в балаганных и ярмарочных театрах, получившее свое название от того, что актеры, исполнявшие эти роли, обычно носили парики с косичками, завязанными красной лентой. Жанно, Жиль, Жокрис — маски, относящиеся к этому амплуа; все это типы простаков, однако между ними есть определенные отличия: Жиль — человек наивный и простодушный; Жанно — дурачок; Жокрис (как правило, это слуга) — совершеннейший простофиля, воплощение глупости, рядом с ним даже Жанно кажется сообразительным.
Кассандр — один из персонажей-масок итальянской народной комедии, перешедший на французскую сцену (сначала в ярмарочные театры, потом в пантомиму). Тип глупого, злого и упрямого старика, объект шуток и проделок.
Изабель — женское амплуа, получившее свое наименование по имени итальянской актрисы Изабеллы Андреини, гастролировавшей в составе итальянской труппы во Франции в 1578 г . и славившейся замечательным искусством импровизации. Обычно Изабель — это веселая субретка, она дразнит и мистифицирует влюбленных (в том числе и собственного возлюбленного), дурачит и обманывает стариков и т.п. Однако со временем этот тип претерпел определенные изменения и постепенно именем Изабель нередко стали обозначать просто амплуа влюбленной героини.
Леандр — обычно амплуа героя-любовника. Однако в ряде случаев, в частности в пантомиме, Леандр мог быть богатым человеком, за которого Кассандр прочит свою дочь Коломбину, она же, после ряда приключений, достается своему возлюбленному Арлекину.
Холм Сент-Женевьев — небольшая возвышенность в левобережной части Парижа в университетском Латинском квартале; получила название от основанного здесь в конце XII — начале XIII в. аббатства святой Женевьевы, покровительницы Парижа. В течение многих веков на холме шла разработка строительного камня для парижских зданий.
Парад — во французском старинном ярмарочном театре комедийные сценки, разыгрывавшиеся актерами (перед балаганом или на его помосте) с целью зазвать публику на представление; первоначально представлял собой шутовское театрализованное объявление, которое делал владелец балагана с помощью слуги; оно сопровождалось показом фокусов, прыжками, кульбитами, грубыми и вольными шутками и остротами на подчас весьма злободневные темы. Иногда парады были более забавны и интересны, чем сам спектакль, и шли в сопровождении музыкального аккомпанемента, усиливавшего их эмоциональное воздействие; они имели своих ав —
торов и своих виртуозов-исполнителий. Постепенно парад превращался в небольшую буффонную комедию и представлял собой разновидность фарса; подлинного расцвета достиг в XVIII в.; наряду с постоянно действующими лицами — персонажами итало-французской комедии масок — в парадах появились новые герои в блестящем исполнении ряда актеров, восхищавших даже искушенных зрителей своим даром импровизации. Этот своеобразный театральный жанр сохранился до XIX столетия.
Мистерия — жанр западноевропейского религиозного театра XIV — XVI вв. Содержание мистерии составляли сюжеты из Библии или из жизни святых; сцены религиозного характера перемежались в них интермедиями — вставными комедийно-бытовыми эпизодами, обычно носившими натуралистический и грубоватый характер. Мистерии входили составной частью в средневековые городские празднества и обычно ставились на площадях в ярмарочные дни; были распространены по всей Западной Европе, но наибольшее развитие получили во Франции; к середине XVI в. во многих странах были запрещены.
Кортес, Фернан (или Эрнан; 1485 — 1547) — испанский колонизатор; в 1519 — 1521 гг. возглавил завоевательный поход в Мексику, в результате чего было установлено испанское господство в центральной части страны; в ходе этой операции Кортес проявил большие военные и политические способности в сочетании с крайней жестокостью и вероломством по отношению к коренному населению; был назначен правителем завоеванных земель, получивших название Новой Испании.
Колумб — см. т. 30, примеч. к с. 506.
… пуговица со знаменитых штанов короля Дагобера … — Дагобер (Дагоберт) I (ок. 602 — 639) — франкский король из династии Меро-вингов (годы самостоятельного правления 629 — 639). При нем франкскому королю была подчинена большая часть территории современной Франции.
В данном случае имеется в виду не реальный Дагобер, а связанная с ним в народном представлении легенда о добром и доступном короле, веселом любителе простых жизненных радостей, породившая популярную и довольно легкомысленную народную песенку о короле и его воспитателе и советнике святом Элигии (по-французски — Элуа; 588 — 658/659). В двух первых куплетах этой песенки рассказывается о том, как король однажды надел штаны наизнанку, а когда по совету святого Элигия стал переодеваться, обнаружилось, что он не очень любит мыться. Упоминание о «штанах короля Дагобера» было во Франции очень распространенным.
Фридрих II Великий (1712 — 1786) — король Пруссии с 1740 г ., способный полководец; проводил успешную завоевательную политику, весьма увеличившую территорию его государства; правил деспотически, но был не чужд веяниям своего времени, старался слыть королем-философом, заигрывая с представителями Просвещения.
Вольтер — см. т. 30, примеч. к с. 52. Монмартр, Кювье — см. т. 30, примеч. к с. 5.
Подветренные острова — группа вулканических и коралловых островов в Карибском море у берегов Центральной Америки; южная часть архипелага Малые Антильские острова.
… изображала целомудренную Сусанну меж двумя старцами. — Имеется в виду повествование в библейской Книге пророка Даниила (13: 1 — 63) о прекрасной Сусанне (что по-еврейски значит «лилия»), богобоязненной и верной жене богатого купца Иоакима. Во время купания Сусанны за ней подглядывали двое старейшин, тщетно пытавшихся ее соблазнить. Получив отпор, старцы обвинили Сусанну в прелюбодеянии, свидетелями которого они якобы были. Поверив старейшинам, народ осудил женщину на смерть, но по дороге к месту казни Даниил уговорил суд провести дополнительное следствие. Допросив каждого старца в отдельности и сравнив их противоречивые показания, он доказал их лжесвидетельство, за что они немедленно были побиты камнями; Сусанна же была освобождена. Сюжет этой назидательной новеллы был неоднократно использован крупнейшими мастерами живописи.
Ангажемент — приглашение артиста или целого художественного коллектива на определенный срок для участия в спектаклях или концертах.
Березина — река, протекающая главным образом по территории Белоруссии, правый приток р. Днепр. В ноябре 1812 г . при переправе через Березину были окончательно разгромлены вторгнувшиеся в Россию в июне 1812 г . войска Наполеона. На западный берег Березины удалось переправиться лишь отдельным частям его некогда огромной армии.
Трафальгар — мыс на южном (атлантическом) побережье Испании, близ входа в Гибралтарский пролив. 21 октября 1805 г . у этого мыса произошло крупное морское сражение между английским и франко-испанским флотами, закончившееся решительной победой англичан; командующий английской эскадрой прославленный адмирал Горацио Нельсон (1758 — 1805) был в этом сражении смертельно ранен.
Кораблекрушение «Медузы» — трагедия, произошедшая в начальные годы Реставрации и отчасти связанная с характерным для этого периода безудержным покровительством так называемым «бывшим». 17 июня 1816 г . в Сенегал на четырех кораблях отправилась из Франции экспедиция, куда, помимо экипажей, входили вновь назначенный губернатор этой колонии, штат его чиновников и некоторое число пассажиров — всего свыше 400 человек. Во главе экспедиции был поставлен некто Дюруаде Шомаре, бывший эмигрант, чьи морские познания ограничивались тем, что в возрасте 15 лет он числился лейтенантом королевского флота. 2 июля 1816 г . его флагманский корабль «Медуза», отбившийся от остальных судов, потерпел крушение в 40 льё от берегов Африки. Когда стало ясно, что спасти корабль не удастся, командующий экспедицией, вопреки морским традициям, бежал на своем катере одним из первых. Оставшиеся сколотили плот размером 20 на 7 м , на котором корабль покинули 149 человек. Как выяснилось, плот был сделан довольно неудачно, добраться до берега не удалось и началось блуждание в открытом море. Когда через 12 дней плот был замечен с одного из кораблей сопровождения — «Аргуса», на нем оставалось в живых 15 человек, совершенно изнемогших от жажды и голода: остальные погибли в ужасных страданиях, описание которых глубоко потрясло воображение современников (на плоту разыгрывались даже сцены поедания человечины). Эта трагическая история послужила сюжетом для знаменитой картины выдающегося французского художника Теодора Жерико (1791 — 1824) «Плот» Медузы «„ (1819); использовалась она также в литературе и на сцене. Само выражение «плот“ Медузы «« стало нарицательным.
… чем-то вроде говорящего Дебюро … — Речь идет о прославленном миме Жане Батисте Гаспаре Дебюро (1796 — 1846), никогда, разумеется, не произносившим со сцены ни слова.
Застава Трона — см. т. 30, примеч. к с. 5.
Предместье Руль — район у северо-западных окраин старого Парижа.
… откладывалось… до греческих календ … — Календы — название первого дня месяца в календаре древних римлян. У греков календ не было. Поэтому выражение отложить какое-то дело до греческих календ означает отсрочить его надолго, навсегда. Выражение часто повторял римский император Август (см. примеч. к с. 132), имея в виду людей, не платящих своих долгов.
Цирк Франкони — известный цирк в Париже; возник в 1780 г . как предприятие англичан отца и сына Эстли; в 1788 г . в его труппу вступил известный итальянский дрессировщик Антонио Франкони (1738 — 1836); в 1791 г . он стал директором цирка, после чего тот получил название Олимпийского, или цирка Франкони. В нем выступали индийские жонглеры, итальянские акробаты, клоуны и другие артисты. С 1800 г . цирк (с перерывом в 1806 — 1809 гг.) помещался на северо-восточной окраине города в саду упраздненного монастыря на улице Предместья Тампль. В 1827 г . его здание сгорело и цирк переехал в новое помещение на бульваре Тампль, где давал представления преимущественно военного содержания.
… Латюд, совершающий побег из Бастилии … — См. т. 30, примеч. к с. 467.
… Равалъяк, убивающий Генриха IVна улице Железного ряда … — См. примеч. к с. 186.
… маршал Саксонский, одерживающий победу при Фонтенуа … — В сражении при селении Фонтенуа в Бельгии 11 мая 1745 г . французские войска под командованием Морица Саксонского (см. т. 30, примеч. к с. 29) одержали победу над англо-голландско-ганноверскими войсками; этот успех значительно поднял военный престиж Франции.
Латинский парус — треугольный косой парус, сохранивший почти без изменения свою форму со времен античности; в XIX в. использовался в закрытых морях, преимущественно в Средиземном, на рыбачьих и других мелких судах. Джонка — см. примеч. к с. 24.
Лампионы — здесь: лампы для освещения сцены; слово применялось также к фонарикам, стеклянным или бумажным, использовавшимся для иллюминации.
Перистиль — см. т. 30, примеч. к с. 57.
Отец Обри — один из героев романтической повести Шатобриана «Атала» (1801), католический миссионер в Америке, 30 лет проведший вдали от родины; живет простой и бедной жизнью в пещере, просвещает кочевников-индейцев и творит добрые дела; в конце жизненного пути стоически претерпевает мученическую кончину.
… Вы ему бросаете слово «Рака!» — Рака — слово сирийского происхождения, пришедшее во Францию из древних церковных текстов, в частности из евангелия от Матфея (5: 22), где это слово переводится как «пустой человек»; употребляется во французском языке редко и имеет оскорбительное значение как выражение презрения. Нессельроде, Карл Васильевич, граф (1780 — 1862) — русский дипломат, участник Венского конгресса, активный сторонник и проводник политики Священного Союза и австро-прусской ориентации во внешней политике России; министр иностранных дел России с 1816 по 1856 гг.
Сарданапал — согласно легенде, передаваемой некоторыми древними авторами, последний ассирийский царь, любитель роскоши и удовольствий; будучи осажден в своей столице и увидев, что гибель неизбежна, сжег себя в своем дворце вместе с женами и сокровищами. (Эта легенда не получает подтверждения в исторической науке, а имя Сарданапал, по мнению многих исследователей, является искажением имени Ашшурбанипал — так звали ассирийского царя, правившего в 669 — ок. 633 гг. до н.э. и бывшего, в отличие от героя легенды, крупным военным деятелем, удачливым дипломатом, а также собирателем и владельцем «библиотеки Ашшурбанипала» — замечательного собрания древних письменных памятников.) Феникс — мифологическая бессмертная птица: сгорая, возрождается из собственного пепла. Считается, что миф о Фениксе возник в Аравии и был перенят рядом других народов.
Плиний — имеется в виду Гай Плиний Секунд Старший (23/24 — 79), древнеримский государственный деятель, историк и писатель; среди его многочисленных работ сохранилась лишь «Естественная история» — монументальный труд энциклопедического характера в 37 книгах, представляющий собой свод научных знаний того времени. Плиний погиб, участвуя в спасательных работах во время извержения Везувия.
Геродот (ок. 484 — 425 до н.э.) — древнегреческий историк, автор знаменитой «Истории в девяти книгах», охватывающей весь исторический период Греции, включая мифологическую эпоху.
… бесценный талисман, называемый «веревкой повешенного». — Имеется в виду распространенное поверье, будто веревка, на которой повесили человека или на которой он сам повесился, приносит счастье и удачу.
… яд Митридата, Ганнибала, Локусты, Борджа, Медичи или маркизы де Бренвилье… — Митридат — имеется в виду Митридат VI Евпатор (132 — 63 гг. до н.э.), царь Понтийского государства, весьма расширивший его пределы; долго и успешно воевал и соперничал с Римом в районе Причерноморья; был умным и энергичным правителем, талантливым человеком во многих отношениях (согласно легенде, знал 22 языка), но в то же время жестоким деспотом; в конечном счете потерпел неудачу в войне с Римом и после того, как против него началось восстание во главе с его собственным сыном, покончил с собой. В данном случае речь идет о передаваемом древними историками предании, что Митридат, опасаясь, как бы его не отравили, долгие годы ежедневно принимал очень малыми порциями яд, чтобы приучить к его действию свой организм. И это ему удалось: когда он сам захотел уйти из жизни и принял большую порцию яда, тот не подействовал, и Митридату пришлось прибегнуть к мечу. Ганнибал — см. примеч. к с. 132.
Локуста — см. примеч. к с. 47.
Борджа (Борджиа) — испанский дворянский род, в XV в. переселившийся в Италию; дал двух пап и ряд видных фигур итальянской политической жизни. В данном случае имеются в виду Родриго Борджа (1431 — 1503), с 1492 г . папа под именем Александр VI, и его сын Чезаре Борджа (ок. 1475 — 1507), известные беспутным образом жизни; были энергичными, честолюбивыми и крайне беспринципными политиками. Мечтая о создании единого Итальянского государства под властью Чезаре Борджа, оба они в борьбе с соперниками и политическими противниками не брезгали никакими средствами, неоднократно прибегая к убийствам, в том числе и с помощью яда. Возможно также, что Дюма имеет в виду легенду, связывающую смерть Александра VI с отравлением. Согласно этой легенде, папа пригласил к себе на ужин нескольких кардиналов, желая от них избавиться (по другой версии — от одного кардинала, который был очень богат и оставлял церкви огромное наследство). Но служитель по ошибке подал специально приготовленное «угощение» таким образом, что его отравленная часть попала папе и его сыну Чезаре. В результате папа умер, а Чезаре долго болел. Эта легенда, имевшая очень широкое хождение (и упоминающаяся Дюма в романе «Граф Монте-Кристо») опровергается документами, касающимися болезни и смерти Александра VI. Медичи — подразумевается, по всей вероятности, королева Франции Екатерина Медичи (1519 — 1589), жена Генриха II и мать королей Франциска II, Карла IX и Генриха III; пользовалась огромным влиянием на сыновей и во время их царствования обладала большой реальной властью (в период малолетства Карла IX была и официальной регентшей); принимала чрезвычайно большое участие в сложной политической борьбе того времени, связанной с многообразными дворцовыми и дипломатическими интригами, и заслужила репутацию женщины весьма умной и ловкой, но способной ради достижения своей цели на жестокость, коварство, пренебрежение нормами морали. (Современные историки считают, что дурная сторона этой репутации была несколько преувеличена.) Молва приписывала ей, среди прочего, и то, что против своих политических противников она не боялась прибегать к яду. (Этот мотив неоднократно обыгрывается в романах Дюма.)
Бренвилье, маркиза (урожденная Мари Мадлен Маргерит д'Обрэ; ок. 1630 — 1676) — героиня скандального процесса об отравлении: ее любовник, некий Сент-Круа, с ведома и при содействии маркизы с помощью купленных слуг отравил ее отца и двух братьев и, видимо, пытался отравить и некоторых других родственников. Это было сделано главным образом ради денег (маркиза вместе с мужем, с которым к тому времени она рассталась, промотала весьма значительное состояние и была заинтересована в скорейшем получении наследства), но отчасти и из мести, поскольку отец и братья порицали ее скандальную любовную связь, а отец даже добился заключения Сент-Круа на год в тюрьму. Сент-Круа умер до начала следствия (именно его посмертные бумаги дали толчок к возникновению подозрений), а маркиза Бренвилье была казнена. Ей посвящен одноименный очерк в сборнике Дюма «Знаменитые преступления».
Талейран — см. т. 30, примеч. к с. 53.
… «Умереть!» старика Горация, а также «Я!» Медеи. — Здесь речь идет о двух знаменитых фразах из трагедий П.Корнеля (см. т. 30, примеч. к с. 502) «Гораций» (1640) и «Медея» (1635). Сюжет «Горация» — изложенная еще Титом Ливием и ставшая чрезвычайно популярной историческая легенда о том, как судьба Рима некогда решилась в единоборстве трех римских юношей, братьев Горациев, с тремя братьями Куриациями, выставленными соперничающим городом Альба Лонга. Когда отцу римских воинов, старому Горацию, сообщают, что двое его сыновей погибли в бою, а третьему пришлось спасаться бегством, суровый старец скорбит не о гибели двух сыновей, а о мнимой трусости третьего (вскоре выясняется, что его бегство было лишь военной хитростью) и грозится покарать его собственной рукой. На вопрос, что же мог тот сделать один против трех, старик отвечает: «Умереть!» (III, 6). Сюжетом другой трагедии является история страшной мести Медеи, брошенной Ясоном (см. т. 30, примеч. к ее. 127 и 336) ради новой любви. Медея не только губит соперницу и ее отца, но и убивает собственных детей от Ясона, оставив его безутешным и бездетным. В начале трагедии, когда наперсница Медеи Нерина спрашивает не собирающуюся смиряться Медею, на что же та рассчитывает, когда все от нее отвернулись, и кто же у нее остался, — Медея отвечает: «Я!» и повторяет: «Я — и этого достаточно» (I, 5). Это «Я!» Медеи вошло в поговорку как символ уверенности человека в своих силах перед лицом трудностей или опасностей. Часто упоминается или цитируется и «Умереть!» Горация (хотя иногда это делается в ироническом контексте).
Двор Фонтанов — часть сада дворца Пале-Рояль в Париже. Мушмула — дерево или кустарник, сочные, кисло-сладкие плоды которого используются в пищу в сыром виде или для приготовления пастилы, компотов, варенья и т.п. Существуют два вида этого растения — мушмула обыкновенная, дико произрастающая в Крыму, на Кавказе, в Средней и Малой Азии, на Балканском полуострове; и культивируемая мушмула субтропическая, родом из Китая и Северной Индии. В пищевых целях шире используются плоды мушмулы субтропической.
… Как говорит Экклесиаст, есть на свете три переменчивые вещи … — Экклесиаст — греческий перевод древнееврейского слова «когелет», что значит «проповедник в собрании»; так называется одна из книг Библии, по церковной традиции приписываемая царю Соломону (хотя мнение это уже с XVII в. оспаривалось рядом ученых). Книга состоит из двенадцати глав; она поэтична и философична, считается квинтэссенцией житейской мудрости; многие строки из нее стали крылатыми фразами.
Здесь, однако, намек на поучение из другой библейской книги — «Книги притчей Соломоновых»: «Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице» (30: 18 — 19).
Жанна д'Арк — см. т. 30, примеч. к с. 210.
Тулон — см. т. 30, примеч. к с. 392; во времена, когда труд каторжников использовался на королевских галерах, был одним из мест, куда отправляли приговоренных к каторжным работам.
Экю — см. т. 30, примеч. к с. 12.
Пантен — небольшой городок у северных окраин Парижа.
Сент-Мену — город в Северо-Восточной Франции в департаменте Марна.
Вожирар — в описываемое в романе время район на окраине Парижа к югу от предместья Сен-Жермен; бывшее древнее селение в окрестности города, затем вошедшее в его черту.
Монмартр — см. т. 30, примеч. к с. 5.
Фалес Милетский (ок. 625 — ок. 547 до н.э.) — древнегреческий философ, основатель милетской школы, считавшийся одним из семи величайших мудрецов древности; был одним из родоначальников античной философии и науки; возводил все многообразие вещей и явлений к единой первостихии — воде.
Евдокс Книдский (ок. 408 — ок. 355 до н.э.) — древнегреческий математик и астроном; впервые дал общую теорию пропорций; представил движение планет как комбинацию равномерно вращающихся вокруг Земли двадцати семи концентрических сфер. Ему приписывается также изобретение солнечных часов.
Улица Пуассоньер — расположена в северной части старого Парижа на месте бывшего болота; известна с первых лет XIV в.; настоящее название получила в 1383 г .; ведет от северного части Бульваров в направлении Сены; в XVIII в. по ней проходила дорога в Нормандию.
Почтовая улица (rue des Postes) — старинная улица в левобережной части Парижа в окрестности холма Сен-Женевьев (см. примеч. к с. 228); известна с XV в.; первоначально называлась от находившихся поблизости в первые века нашей эры гончарных мастерских (фр. poteries) улицей Потери; к середине XVI в. это название трансформировалось в Почтовую; в 1867 г . переименована в улицу Ломона.
… китайские тени г-на Серафена. — «Китайские тени» — особая разновидность театра, где действующие лица (чаще всего куклы или вырезанные из бумаги плоские фигурки) выступают перед зрителями, находящимися в затемненном помещении, в виде силуэтов на прозрачном освещенном экране. Зрелище пришло из Азии, откуда и его название; во Франции появилось в 1767 г ., но по-настоящему вошло в моду позднее и связано с именем Серафена (1747 — 1800). Его настоящая фамилия Франсуа, а Серафен — имя, взятое им как псевдоним (его звали Серафен Доминик). Серафен был бродячий актер, он странствовал по Германии и Италии, а в 1776 г . вернулся во Францию с мыслью создать «труппу из картона». Эта идея, возможно, была отчасти подсказана итальянским опытом театра марионеток, а отчасти — начинающейся болезнью позвоночника Серафена, через несколько лет изуродовавшей его тело и лишившей возможности самому появляться на сцене. В том же 1776 г . он открыл в Версале театр теней, имевший большой успех, а в 1784 г . перехал в Париж и разместил свой театр в одной из галерей Пале-Рояля. Там театр китайских теней просуществовал до середины XIX в., сохраняя название «театра Серафена» и долгое время пользуясь любовью зрителей, особенно детей. Для этого театра писали специальные пьесы, в частности немало работал для него известный автор множества пьес для народных театров, балаганов и т.п. Шарль Жакоб Гийемен (1750 — 1799).
Виноградный тупик — находился рядом с Почтовой улицей; ныне поглощен улицей Рато.
Коллеж Роллен — закрытое среднее учебное заведение, основанное городом Парижем в 1822 г .; имя ректора Парижского университета Шарля Роллена (1661 — 1741) получил в 1830 г .; помещался на Почтовой улице до 1876 г ., а затем переехал на другое место; современное название — лицей Декур.
… насвистывая каватину из «Жоконда»… — Каватина — небольшая оперная ария, обычно лирико-повествовательного характера; в первой половине XIX в. — выходная ария главных действующих лиц оперы; иногда небольшая инструментальная пьеса напевного характера.
«Жоконд, или Искатели приключений» — комическая опера французского композитора, мальтийца по рождению, Николо (настоящее имя — Никола Изуар; 1775 — 1818), на слова Эгьенна; впервые была поставлена в 1814 г . Сюжет ее заимствован у Лафонтена, в свою очередь почерпнувшего его у Ариосто (см. т. 30, примеч. к с. 61); это история дворянина, отправившегося скитаться по свету с целью покорить как можно больше женщин, чтобы отомстить изменнице-жене. Этот сюжет неоднократно использовался во французском театре, в том числе и оперном (в 1790 г . шла опера под тем же названием, написанная Жаденом на слова Дефоржа), но опера Николо затмила всех предшественниц. Ария Жоконда, о которой идет речь, одна из наиболее популярных в опере (современники сравнивали ее иногда с арией Лепорелло из моцартовского «Дон Жуана»).
Ноктюрн (фр. nocturne — «ночной») — небольшая музыкальная пьеса; в XVIII в. так называли произведения, написанные чаще всего для духовых и струнных инструментов и предназначенные для исполнения на открытом воздухе в ночное время; по характеру они были близки к серенадам или дивертисментам; в XIX в. сложился совершенно иной тип ноктюрна: мечтательная, певучая фортепьянная пьеса, навеянная образом ночи, ночной тишиной.
… первую часть самаритянского слова «lamma»… — Идея использовать «самаритянское слово» lamma «„ как пароль, вероятно, связана с известным евангельским рассказом о том, как Иисус Христос на кресте воззвал к Богу: „Или, Или! лама савахфани?“ (Матфей, 27: 46); в другом изложении: „Элои, Элои! ламма савахфани?“ (Марк, 15: 34) — что значит «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?“.
… запел большую арию из «Дезертира». — «Дезертир» — музыкальная драма, впервые поставленная в 1769 г .; написана Мишелем Жаном Седеном (1719 — 1797), автором либретто знаменитой оперы Гретри «Ричард Львиное Сердце» и ряда других произведений; музыка французского композитора Пьера Александра Монсиньи (1729 — 1817). Если сюжет этой драмы с самого начала подвергался нареканиям за искусственность (это история молодого солдата, дезертировавшего за несколько дней до окончания службы, поскольку его уверили шутки ради, будто невеста его не дождалась и выходит замуж за другого), то музыка очень долго пользовалась популярностью. Эта музыкальная драма считается предшественницей французской комической оперы.
Эллевиу Жан (Пьер Жан Батист Франсуа; 1769 — 1842) — знаменитый певец театра Комической оперы; дебютировал в 1790 г . в упомянутом выше «Дезертире»; обладал баритоном, но мог брать и высокие ноты и путем постоянных занятий выработал способность петь и теноровые партии; на протяжении 20 лет пользовался совершенно исключительным успехом и ушел со сцены богатым человеком; политикой в целом не занимался, однако в годы Французской революции, сразу после переворота 9 термидора, был активным мюскаденом.
Улица Говорящего колодца (современная улица Амио) — находится в левобережной части Парижа между предместьями Сен-Марсель и Сен-Виктор, в начале XIX в. окраинной и бедной части города; указанное название носила в 1588 — 1867 гг., так как возле одного из домов на ней был колодец, издававший эхо.
Рококо — стилистическое направление в архитектуре, отчасти в живописи, а также в убранстве интерьеров, распространившееся в ряде европейских стран в начале и середине XVIII в.; характеризовалось утонченностью и изяществом, но в то же время некоторой манерностью и вычурностью; название произошло, по-видимому, от французского слова rocokko, означающего отделку построек мелкими камнями и раковинами, но также и мотив орнамента в форме стилизованных раковин с завитками, изгибами и т.п. Кастор — очень плотная суконная шерстяная ткань, обычно окрашенная в темные тона; имеет густой, низко подстриженный ворс; используется для изготовления верхней одежды.
Базиль — персонаж комедий Бомарше «Севильский цирюльник» и «Женитьба Фигаро», хитрый, жадный и беспринципный интриган и клеветник.
Гентский бульвар — см. т. 30, примеч. к с. 11.
Елисейские поля — один из центральных аристократических проспектов Парижа; ведет от сада дворца Тюильри и площади Согласия в северо-западном направлении.
… Новость, которую я принес … — Начало седьмого куплета песни о Мальбруке (см. примеч. к с. 106).
Алъгвасил (или альгвазил; испанское слово, заимствованное из арабского языка) — название различных должностных лиц в Испании, вначале — судьи, губернатора города, служителя инквизиции, позднее — мелких чиновников в суде и полиции. Здесь слово используется как нарицательное для обозначения полицейского. Сакраментальная фраза — ритуальная, обрядовая формула.
… без тарана Дуилия или катапульт Готфрида Бульонского! — По всей вероятности, имеется в виду римский консул Гай Дуилий, одержавший в 260 г . до н.э. победу над карфагенским флотом у берегов Сицилии. Однако Дюма (или его герой) ошибается — эта победа была одержана не благодаря таранам, а благодаря употреблению изобретенных Дуилием абордажных мостиков. Готфрид Бульонский (Годфруа де Буйон; 1058 — 1100) — герцог Нижней Лотарингии, один из руководителей первого крестового похода, после взятия Иерусалима и образования Иерусалимского королевства провозглашенный его первым королем (1099). Здесь имеется в виду ключевой эпизод взятия Иерусалима: после долгой осады крестоносцы, призвав на помощь инженеров, служивших на христианском флоте, соорудили огромные осадные машины и 15 июля 1099 г ., пробив с их помощью большую брешь в западной стене, ворвались в город (учинив там ужасающую резню мусульман). О катапультах см. т. 30, примеч. к с. 31.
Ротонда (ит. rotonda, от лат. rotundus — «круглый») — круглая постройка: здание, павильон, беседка, зал; обычно увенчивается куполом, по ее периметру часто располагаются колонны.
… храм Венеры на берегу залива в Байях … — Имеются в виду величественные остатки храма богини любви и красоты Венеры на берегу залива в бывшем знаменитом римском курорте Байи, славившемся своими термальными источниками и живописными окрестностями. Здание было построено в форме мощной ротонды (ныне выглядит как полукружие без крыши).
Хлебный рынок — здание, где происходила оптовая торговля зерном; помещалось в северной части старого Парижа между улицей Сент-Оноре и Бульварами; построенное к 50 — м гг. XVIII в., было реконструировано в 1782 г ., тогда же был надстроен его деревянный купол; в конце XIX в. на месте Хлебного рынка была сооружена парижская биржа.
Циклопическое сооружение — строение из больших тёсаных каменных глыб без связующего раствора (извести, цемента и т.п.); получило свое название в Древней Греции, где подобные сооружения приписывали великанам-циклопам. В переносном смысле — грандиозное, величественное сооружение.
… от Мартига до Александрии и от Александрии до Сета. — Мартиг и Сет — французские города-порты на северо-западном побережье Средиземного моря (Мартиг — недалеко от Марселя, Сет — значительно западнее).
Александрия — город-порт в Северном Египте, на юго-восточном берегу Средиземного моря.
Выражение употребляется в значении «по всему Средиземному морю».
Сажень (точнее: морская сажень) — мера длины, во Франции равная 162 см .
… Шестьдесят человек не потеряются, как кольцо, как часы, как Жан Дебри … — Дебри Жан Антуан Жозеф (1760 — 1834) — французский политический деятель; до Революции юрист и нотариус, франкмасон, поклонник Руссо; с энтузиазмом встретил Революцию, был членом Законодательного собрания и Конвента (занимал позицию, несколько промежуточную между жирондистами и монтаньярами); в термидорианский период и при Директории играл довольно заметную роль, был членом Совета пятисот, поддержал переворот 18 брюмера; с 1800 по 1814 гг. был префектом в Безансоне; с 1816 по 1830 гг. жил в изгнании (поскольку во время Революции голосовал за казнь короля и поддержал Наполеона в период «Ста дней»). По всей вероятности, здесь имеется в виду один из наиболее ярких и трагических эпизодов его биографии. В 1798 г . он был назначен одним из французских представителей на дипломатический конгресс в Раштатте (1797 — 1799), созванный для урегулирования отношений Франции с рядом германских государств. В апреле 1799 г ., когда переговоры были прерваны и французские представители покидали город, на них напал отряд австрийских кавалеристов, французы были перебиты, а их бумаги похищены. Раненный в голову Дебри был сочтен (или притворился) мертвым и благодаря этому спасся: его подобрали местные крестьяне, отвезли в Раштатт, и оттуда он сумел тайно пробраться в Ограсбур. Он единственный из французских представителей чудом ускользнул от убийц; когда он вернулся во Францию, его приветствовали как героя и мученика, но нашлись, по обыкновению, и люди, которым его спасение показалось подозрительным.
… задумчивый и хмурый, как Ипполит … — См. т. 30, примеч. к с. 264.
… стоны доносятся неизвестно откуда, как в «Освобожденном Иерусалиме»… — Имеется в виду эпизод из песни XVIII героической поэмы Т.Тассо (см. примеч. к с. 52): христианский рыцарь Риналь — . до попадает в волшебный лес, где видит мусульманских дев-воительниц, выходящих из деревьев. При виде его они превращаются в циклопов. Ринальдо истребляет их, несмотря на стоны деревьев, и тем снимает с леса заклятье: древесные стволы теперь можно употребить на осадные машины для взятия Иерусалима.
Спич (англ. speech) — публичная речь, произносимая во время какого-либо торжества.
«Deprofundis clamavi ad te»(«Из глубин взываю к Тебе, Господи») — христианская заупокойная молитва на текст 129 — го библейского псалма.
Ханаан — древнее название территории Сирии, Палестины и Финикии. Здесь употреблено как синоним выражения «земля обетованная» (см. т. 30, примеч. к с. 83).
Брест — город и порт в Западной Франции на берегу Атлантического океана; имеет важное стратегическое значение; самый крупный военный порт страны; наряду с Тулоном (см. примеч. к с. 250) место ссылки на каторжные работы.
Габриель — французская форма имени Гавриил; так звали архангела, известившего, согласно евангельскому преданию (Лука, 1: 26 — 38), деву Марию о том, что она родит сына — Иисуса Христа. Таким образом, Жибасье хочет сказать, что не только внешность, но и само имя побудили окружающих прозвать молодого каторжника «ангелом каторги».
Платон (428/427 — 348/347 до н.э.) — величайший древнегреческий философ; уроженец Афин, ученик Сократа (см. т. 30, примеч. к с. 15); развивал диалектику; создал стройное и глубокое философски-идеалистическое учение, охватывающее чрезвычайно широкий круг теоретико-познавательных и общественных проблем (разработал учение об идеях и наметил схему основных ступеней бытия; создал утопическое учение об идеальном государстве; много занимался вопросами образования, воспитания и т.п.); оказал огромное влияние на последующее развитие мировой (в первую очередь европейской) философии. Сочинения Платона отличаются не только глубиной мысли и богатством проблематики, но и редкостным мастерством изложения.
… отвечал со спартанской лаконичностью. — О древней Спарте и спартанском воспитании см. т. 30, примеч. к ее. 88 и 289. В систему этого воспитания входило прививавшееся с детства умение кратко и четко выражать свои мысли. Искусство говорить кратко было так характерно для спартанцев, что получило название лаконизма, лаконичности (Лакония или Лаконика — область в юго-восточной части греческого полуострова Пелопоннес, столицей которой и была Спарта; слово Лакония часто употребляется как синоним Спарты).
Святой Августин (в православной традиции — блаженный Августин; 354 — 430) — крунейший христианский теолог и церковный деятель; епископ г. Гиппон в Северной Африке; родоначальник христианской философии истории; развил учение о благодати и предопределении; в западной традиции считается крупнейшим из отцов церкви; главные сочинения — «О граде Божием», «О благодати», а также замечательная «Исповедь», глубоко и психологически тонко рисующая становление личности.
… очень скучно видеть на другом конце моей цепи ученика Пифагора … — Древнегреческий философ Пифагор (ок. 570 — 500 до н.э.) учил, что сосредоточенность человека в себе, чему помогает длительное молчание, наряду с другими условиями способствует здоровью его души и тела.
… festinare ad eventum, как сказал Гораций. — Слегка перефразированная часть 148 — й строки из «Науки поэзии» Горация (… ad eventum festinat …); Гораций говорит здесь о том, что настоящий поэт не начинает рассказ чересчур издалека и идет сразу к сути дела: «Сразу он к делу спешит, бросая нас в гущу событий …» (перевод М.Л. Гаспарова).
Линия — см. т. 30, примеч. к с. 60.
Лукулл — Луций Лициний Лукулл (ок. 117 — ок. 56 гг. до н.э.) — римский полководец; командуя в 74 — 66 гг. до н.э. римскими войсками, воевавшими с Митридатом VI Евпатором (см. примеч. к с. 242), добился значительных успехов; славился богатством и роскошью, особенно — роскошными и изысканными пирами. Выражение «лукуллов пир» стало нарицательным для обозначения неслыханно обильной и разнообразной трапезы.
Гидрофобия (водобоязнь, или бешенство) — тяжелое инфекционное заболевание животных и человека, поражающее центральную нервную систему и, при отсутствии правильного и своевременного лечения, ведущее к гибели больного в результате паралича глотательных и дыхательных функций; передается через слюну больных животных, главным образом при укусе. Название «гидрофобия», или «водобоязнь», получило по одному из своих наиболее ярких симптомов: в определенный период болезни у больного животного проявляется отвращение к воде и оно не может пить. Эффективное лечение в виде прививок против бешенства было разработано только в 1885 г . выдающимся французским ученым, основоположником микробиологии и иммунологии Луи Пастером (1822 — 1895).
Каталептик — человек, находящийся в состоянии каталепсии (болезненного состояния неподвижности, оцепенения в какой-то одной позе).
Босе (Ле-Босе) — небольшой городок в 15 км к северо-западу от Тулона. Кюжский лес — лесной массив к западу от Ле-Босе.
… чтобы посмотреть, как поведут быка, который в этом году был просто великолепен. — В Париже и некоторых других городах Франции в воскресенье, понедельник и вторник масленицы (последней недели перед Великим постом) мясники водили по городу в веселой процессии, под звуки музыки специально откормленного, огромного и толстого быка. По традиции, горожане стремились непременно посмотреть на это шествие («пойти посмотреть быка», как принято было об этом говорить).
Ожская долина — так называют во Франции большой район в Верхней Нормандии, славящийся исключительно плодородными землями и особо специализирующийся на разведении высокопродуктивного скота (выращивается на замечательных местных травах).
Обсерватория — см. т. 30, примеч. к с. 217.
… город, полный воспоминаниями о великом короле … — То есть о Людовике XIV (см. т. 30, примеч. к с. 7).
Делаво — см. т. 30, примеч. к с. 6.
Шевалье — семейство, открывшее в Париже свое предприятие по производству оптических инструментов. Наиболее известным представителем этой семьи был Жан Габриель Опостен Шевалье (1778 — 1848), которого называли «инженер Шевалье». Ему принадлежало множество изобретений и усовершенствований в области производства оптических инструментов. Он оставил ряд специальных сочинений на эту тему.
Предместье Сен-Марсель — рсположено на левом берегу Сены на юго-восточной окраине Парижа; в описываемое в романе время — район, населенный беднотой.
… Господин де Беранже даже сочинил по этому поводу песню. — Имеются в виду стихи Беранже (см. т. 30, примеч. к с. 262) «5 мая 1821 года» (дата смерти Наполеона). В тексте цитируются две первые строчки этих стихов. Стихотворение написано как бы от имени бывшего наполеоновского воина, в этот день проплывающего мимо острова Святой Елены на испанском корабле.
… это так же любопытно, как поговорить с Эпименидом … — Эпименид — полумифический древнегреческий жрец, поэт и философ (его иногда считают одним из семи древнегреческих мудрецов); по преданию, жил на Крите приблизительно в VII в. до н.э. С его именем связывают множество историй. В данном случае Дюма имеет в виду легенду о том, как Эпименид в отрочестве был послан отцом искать заблудившееся стадо, забрел в ходе поисков в волшебную пещеру, заснул там и проспал 57 лет. Проснувшись, он сначала продолжал свои поиски, не отдавая себе отчета в том, сколько времени прошло.
Бертран, Жозеф Луи Франсуа (1822 — 1900) — видный французский математик; оставил значительный след во многих областях математики, был автором прекрасных учебных пособий. Дюма намекает здесь на то, что способности Бертрана проявились в очень раннем возрасте — про него говорили, что уже в 11 лет он вполне мог бы учиться в Политехнической школе, если бы этому не препятствовали правила приема в это высшее учебное заведение.
Бокаж, Поль (1824 — 1887) — драматург, помощник Дюма при написании им ряда пьес и романа «Парижские могикане».
Застава Анфер (Орлеанская застава) — находилась в южной части Парижа; одна из старейших в городе: известна с 1200 г .
Некрополь — см. т. 30, примеч. к с. 158.
Эрикар де Тюри, Луи Этьенн Франсуа, виконт (1776 — 1854) — французский инженер и агроном; с 1810 по 1830 гг. занимал специальный пост по надзору за парижскими катакомбами и произвел в них значительные работы; при Реставрации и Июльской монархии был депутатом, много занимался проблемами ирригации и артезианских колодцев; оставил ряд сочинений, в том числе по сельскому хозяйству, геологии и т.д. Дюма имеет в виду его работу «Описание парижских катакомб, предшествуемое историческими сведениями о катакомбах у всех народов»(«Description des catacombes des Paris, precedee d'un precis historiques sur les catacombes de tous les peuples», Paris, 1815).
Финикия — страна, именуемая на местном наречии Канаан (Ханаан; оба названия означают «пурпуровая страна»); являлась частью сирийского побережья Средиземного моря, заселенного в древние времена финикийцами — одной из народностей семитской языковой группы; в древности постоянно входила в состав какой-нибудь крупной средиземноморской или азиатской империи.
Пафлагония — приморская область Малой Азии на южном берегу Черного моря; ее прибрежные города были в основном заселены греками; с VI в. до н.э. входила в состав различных восточных государств; в I в. н.э. была завоевана Римом.
Каппадокия — древнее название области в центральной части Малой Азии между реками Галис и Евфрат; во II тысячелетии до н.э. на ее территории находилось основное ядро Хеттского царства; в I в. н.э. вошла в состав Римской империи; в XI в. была завоевана турками-сельджуками и с XV в. находилась под властью Турции.
Гуанчи — древнее население семи крупных островов Канарского архипелага в Атлантическом океане; значительная его часть погибла на островах к XV в.; к XVII в. коренные жители архипелага практически исчезли, незначительная часть гуанчей сохранилась в ассимилированном виде, смешавшись с испанцами и приняв язык, религию и культуру своих завоевателей.
Скифия — земли, населенные племенами скифов, жившими в I тысячелетии до н.э. и в начале н.э. в Северном Причерноморье; название встречается в сочинениях ученых Древней Греции.
Татария (или Великая Татария) — западноевропейское средневековое название Центральной Азии, населенной кочевыми народами — «татарами», совершавшими опустошительные набеги и завоевания в прилегающих регионах. Позднее в обиход вошло также наименование Малая Татария, обозначавшее населенные татарами области России — Нижнее и Среднее Поволжье и особенно Крым.
Бухара — здесь имеются в виду два района Центральной Азии. Бухарой по имени ее столичного города обычно называлось Бухарское ханство — феодальное государство на территории современного Узбекистана и Таджикистана, существовавшее в XVI — начале XX в.; в 1868 г . оно вошло в состав Российской империи. Малой Бухарой в XIX в. называлась Кашгария — южная часть провинции Синьцзян в Западном Китае.
Этрурия — область в Средней Италии, примерно соответствующая современной Тоскане и населенная в древности народом этрусков, покоренных Римом в III в. до н.э. Этруски создали свою самобытную и высокую цивилизацию, оказавшую большое влияние на другие италийские народы.
Гоцо — крупный остров Мальтийского архипелага в центральной части Средиземного моря.
Остров Липари — самый крупный и самый плодородный из группы Липарских островов, расположенных в Тирренском море севернее острова Сицилия.
… начиная с Ханаана, где Авраам, чужой в Хевроне, просит у жителей позволения похоронить Сарру среди могил их предков … — Авраам — библейский патриарх, один из легендарных родоначальников еврейского народа; жил, по преданию, в конце III тысячелетия до н.э.; сначала кочевал со своей семьей и стадами в Месопотамии, а затем переселился в Ханаан (см. примеч. к с. 288), в окрестности Хеврона (см. т. 30, примеч. к с. 279); здесь он и похоронил свою жену Сарру на специально купленной для этого земле.
«Бытие» — Первая книга Моисеева, начальная книга Библии, приписываемая пророку Моисею; содержит описание творения мира и человека и происхождения народа израильского; подразделяется на три части: изначальная история (главы 1 — 10), история патриархов древних евреев (главы 11 — 36) и история сыновей Иакова (главы 37 — 50), непосредственного прародителя иудеев. Текст книги сложился из преданий различных древнееврейских племен между IX и V вв. до н.э. и по содержанию отображает воззрения и быт первобытных кочевников-скотоводов.
Могила Иссуара — улица в южной части Парижа, в предместье Сен-Жак; бывшая дорога в селение Монруж; названа либо по имени некоего буржуа, жившего на этом месте, либо в честь жестокого разбойника, героя средневековых песен и легенд, гиганта ростом 4,5 м , обосновавшегося в Монруже и нападавшего каждое утро на парижан.
Равнина Монсури — местность в южной части Парижа; в описываемое в романе время была далекой окраиной города; память о ней сохранилась в названии одного из общественных парков.
Улица Вуае-Крёз (современное название — улица Даро) — в начале XIX в. находилась на далекой южной окраине Парижа, за пределами кольца городских застав в районе Монсури; до середины прошлого столетия неоднократно меняла свое название.
… недалеко от подземного Аркёйского акведука. — Аркёй — большая деревня под Парижем, на реке Бьевр; известна своим акведуком (от его арок и произведено ее название), построенным во времена римского императора Констанция Хлора (264 — 306; у власти с 293 г .; император с 305 г .) с целью подвести воду к дворцу с купальнями, при нем же сооруженному в Париже (Лютеции) и позднее получившему название «дворец Терм». Прослужив не одно столетие, акведук пришел в негодность, и королева Мария Медичи приказала построить другой, для подведения воды в Люксембургский дворец. Этот акведук, длиной в 3,5 км , в большей своей части, в отличие от римского, проходящий под землей, был построен в 1613 — 1624 гг. (руководил строительством архитектор Жак Дебросс).
Демилюна — в данном случае имеется в виду своеобразное полукруглое оборонительное сооружение, воздвигавшееся перед городскими или крепостными воротами, чтобы прикрыть их и затруднить подход к ним для неприятеля.
Мария Медичи — см. т. 30, примеч. к с. 237.
… Назначение его — собирать воду подземных источников Ренжисско-го и Кашанского плато … — Ренжис (или Ренжи) — деревня, где находился источник, воды которого отводил в Париж Аркёйский акведук.
… император Юлиан в древние времена приказывал доставлять в свой дворец Терм (на нынешней улице Лагарп) … — Долгое время ошибочно считали, что дворец Терм построил для себя император Юлиан, так называемый Юлиан Отступник; 331 — 363; правил с 361 г .). Улица Лагарп — см. т. 30, примеч. к с. 50.
Равнина Гласьер — в описываемое в романе время местность у южных окраин Парижа; изобиловала болотами, где парижане добывали лед (фр. glace) для погребов: его было столько, что хватало до лета; отсюда название равнины, сохранившееся в имени находящейся там сегодня улицы Гласьер.
Прево — должностное лицо в администрации городов средневековой Франции, ведавшее в основном городским управлением, судопроизводством, городской милицией и взиманием налогов. Точные его функции в различное время видоизменялись и постоянно сокращались в соответствии с общей ситуацией и развитием государственного аппарата. Прево Парижа считался высшим среди правителей других городов, имея некоторые права и привилегии (особое одеяние, почетная стража и т.д.), в какой-то мере уравнивавшие его с высшей аристократией. Парижским прево в 1613 г . был представитель известной французской судейской семьи Луи Сегье (1611 — 1653).
Эшевены — должностные лица в городах средневековой Франции, выполнявшие административные и судебные функции (этот пост сохранялся вплоть до конца Старого порядка); обычно избирались (или назначались королем) из числа городской верхушки (богатых купцов, зажиточных ремесленников). В разных городах было разное число эшевенов (в Париже — 4).
Бульвар Сен-Жак — принадлежит к полукольцу Южных бульваров; проложен в середине XVIII в.; в середине XIX в. значительно удлинился после включения в него двух соседних бульваров.
Контрфорс — опора или противовес, укрепляющий стену, несущую особо тяжелую нагрузку.
Форт Пор-Маон (Пор-Магон; современное название — Маон) — город и первоклассная крепость, порт на испанском острове Менорка в Средиземном море; в начале XVIII в. был захвачен Англией и до 1783 г . (с перерывом в 1756 — 1763 гг., когда был занят французами) оставался одной из ее главных баз в этом районе; в 1783 г . был отвоеван франко-испанскими войсками и в 1802 г . окончательно закреплен за Испанией.
Граф д'Артуа — см. т. 30, примеч. к с. 6.
Кладбище Сен-Сюльпис — основано у одноименной церкви в XIII в.; в середине XVIII в. перенесено в район Люксембургского дворца; закрыто в конце XVIII в.
Делиль, Жак (1738 — 1813) — аббат, французский литератор; оставил множество сочинений в прозе и стихах, а также ряд переводов; его первый и особенно громкий успех был связан с переводом «Геор-гик» Вергилия, вышедшим в 1770 г . и доставившим ему прозвище «французского Вергилия»; с середины 70 — х гг. и до Революции пользовался покровительством графа д'Артуа и Марии Антуанетты; в 1786 г . совершил поездку в Константинополь и Грецию в свите французского посла; во время Революции демонстрировал левые взгляды, после 9 термидора счел за благо уехать за границу, вернулся в 1802 г . почти ослепшим. Некоторые его произведения пользовались большим успехом у современников, но ныне почти забыты.
Оссуарий (от лат. os — «кость») — вместилище для захоронения костей покойников; бывает практически на всех кладбищах; располагается обычно у одной из стен кладбищенской церкви, либо представляет собой небольшое строение рядом с ней; один из самых древних и знаменитых оссуариев расположен в катакомбах Парижа. Помпеи — см. т. 30, примеч. к с. 56.
Склеп Сен-Лорана — возможно, это место перезахоронения покойников с кладбища одноименной церкви, которое было перенесено в парижские катакомбы в 1804 г . в числе многих других ликвидированных в Париже в конце XVIII — начале XIX в. Церковь Сен-Лоран (святого Лаврентия) — одна из старейших в Париже, известна с VI в.; находится в северной части города, в предместье Сен-Мартен; современное здание, неоднократно перестраивавшееся, возведено в XV в.
Вьен — город в Юго-Восточной Франции, административный центр округа и двух кантонов в департаменте Изер; знаменит своими памятниками скульптуры и архитектуры, сохранившимися еще со времен античности.
Баланс — административный и торговый центр департамента Дром в Юго-Восточной Франции; расположен на левом берегу Роны, в 500 км к юго-востоку от Парижа.
Жильбер, Никола Жозеф Лоран (1750 — 1780) — французский поэт, сын крестьянина, воспитанник иезуитов, был учителем; в 70 — х гг. XVIII в. получил известность как автор религиозных и сатирических стихов, в которых высмеивал деятелей Просвещения, а также литераторов-консерваторов и пороки высшего общества; несмотря на то, что получал пособие от короля, создал о себе легенду как о преследуемом поэте-простолюдине; эта легенда, воспринятая некритически, была популярна среди последователей литературного романтизма во Франции и России в начале XIX в.
«Подражание Иисусу Христу» — см. т. 30, примеч. к с. 349.
Мадригал — первоначально: короткое стихотворение пасторально-любовного (реже сатирического) характера; в XVII — XVIII вв. — остроумный стихотворный комплимент, адресованный даме, иногда иронический.
… словами Иисуса Христа, обращенными к самаритянке, когда тот разговаривал с ней у колодезя Иаковлева, что у въезда в самаршский город Сихарь … — Здесь имеется в виду евангельский эпизод: разговор Иисуса с жительницей города Сихарь в палестинской области Самария, населенной в те времена язычниками-огнепоклонниками. Беседа происходила у колодца, что был на участке, некогда принадлежавшем родоначальнику иудеев Иакову. Попросив напиться, Иисус открылся самаритянке, что он Мессия — Христос, и изложил ей некоторые начала своего учения. После этого жители города пригласили его проповедовать и уверовали в него (Иоанн, 4). Климент XIV (Джованни Винченцо Антонио Ганганелли; 1705 — 1774) — римский папа с 1769 г .; стал папой в период острого кризиса в отношениях между папским престолом и светскими властями ряда стран Западной Европы (во многом вызванного политикой его предшественника, Климента XIII); в значительной степени отказался от вмешательства во внутренние дела католических государств и в 1773 г . упразднил орден иезуитов, изгнанный к тому времени из нескольких европейских стран. Среди современников ходила легенда, будто иезуиты его отравили.
Катон — см. примеч. к с. 151.
Геркуланум — см. т. 30, примеч. к с. 56.
«Век»(«Siecle») — еженедельная газета либерального направления, выходившая в Париже с 1836 г .; собрала очень сильный штат сотрудников в сфере освещения политики и особенно в литературной своей части (в годы Июльской монархии газета заключила договор с несколькими писателями, в том числе с Дюма, получив за высокий гонорар монополию на газетную публикацию их сочинений); быстро завоевала успех и пользовалась большим влиянием; до 1848 г . была органом конституционной оппозиции; после революции 1848 г . — республиканским органом; при Второй империи придерживалась либеральных и антиклерикальных тенденций, что сделало ее одним из руководителей общественного мнения; позднее влияние газеты значительно уменьшилось.
Пантеон — буквально: храм всех богов; в переносном смысле — место упокоения выдающихся людей. В Париже Пантеоном называют здание церкви во имя покровительницы города святой Женевьевы, перестроенное по проекту архитектора Ж. Суфло (1713 — 1780) в 1764 — 1790 гг. из старинного храма XII в. В 1791 г . это здание было превращено в место погребения «великих деятелей эпохи свободы Франции». В дальнейшем оно несколько раз становилось то снова католической церковью, то Пантеоном. В настоящее время продолжает оставаться местом захоронения выдающихся французов.
Гименей — в древнегреческой мифологии божество брака; его именем, которое выкликали на свадьбах, была названа торжественная песнь в честь новобрачных; в литературе символизировал законный брак.
Легуве, Габриель (17'64 — 1812) — французский поэт и писатель; автор многочисленных драматических произведений в прозе; некоторые из них были специально написаны для Французского театра и поставлены на его сцене; в период Революции выступал в своих произведениях с ярых антиякобинских позиций.
Дюсис, Жан Франсуа (1733 — 1816) — французский поэт, автор трагедий; известен своими переводами Шекспира — по существу был первым, кто по-настоящему познакомил французского зрителя с пьесами великого английского драматурга. Позднейшие критики упрекали его в некоторой вольности этих переводов, не вполне учитывая то, что Дюсису приходилось считаться с жесткими французскими театральными канонами (консерватизм части публики был так силен, что первые постановки Шекспира вызывали нечто вроде литературно-общественных скандалов); к тому же Дюсис не знал английского языка и знакомился с творчеством Шекспира «из вторых рук»; был известен всепоглощающей преданностью литературе и театру и нежеланием принимать любые посты и знаки отличия от представителей всех режимов, при которых ему довелось жить.
Бьевр — небольшая река (длиной приблизительно в 40 км ), левый приток Сены, частично протекавшая по Парижу; долгое время считалось, будто ее воды особенно хороши для использования при окраске тканей (именно на ее берегу основали свое знаменитое предприятие Гоблены — см. т. 30, примеч. к с. 129); в XII в. два соседних аббатства, Сен-Виктор и Сент-Женевьев, сделали отводной канал, благодаря чему воды этой реки орошали принадлежавшие им земли. В XIV в. канал был засыпан; на его месте прошла улица Бьевр.
Аббатство Сен-Виктор — старинный монастырь, основанный в XI в. и находившийся под покровительством французских королей и парижских архиепископов; помещался в юго-восточной части современного Парижа в предместе Сен-Виктор в районе Ботанического сада; в 1818 г . был разрушен; до настоящего времени от него сохранилось несколько зданий и одна из церквей.
Ботанический сад — см. т. 30, примеч. к с. 169.
Площадь Сен-Мишель — см. т. 30, примеч. к с. 50.
Площадь Одеона — находится в левобережной части Парижа рядом с Люксембургским садом и дворцом; спланирована в 1779 г . на месте сада особняка принцев Конде в связи со строительством здесь (в 1779 — 1782 гг.) нового здания театра Комеди Франсез (его труппа играла там до 1799 г .) и получила название площади Французского театра; современное название носит в честь театра Одеон (см. примеч. к с. 193), занимающего расположенное на ней театральное здание.
Площадь Пантеона — находится в предместье Сен-Мишель перед зданием Пантеона на земле, некогда принадлежавшей аббатству святой Женевьевы; спланирована в 1770 г .
Шартрё — монастырь ордена картезианцев, основанный на бульваре Сен-Мишель в начале XVII в.; во время Революции был упразднен, а здания его разрушены. Память о монастыре сохранилась в названии небольшой улочки, проложенной поблизости в середине XIX в.
Ленуар, Жан Шарль Пьер (1732 — 1807) — крупный чиновник и административный деятель при Старом порядке; одно время интендант в Лиможе; в 1774 г . стал начальником парижской полиции (в те времена в ведении полиции находились не только уголовный и политический надзор и сыск, но и вопросы управления городом, благоустройства городской жизни); войдя в конфликт с Тюрго (см. примеч. к с. 505), вынужден был уйти с этого поста, но в 1776 г . вернулся; проявил себя энергичным и честным деятелем, стремился к улучшениям и много сумел сделать (в частности, создал школу булочников, ломбард, систему полного освещения парижских улиц и их очистки и т.п.); способствовал запрещению пытки во Франции; в 1785 г . подал в отставку и был назначен председателем комиссии финансов и королевским библиотекарем; в 1790 г . эмигрировал, жил в Швейцарии и Австрии; в 1802 г . вернулся, но так как все потерял, то ломбард, некогда им основанный, с согласия правительства выплачивал ему до самой смерти пенсион в 4 000 франков.
… потребовал закрытия церкви Убиенных младенцев и ее кладбища … — Это кладбище, одно из старейших и самых «населенных» в Париже (предположительно, на нем было похоронено два миллиона человек), располагалось в центре старого города на улице Сен-Дени; известное с XII в., уже в средние века считалось очагом заразы; было закрыто в 1780 г ., но большие земляные работы на этом месте проводились всю первую половину XIX в.; одновременно была разрушена кладбищенская церковь.
Филипп Август — см. т. 30, примеч. к с. 182.
… Врачи Факультета … — Факультетами (с заглавной буквы) продолжали по традиции называть высшие медицинские учебные заведения Франции, хотя к началу XIX в. они полностью отделились от университетов, подразделениями которых некогда являлись. У этого слова есть и другой смысл: «Факультет» означает медицинскую корпорацию (так, выражение «позвать на помощь Факультет» означает «обратиться к врачам, к медицине»),
… В Вену!.. В какую? Ту, что в Австрии, или ту, что в Дофине? — Название австрийской столицы Вены по-французски пишется и произносится как «Вьен»; точно так же пишется и произносится название французского города Вьен (см. примеч. к с. 313) в Дофине. Дофине — историческая провинция на юго-востоке Франции, прилегающая к Альпам; вошла в состав французского королевства в 1349 г . и считалась удельным владением наследника престола, называвшегося до 1830 г . по имени провинции дофином.
Вента — своеобразная структурная единица организации карбонариев (см. примеч. к с. 172). Эта тайная заговорщическая организация строилась по конспиративно-иерархическому принципу: 1) низовые (так называемые «отдельные») венты, 2) центральные, 3) высшие и 4) верховная. Глубокая конспирация, дисциплина, отсутствие письменных документов и материалов, сообщение исключительно через специальных делегатов, выделяемых от каждой ступени вент, обеспечивали этой системе действенность и жизнеспособность даже в условиях жесточайших преследований.
… мы среди угольщиков! — То есть карбонариев (см. примеч. к с. 172). Существует несколько версий, объясняющих происхождение этого названия. Одна из них возводит его к бурным гражданским раздорам, происходившим в средневековой Италии между сторонниками папы — гвельфами и сторонниками императора — гибеллинами, когда на одном из этапов этой борьбы преследуемые гвельфы вынуждены были скрываться в хижинах угольщиков. Согласно другой, при возникновении в Неаполитанском королевстве тайной революционной организации заговорщики использовали на первых порах в качестве прикрытия издавна здесь существовавшую, вполне легальную и мирную профессиональную организацию угольщиков (что-то вроде общества взаимопомощи). В соответствии с третьей, тайная революционная организация возникла первоначально в наполеоновской Франции, в горах Юры (см. примеч. к с. 426). Заговорщики встречались в хижинах местных углежогов и опять-таки использовали их профессиональную организацию — пережиток прежних цехов. Впоследствии офицеры французской армии занесли эту организацию в Италию, там она «итальянизировалась» и уже в новом виде вернулась туда, где и зародилась.
… со времени дела сержантов из Ла-Рошели … — См. т. 30, примеч. к с. 7.
Баумгартен — см. примеч. к с. 94.
… Республиканцы королевства Неаполитанского в царствование Мюрата питали одинаковую ненависть и к французам и к Фердинанду. — Имеется в виду Фердинанд I, король Обеих Сицилии (1751 — 1825), первоначально царствовавший под именем Фердинанда IV, короля Неаполитанского; стал королем Неаполитанским в 1759 г ., поскольку его отец, правивший до того в Неаполе, унаследовал испанскую корону и стал королем Испании под именем Карла (Карлоса) III. Фердинанд был женат на австрийской принцессе Марии Каролине (1752 — 1814), старшей сестре Марии Антуанетты, и в значительной степени под ее влиянием проводил политику крайней реакции; в 1798 г . присоединился к антифранцузской коалиции; в следующем году с помощью французских войск был изгнан неаполитанскими республиканцами из Неаполя, где образовалась Партенопейская республика; вскоре она была свергнута, и возвращение короля сопровождалось кровавыми репрессиями; в 1806 г . был снова изгнан из Неаполя, королем которого стал сначала Жозеф
Бонапарт, а потом Мюрат (см. примеч. к с. 67). Фердинанд правил тогда лишь на Сицилии; в 1815 г . он вернулся в Неаполь; в 1816 г . был официально признан королем Обеих Сицилии; уничтожил созданные как в Неаполе, так и на Сицилии либеральные учреждения, восстановил их в 1820 г . в результате неаполитанской революции, но потом нарушил свою клятву на верность новой конституции и реставрировал свою абсолютную власть с помощью австрийских войск.
Абруццкие горы — см. т. 30, примеч. к с. 184.
… Карбонария Кверини власти преследовали как уголовного преступника за попытку убийства… — По всей вероятности, речь идет об одном из представителей известной венецианской семьи Кверини, в которой еще в XVIII в. были франкмасоны, либералы, представители национально-освободительного движения. Возможно, имеется в виду Алоиз (Альвизе) Кверини (1799 — 1869) — впоследствии юрист, итальянский патриот, основавший в Венеции библиотеку и картинную галерею; однако никаких сведений о том, что в юности он был причастен к попытке совершить политическое убийство, не сохранилось.
Улица Копо — см. том 30, примеч. к с. 182.
Жубер, Никола (ум. в 1866 г .) — в то время мелкий муниципальный чиновник; его роль в создании организаций карбонариев во Франции Дюма в общем рисует довольно верно (небольшая неточность отмечена ниже — см. примеч. о Лимперани).
Дюрье — по всей вероятности, в виду имеется Пьер Дюжье (1798 — 1879) — в то время студент-медик, активный участник радикального левого движения; позднее врач и публицист; именно к нему относятся биографические сведения, сообщаемые далее Дюма (участник заговора 19 августа, после его провала вместе с Жубером уехал в Неаполь, там стал карбонарием; вернувшись во Францию, познакомил своих друзей и единомышленников с существованием и статутом организаций карбонариев); вскоре организовал движение карбонариев в провинции; был участником заговора 1823 г . с целью возбудить войска, отправляемые на подавление революции в Испании; на определенное время отошел от активной политической деятельности, чтобы закончить учебу, но не порывал связей с прежними друзьями, и они (в частности, Базар — см. примеч. ниже) вовлекли его в сен-симонистское движение, одним из видных деятелей которого он стал; получив диплом врача, начал практиковать в родном Дижоне; позже вернулся к католицизму, но продолжал прежнюю свою благотворительную деятельность с социальным оттенком; со времен Второй республики стал занимать все более и более правые позиции.
Заговор 19августа 1820года — см. т. 30, примеч к с. НО. Улица Кле — см. т. 30, примеч. к с. 187.
Бюше, Филипп Жозеф Бенжамен (1796 — 1865) — карбонарий, сенсимонист, христианский социалист, человек ярких и разнообразных талантов; происходил из семьи очень скромного достатка, рано начал трудовую деятельность; в возрасте 18 лет добровольцем пошел сражаться с иностранными армиями, вторгшимися во Францию; проявлял исключительную жажду знаний, постоянно и много учился, получил уже в сравнительно зрелом возрасте медицинское образование и всю жизнь занимался теоретической медициной, хотя как врач не практиковал; выпустил работу по гигиене; изучал историю и философию, оставил ряд сочинений в этих областях; в начале 20 — х гг., вместе с Базаром и Флоттаром (см. ниже), основал французскую организацию карбонариев; участие в бельфорском заговоре (см. примеч. к с. 172) едва не закончилось для него смертной казнью; в 1825 г . стал сен-симонистом, участвовал в издании печатного органа сен-симонистов «Производитель»(«Producteur»), в пропаганде сен-симонизма; в 30 — х гг. отошел от сен-симонизма в собственном смысле слова и стал христианским социалистом, вернулся к католической вере, но стремился совместить ее с социалистическими идеями; в годы Июльской монархии, вместе со своим другом Пьером Ру (Ру-Лавернем; 1802 — 1874) предпринял замечательное многотомное документальное издание «Парламентская история Французской революции»(«Histoire parlementaire de la Revolution francaise»), по сей день являющееся настольной книгой для всех изучающих Французскую революцию и интересующихся ее историей; был участником революции 1848 года, членом Учредительного собрания; в Законодательное собрание 1849 г . избран не был; после бонапартистского переворота 2 декабря 1851 г ., восприняв его болезненно, отошел от политической деятельности и посвятил себя теоретической работе.
Руан, Пьер Изидор — адвокат в Париже и в Бретани, член организации карбонариев (его называли Руан-старший, поскольку его сын Альфонс Руан, в то время студент-юрист, также был карбонарием). Лимперани — студент-юрист, замешанный в заговоре 19 августа 1820 г . и после его провала счевший за благо, подобно Жуберу и Дюжье, уехать в Италию, где также стал членом организации карбонариев. Именно он (а не Жубер, как пишет Дюма) вернулся вместе с Дюжье во Францию, привезя сведения о итальянских карбонариях. Жубер же еще на некоторое время задержался в Неаполе и вернулся лишь после подавления неаполитанской революции 1820 — 1821 гг. Сразу же по возвращении все трое способствовали возникновению французской организации карбонариев; затем активно включились в ее деятельность.
Гинар, Жозеф Огюст; Сотле, Огюст; Кариоль,
Жильбер — студенты-юристы, участники организации карбонариев в Париже. Сигон (или Сиго), ICiod Франсуа Альфонс — студент-медик, карбонарий.
Базар Сент-Аман (1791 — 1832) — французский революционный деятель, социалист-утопист; по профессии в описываемое время мелкий служащий; сотрудничал в ряде наиболее либеральных газет; много занимался радикальной публицистикой; вступил в ложу Друзей истины (см. примеч. к с. 430); в 1821 г . стал вместе с Бюше и Флоттаром одним из основателей общества карбонариев во Франции (они разработали его организационные принципы и устав, исходя из итальянского образца, сообщенного Дюжье и Лимперани, но приспособив его для условий французской радикальной и революционной деятельности, а затем развернули большую организационную работу); впоследствии (уже после смерти Сен-Симона) стал сен-симонистом, одним из главных редакторов сен-симонистского органа «Производитель», и играл ведущую роль среди сен-симонистов; в 1828 — 1829 гг. прочел ряд лекций по сен-симонизму; на их основе была издана книга «Изложение учения Сен-Симона» (1830), систематизировавшая эту доктрину.
Флоттар Ф. Т. — во время действия романа мелкий служащий парижского ведомства косвенных налогов, молодой радикал, друг Базара, Бюше, Жубера; сыграл вместе с ними видную роль в создании сначала так называемой масонской ложи Друзей истины, превращенной ими в центр политических дискуссий и вербовки кадров для революционной деятельности, а затем — организации французских карбонариев; принимал самое активное участие в ряде заговоров; после Июльской революции оставил об этом интересные воспоминания в книге «Революционный Париж»(«Paris revolutionnaire», 1832). Цензор — в Древнем Риме должностное лицо, ведавшее налогообложением и наблюдавшее за поведением и политической благонадежностью граждан. Здесь: один из руководителей тайного общества, следивший за исполнением его правил.
Аргус — см. т. 30, примеч. к с. 52.
… Возглавляли движение Лафайет, Вуайе д'Аржансон, Лаффит … — Здесь и далее Дюма перечисляет ряд видных членов организации карбонариев эпохи Реставрации; ниже приводятся биографические данные о них, однако в тех случаях, когда сведения Дюма на этот счет не вполне точны, это специально оговаривается. Лафайет (см. примеч. к с. 25) — действительно входил в верховную венту карбонариев, однако играл там неизменно умеренную и сдерживающую роль. Это отчасти проявилось и во время бельфорского заговора — некоторые историки, а также часть заговорщиков склонны были приписывать неудачу предприятия в значительной мере проволочкам Лафайета, ведь именно он должен был возглавить движение.
Аржансон, Марк Рене Мари де Вуайе, маркиз д' (1771 — 1842) — французский политический деятель; выходец из богатой и знатной семьи; сразу принял Революцию, служил в армии; после падения монархии отказался эмигрировать вместе с Лафайетом (адъютантом которого тогда был); уехав в свое имение в Пуату, занимался сельским хозяйством и был исключительно уважаем в округе, так как неизменно продавал свое зерно ниже установленных цен (то же делал во время неурожая 1816 г .); с 1809 по 1813 гг. был префектом своего департамента; в 1815 г . был избран депутатом и в течение 20 лет почти постоянно переизбирался, неизменно занимая место в рядах самой радикальной оппозиции (а иногда мужественно представляя эту оппозицию едва ли не в единственном числе, как это было в «бесподобной палате» — см. т. 30, примеч. к с. 84); голосовал и выступал против всех реакционных мероприятий правительства Реставрации; не ограничиваясь парламентской трибуной, принимал участие в журналистской деятельности и был активным карбонарием, в частности был одним из видных участников бельфорского заговора; после Июльской революции был членом немногочисленной республиканской оппозиции в Палате; его социальные идеи становились все более радикальными; неоднократно выступал в защиту трудящихся, навлекая на себя неудовольствие властей и даже преследования; на склоне лет говорил, что целью его неизменно было равенство: равенство политическое как ближняя цель и равенство социальное как цель конечная; приютил у себя Буонарроти (см. ниже), когда этот патриарх революционного и коммунистического движения вернулся во Францию. Лаффит — см. т. 30, примеч. к с. 254. Следует сказать, что, хотя Лаффит в период Реставрации в качестве депутата выступал как представитель оппозиции, в ряде случаев весьма решительной и радикальной, и, вполне возможно, был как-то связан с деятельностью тайных революционных организаций, а будучи человеком богатым и щедрым, оказывал им определенную финансовую поддержку, никаких надежных сведений о его прямом участии в движении карбонариев не сохранилось.
Манюэль — см. т. 30, примеч. к с. 7. По характеру своих взглядов играл в организации карбонариев примерно такую же сдерживающую роль, как Лафайет.
Буонарроти, Филиппе Микеле (или, во французской транскрипции, Филипп Мишель; 1761 — 1837) — один из видных деятелей революционного движения во Франции и Италии конца XVIII — начала XIX в.; родился в аристократической семье в Пизе; рано увлекся сочинениями французских просветителей и особенно Руссо, стал горячим сторонником и пропагандистом их идей, за что подвергся преследованиям в Италии; в 1789 г . уехал на остров Корсику, тогда уже часть Франции, и принял активное участие в развернувшейся там во время Французской революции политической борьбе; в мае 1793 г . Конвент дал ему за революционные заслуги гражданство Франции; выполнял ряд поручений правительства Французской республики в Италии, участвовал в осаде Тулона; в марте 1795 г . был арестован как робеспьерист; в тюрьме он познакомился с Гракхом Бабёфом, французским революционером-коммунистом, проникся коммунистическими убеждениями (к которым и прежде склонялся) и после освобождения стал вместе с Бабёфом одним из руководителей так называемого «заговора во имя равенства»(«заговора равных»); вместе с другими заговорщиками был арестован, судим и приговорен к тюремному заключению, с 1800 г . замененному ссылкой и жизнью под надзором полиции; с 1806 по 1824 гг., с некоторыми перерывами, находился в Женеве, продолжал революционную деятельность; придя к выводу о необходимости тайной революционной организации, строго законспирированной и построенной по иерархическому принципу, создал такую организацию под именем Общества высокодостойных мастеров; пытался установить связь с другими тайными организациями, особенно в Италии; после провала одного из своих агентов вынужден был скрываться, переехал в Брюссель; там установил тесные связи с революционерами Франции, Бельгии, Италии; написал и издал книгу «Заговор во имя равенства, именуемый заговором Бабёфа»(«Conspiration pour rEgalite dite de Babeuf», 1828), оказавшую большое влияние на несколько поколений европейских революционеров; после Июльской революции вернулся в Париж, где продолжал революционную пропаганду и принимал активное участие в деятельности революционных организаций Франции и Италии. Современные историки нередко называют его «первым профессиональным революционером». Тем не менее, надо сказать, что Дюма допускает определенную неточность: хотя и в период Реставрации Буонарроти, несомненно, поддерживал связь с представителями французских карбонариев, надежных сведений о его прямом вхождении в их организацию, в частности в ее верховную венту, нет.
Дюпон, Жак Шарль (называемый Дюпон из Эра, т.е. из департамента Эр; 1767 — 1855) — французский политический деятель; во время Революции и Империи делал успешную юридическую и административную карьеру — главным образом в своей родной Нормандии; в 1814 г . (и недолго в 1815 — м) был депутатом, с 1817 г . постоянно избирался в Палату депутатов, где занимал место среди радикальной левой оппозиции; славился своей порядочностью и беспристрастностью; был близким другом Лафайета; входил в организацию карбонариев; после революции 1830 года недолго занимал пост министра юстиции, но вскоре разочаровался в новом режиме и подал в отставку; еще в течение нескольких лет был депутатом; в 1848 г . стал членом Временного правительства (и был избран его председателем), а также депутатом Учредительного собрания; занимал в это время умеренную позицию, отличаясь интересом к сугубо политическим, но не к ставшим столь важными социальным проблемам; в Законодательное собрание избран не был и более в политической жизни не участвовал.
Шонен, Огюст Жан Мари, барон де (1782 — 1849) — французский политический деятель и крупный судейский чиновник; юрист по образованию, начал судейскую карьеру при Империи и делал ее всю жизнь; в 1819 г . был назначен советником королевского суда и в этом качестве проявил себя сторонником либеральных идей; был карбонарием; в 1827 г . стал депутатом и присоединился к левой оппозиции в Палате; на похоронах Манюэля произнес речь, за опубликование которой издатель и типограф подверглись преследованиям; поддержал революцию 1830 года и нового короля; при Июльской монархии продолжал успешную судебную карьеру и стал пэром Франции; опубликовал ряд брошюр, а также тексты своих речей.
Мерилу, Жозеф (1788 — 1854) — французский юрист и политический деятель; начал юридическую карьеру в конце Империи, при Реставрации прославился как адвокат, выступая в ряде громких политических процессов, связанных с заговорами против режима Бурбонов и преследованиями прессы; подвергался резким нападкам со стороны ультрароялистов, препятствовавших ему в его адвокатской деятельности и даже пытавшихся привлечь его к суду; был членом организации карбонариев; принял активное участие в Июльской революции; после нее способствовал отмене ряда репрессивных законов периода Реставрации; недолго был министром просвещения и культов, министром юстиции; с 1831 г . — депутат, с 1837 г . — пэр; после 1848 г . отошел от политики.
Барт, Феликс (1795 — 1863) — французский политический деятель, занимавший и высокие судебные должности; с 1817 г . начал юридическую карьеру в Париже; проявил себя как непримиримый враг режима Реставрации; движение карбонариев поддерживал не только личным активным участием, но и в своей профессиональной деятельности, выступая, в частности, как защитник на процессе полковника Карона и четырех ларошельских сержантов; участвовал в июльской революции 1830 года; после нее стал депутатом, несколько раз был министром (просвещения, юстиции), получил крупный пост в юридической системе и стал пэром Франции (18 34); как министр юстиции осуществил некоторые улучшения в своем ведомстве; довольно быстро забыл свои либеральные увлечения (так, этот бывший карбонарий с неумолимой строгостью преследовал участников республиканского восстания в Париже в июне 1832 г .)
Тест, Шарль Антуан (после 1781 — 1848) — французский революционный деятель; во время Империи служил на скромных постах (был армейским казначеем; занимал инспекционную должность в Неаполитанском королевстве); во время «Ста дней» поддержал Наполеона (главным образом помогая в этой деятельности одному из своих старших братьев, тогда — блестящему адвокату, позднее, при Июльской монархии, многократно министру, деятельность которого, однако, кончилась незадолго до революции 1848 года громким скандалом и арестом); с 1824 по 1830 гг. был компаньоном и управляющим небольшого парижского книготоргового дома, получившего как у полиции, так и среди «посвященных» (главным образом карбонариев) прозвище, которое можно примерно перевести как «якобинская лавочка»; активный карбонарий; в 1829 г . участвовал в издании республиканской газеты «Департаментская трибуна»(«La tribune des departements»); при Июльской монархии участвовал в деятельности ряда тайных республиканских объединений; привлекался к ответственности по нескольким процессам; был дружен с Вуайе д'Аржансоном и Буонарроти, во многом разделял их взгляды; участвовал в деятельности общества содействия образованию народа, давал уроки рабочим; вместе с группой друзей опубликовал в 1833 г . «Проект республиканской конституции», в основу которой были положены конституционные документы периода Великой французской революции, главным образом якобинская конституция 1793 г ; после антиреспубликанского закона от сентября 1835 г . (запретившего, в частности, республиканцам так себя называть) на политической арене почти не появлялся.
Буэнвилье (Форестье де Буэнвилье), Элуа Эрнест (1799 — 1886) — в годы Реставрации молодой адвокат, активно занимавшийся политической деятельностью, связанной с оппозицией Бурбонам; был карбонарием, участвовал в заговорах; во время Июльской революции был адъютантом Лафайета; при Июльской монархии делал юридическую карьеру; в 1849 г . был избран в Законодательное собрание Второй республики, где присоединился к монархистам; при Второй империи — член Государственного совета и сенатор.
… оба Шеффера … — Шеффер, Ари (см. т. 30, примеч. к с. 184) и Шеффер, Анри (1798 — 1862) — два брата-художника, родившиеся в Голландии, но принадлежавшие к немецкой лютеранской семье и рано обосновавшиеся во Франции. Оба были широко признаны как художники, но большей известностью пользовался Ари. Помимо них, в рядах карбонариев был и третий Шеффер — Арнольд, журналист.
Базар — см. примеч. к с. 326.
Кошуа-Лемэр — см. примеч. к с. 192.
Корсель, Клод Тирки де Ла Бар де (1768 — 1843) — французский политический деятель; как большинство дворян, служил в армии, в 1792 г . эмигрировал (жил главным образом в Англии); при Консульстве вернулся во Францию и отстранился от политики; в 1814 и 1815 гг. в качестве одного из командующих национальной гвардией департамента Рона дважды так энергично организовывал оборону против союзных войск, что заслужил этим ненависть Бурбонов и после вторичной их реставрации вынужден был покинуть Францию, куда вернулся лишь в конце 1817 г . или в 1818 г .; с 1819 г . депутат, занимал в Палате левые позиции; был близок с Лафайетом, Дюпоном из Эра; входил в организацию карбонариев; поддержал Июльскую революцию, однако при новом режиме также находился в умеренной оппозиции; с 1834 г . оставил политическую арену. Его сын, Клод Франсуа Филибер де Корсель (1802 — 1892) в годы Реставрации также участвовал в движении карбонариев; с 1837 г . был либеральным депутатом, в 1848 г . членом Учредительного собрания, голосовавшим за республиканскую конституцию; на первых порах поддерживал Луи Наполеона Бонапарта, активно участвовал в проведении итальянской политики Второй республики, однако после переворота 2 декабря 1851 г . отстранился от политики; в начале Третьей республики, как видный католик, несколько лет был послом в Ватикане.
Кёклен — французский вариант произношения немецкой фамилии Кёхлин, которую носила семья выходцев из немецкой Швейцарии, обосновавшаяся в Мюлузе (Эльзас) еще в конце XVI в. В XVIII в. эта разветвленная, очень многодетная семья, стала одной из видных промышленных фамилий Мюлуза, а в XIX в. ее деятельность приобрела еще более широкий размах, постепенно выйдя далеко за пределы первоначальных занятий, связанных с производством тканей. Два представителя этой семьи сыграли заметную роль в революционном и оппозиционном движении во Франции конца XVIII — первой половины XIX в. Особенно велика была роль Жака Кёклена (1764 — 1834), о котором и идет речь в романе. Он был энергичным промышленником, известным своей благотворительной деятельностью (построил приют для сирот); в молодости принял самое активное участие во Французской революции; при Наполеоне был мэром Мюлуза; в 1814 г . приложил много усилий для организации сопротивления иностранному нашествию; в 1820 г ., как сторонник либеральных идей, был избран депутатом; в Палате занял место среди крайне левой оппозиции; был видным карбонарием, активным участником бельфорского заговора; в связи с делом полковника Карона (см. примеч. к с. 172) организовал протест, известный как «петиция 132 выборщиков», а когда полковника расстреляли, опубликовал по поводу его дела брошюру, за что был приговорен к 6 месяцам тюрьмы и 3 000 франков штрафа; после 1827 г ., когда его не переизбрали в Палату депутатов, ушел с политической сцены.
… будто «quos ego!» Нептуна, слово это успокоило бушующие воды собрания. — См. т. 30, примеч. к с. 39.
… осмотрительный Улисс! — Улисс (см. примеч. к с. 63), согласно греческим преданиям, славился не только умом и отвагой, но и многоопытностью и хитроумием.
… ступая на мостовую его величества Карла X. — Королевскими мостовыми во Франции называли общественные наземные пути сообщения, доступные для пользования каждому гражданину и создаваемые на казенный счет. В городах это были замощенные улицы, в сельских местностях — государственного значения шоссированные дороги с покрытием из каменных плит. В зависимости от формы правления такие дороги назывались королевскими, императорскими, а при республике — национальными.
Отель-Дъё — см. т. 30, примеч. к с. 27.
Френолог — человек, профессионально занимающийся френологией — разработанной в первой четверти XIX в. австрийским врачом Францем Йозефом Галлем (1758 — 1828) теории, согласно которой характер и психические свойства человека можно определить по особенностям строения его черепа. Со временем ошибочность этой теории стала очевидной, однако на первых порах она имела довольно много последователей.
Сатиры — в древнегреческой мифологии низшие лесные божества, демоны плодородия, составлявшие свиту бога виноделия Диониса (римского Вакха); как правило, их изображали ленивыми, похотливыми, часто полупьяными, ведущими в лесах вместе с нимфами веселые хороводы; своим внешним обликом напоминали полулюдей-полуживотных: с заостренными ушами, с козьим (или лошадиным) хвостом, с растрепанными волосами и тупым вздернутым носом. В современном языке сатир — синоним пьяного и похотливого существа.
… я раздавлен колесом Фортуны … — Богиня Фортуна (см. т. 30, примеч. к с. 124) иногда изображалась стоящей на шаре или колесе — символе изменчивости счастья; отсюда и произошло выражение «колесо Фортуны».
… старая история о блудном сыне! — Имеется в виду евангельская притча (Лука, 15: 11 — 32) о неком человеке и двух его сыновьях. Младший пожелал покинуть отчий дом, где жил спокойно и благополучно. На чужой стороне он быстро растратил причитавшуюся ему часть имущества и, впав в нужду, решил вернуться домой. Против всех ожиданий, отец встретил его с распростертыми объятиями и устроил в его честь пир, какого никогда не устраивал в честь добродетельного старшего сына. Смысл истории в том, что раскаявшемуся грешнику надо радоваться больше, чем стойкому праведнику. Притча широко известна; упоминание о «блудном сыне» можно встретить постоянно, иногда в значении, очень далеком от евангельского.
Хиромантия — см. т. 30, примеч. к с. 283.
Геомантия (гр. — «угадывание по земле») — гадание по случайно указанным на земле точкам, число и расположение которых изучают, или же по рисунку, образованному горстью земли, брошенной на стол.
Сомнамбулический сон — см. т. 30, примеч. к с. 386.
… Как фараон поверил Иосифу, как императрица Жозефина поверила мадемуазель Ленорман. — В Египте Иосиф (см. т. 30, примеч. к с. 279) обратил на себя внимание способностью разгадывать сны. Он растолковал зловещие сновидения фараона, предсказав ему семь лет урожайных и семь голодных и посоветовав в изобильные годы сделать запасы зерна, которых хватило бы на время бедствия. Фараон поверил Иосифу и именно ему поручил собрать эти запасы, для чего облек его огромной властью (Бытие, 41: 1 — 42). Жозефина — Мари Жозефина Роза Таше де ла Пажери (1763 — 1814); ее первый муж, Александр Богарне (1760 — 1794), был казнен во время Революции; в 1796 г . она вышла вторым браком замуж за Наполеона Бонапарта, тогда генерала Республики; с 1804 г . императрица Франции; с 1809 г . в разводе с Наполеоном (так как не могла иметь детей).
Ленорман, Мари Анна Аделаида (1772 — 1843) — известная гадалка; в 1808 г . была выслана из Франции Наполеоном, поскольку ему не нравилось сближение с ней его жены; оставила мемуары о Жозефине; выступала также с сочинениями о прорицаниях. Если верить самой прорицательнице, то еще в 1794 г . она предсказала Жозефине и новый брак, и корону, и чуть ли не последующий развод. (Эти ее позднейшие рассказы легли в основу соответствующей сцены в романе Дюма «Белые и синие».) Биографы с полным основанием сомневаются, что ее предсказания носили столь конкретный характер. Тем не менее, слова Ленорман явно произвели впечатление на Жозефину, а впоследствии она вполне уверовала, что госпожа Ленорман точно предсказала ее необычную судьбу. После прихода к власти Наполеона визиты его жены к Ленорман сильно способствовали укреплению репутации гадалки (а возможно и давали ей материал для пророчеств — она была женщиной неглупой, проницательной и ловко умела «разговорить» клиента).
Кабалистические заклинания — см. т. 30, примеч. к с. 196. Полонез (здесь: «польский костюм») — длинный сюртук (редингот) с прямым стоячим воротом и петлицами, украшенными витым шнуром или сделанными из него.
… высох, как русло Мансанареса … — Мансанарес — река в Испании (правый приток р. Харамы), на которой расположена столица страны Мадрид. Река сравнительно невелика (длина 85 км ) и маловодна, и в прежние времена (до серьезных ирригационных работ, проведенных на ней во второй половине XIX и в XX вв.) жарким летом ей случалось почти пересыхать.
… вы убили своего отца и женились на собственной матери, как Эдип ? — Эдип — герой древнегреческой мифологии и античных трагедий, известный своей горестной судьбой: не зная родителей, он нечаянно убил отца и женился на собственной матери, став царем Фив; когда его грехи обнаружились, ослепил себя и обрек на вечное изгнание. См. также примеч. к с. 178. «Эдип» — трагедия в стихах, написанная молодым Вольтером (ему было тогда 24 года); впервые была поставлена в Комеди Франсез 18 ноября 1718 г . и долгое время пользовалась огромным успехом (Руссо всерьез высказывал мнение, что Вольтер превзошел в ней самого Софокла). В России трагедия Вольтера была переведена в 1791 г .
… например, отмена смертной казни. — Согласно уголовному кодексу 1810 г ., смертная казнь во Франции во время, описываемое в романе, предусматривалась за 38 видов преступлений. В первой половине XIX в. в стране существовало движение за ее отмену, сторонниками его были многие общественные и государственные деятели. Герои Дюма говорят здесь об отмене смертной казни, возможно, потому, что этот вопрос был поднят в Палате депутатов в связи с обсуждением так называемого «Закона о святотатстве», устанавливавшего за осквернение Святых даров чрезвычайно жестокий средневековый вид казни. Против этого закона выступили лидеры либеральной оппозиции. Однако смертная казнь во Франции не была отменена и существует до настоящего времени.
… Леопольд Тосканский, философствующий герцог … — См. примеч. кс. 145.
… в отличие от господина де Талейрана, вы поддаетесь первому побуждению, а оно дурно. — Здесь иронически обыгрывается одна из крылатых фраз, приписываемых Талейрану (см. т. 30, примеч. к с. 53), славившемуся своим циничным остроумием: он говорил, что никогда не следует поддаваться первому побуждению, поскольку оно обычно благородно.
Сандвичевы острова — другое название Гавайских островов, крупного архипелага в центральной части Тихого океана (во время действия романа были независимым королевством; сейчас — один из штатов США).
… это из-за Бреста и Рошфора… — Рошфор — военно-морской (позднее и торговый) порт на западном побережье Франции, на берегу Бискайского залива; наряду с Тулоном и Брестом, туда отправляли приговоренных к каторжным работам (см. примеч. к ее. 250 и 288).
Бургграф — в Германии в раннее средневековье правитель замка или города, назначавшийся императором или местным сеньором и обладавший в пределах города и его округа административной, судебной и военной властью. Начиная с XIII в. эта должность постепенно потеряла свое значение в связи с экономическим ростом городов и их стремлением к самоуправлению.
Карл Великий — см. примеч. к с. 8.
Сангвиник — человек, обладающий сильным и подвижным типом нервной системы; обычно отличается живостью, быстрой возбудимостью, ярким внешним выражением эмоций, легкой их сменяемостью. Термин восходит к возникшему еще в древности учению о четырех человеческих темпераментах (сангвиническом, флегматическом, холерическом и меланхолическом), связывавшему ряд заболеваний человека и особенностей его психического склада с преобладанием в его организме одной из основных жидкостей — крови, слизи, желтой желчи или черной желчи. От латинского san-guis — «кровь» и произошло название «сангвиник».
… Заговор Дидье — дело рук полиции; заговор Толлерона, Пленье и Карбонно — дело рук полиции; заговор четверых сержантов из Ла-Рошели — дело рук полиции! — О Дидье и четверых сержантах из Ла-Рошели см. т. 30, примеч. к с. 7.
Заговор Толлерона, Пленье и Карбонно — имеется в виду деятельность так называемых «патриотов 1816 года», политического общества, направленного против режима Реставрации. Оно было создано в феврале 1816 г . и распалось через несколько месяцев, после ареста возглавлявших его Эдма Анри Шарля Толлерона (ок. 1775 — 1816) — гравера-чеканщика, Жака Пленье (ок. 1775 — 1816) — бывшего военного, торговца кожевенными изделиями (по другим данным — сапожника) и Шарля Леонара Карбонно (1782 — 1816) — учителя чистописания и общественного писца. Следует сказать, что если утверждение, будто дела Дидье и четырех ларошельских сержантов «состряпаны» полицией, является сильным преувеличением, то в истории «патриотов 1816 года» полицейская провокация, бесспорно, сыграла немалую роль. Самому возникновению этой организации явно способствовал агент-провокатор (он же вовлек в нее одного из ее «вождей», Карбонно). И хотя участники этого общества несомненно были людьми, отрицательно относившимися к реставрации Бурбонов и к установленному ими режиму, их деятельность сводилась скорее к декларациям и рассуждениям; к тому же это были люди не слишком значительные, не особо искушенные в политике и не пользовавшиеся влиянием. Поэтому очень подозрительным выглядел контраст между весьма слабой угрозой, которую они представляли для режима, и свирепостью обрушившихся на них репрессий: Толлерон, Пленье и Карбонно были не только приговорены к смертной казни, но и казнены 27 июля 1816 г . по специальному ритуалу, предусмотренному для отцеубийц (им отрубили голову и правую руку). Еще 17 человек были приговорены по этому делу к разным срокам заключения и ссылке.
Кель — небольшой город в Германии, в тогдашнем великом герцогстве Баденском; расположен на правом берегу Рейна, как раз напротив французского города Страсбург.
… чек на тысячу экю, которые можно получить на Иерусалимской улице. — То есть в префектере полиции, расположенной на этой улице. О самой улице см. т. 30, примеч. к с. 7.
Дагобер — см. примеч. к с. 229.
Площадь Паперти собора Парижской Богоматери — находится у паперти (церковного крыльца) главного входа в этот собор; возведена одновременно с его строительством, по-видимому, в середине XIII в., когда были закончены оформляющие фасад башни. Первоначально уровень почвы на площади был на 2,5 м выше окрестных улиц, но постепенно сравнялся с ними. В 1865 г . во время реконструкции Парижа территория площади была значительно расширена за счет сноса окрестных строений.
Берлина — дорожная коляска, изобретенная в Берлине и потому получившая такое название.
… Шесть франков прогонных! — Прогонные (или прогоны; точнее: прогонные деньги) — плата, взимавшаяся за проезд по почтовым дорогам; рассчитывалась в зависимости от расстояния, от количества нанятых лошадей; уплачивалась вперед при отъезде с почтовой станции.
Рафаэль — см. т. 30, примеч. к с. 38.
Мероды — древний и знатный род бельгийского дворянства. Старшими современниками Дюма были три брата из семьи Мерод (двое из них долгие годы жили во Франции). Младший из трех братьев, Луи Фредерик Гислен де Мерод (1792 — 1830), пошел добровольцем защищать независимость Бельгии и получил смертельное ранение в ходе военных действий, а двое других, также поддержавшие бельгийскую революцию, после образования независимого Бельгийского королевства играли видную роль в его политической жизни. Однако, по всей вероятности, Дюма имеет в виду сына старшего из них (Анри Мари Гислена; 1782 — 1847), графа Шарля Вернера Мари Гис-лена де Мерода (1816 — 1905), родившегося во Франции, принявшего французское подданство и ставшего французским политическим деятелем крайне правого толка (пламенным монархистом и клерикалом).
Меровей — полулегендарный король (ок. 447 — 458) салических франков; был союзником римского полководца Аэция против гуннов, разбитых в знаменитой битве на Каталаунских полях в Шампани (451); считается родоначальником династии Меровингов; наиболее значительным ее представителем был Хлодвиг (ок. 466 — 511; правил с 481 г .), фактический основатель династии. Династия правила до 751 г ., когда Пипин Короткий сверг последнего ее представителя, Хильдерика III, и основал новую династию Каролингов.
Леей — старинная (известная с XI в.) французская аристократическая семья, чрезвычайно гордившаяся древностью своего рода. Упоминание об их родстве с Богородицей восходит к анекдоту, рассказанному английской писательницей леди Морган (урожденная Сидни Оуенсон; 1786 — 1859), которая вскоре после вторичной реставрации Бурбонов три года прожила во Франции, была принята в свете и выпустила о своей жизни в этой стране книгу «Франция». Она уверяла в этой книге, будто Леви возводили свой род к библейскому Левию, сыну Иакова и она якобы собственными глазами видела в их замке картину, на которой Дева Мария (также принадлежавшая по матери, согласно преданию, к иудейскому колену Левия) обращалась к представителю рода Леви, стоявшему перед ней с непокрытой головой, со словами (приведенными в виде подписи к картине): «Накройтесь, кузен!» Эта история получила широкую огласку и вызвала насмешки в адрес тогдашнего герцога Леви (см. примеч. к с. 504).
Росный ладан (или бензойная смола) — смола одного из деревьев семейства стираксовых, произрастающего в Юго-Восточной Азии (Индонезия, Индокитай); содержит много бензойной кислоты и благодаря приятному запаху употребляется в парфюмерии.
Карл IV Красивый (1294 — 1348) — младший из сыновей Филиппа IV Красивого; король Франции с 1322 г .; продолжал укреплять и совершенствовать королевскую власть; увеличил королевские владения; умер бездетным, что дало его племяннику, английскому королю Эдуарду III, право заявить претензии на французский престол; это стало в дальнейшем поводом к Столетней войне.
Людовик XI (1423 — 1483) — король Франции с 1461 г .; завершил политическое объединение страны.
Людовик XII(1462 — 1515) — французский король с 1498 г .; осуществил несколько полезных административно-судебных реформ; вел активную (особенно в Италии, где неоднократно воевал), но в целом не слишком удачную внешнюю политику.
Генрих III (1551 — 1589) — король Франции с 1574 г ., последний из династии Валуа.
Людовик XIII (1601 — 1643) — король Франции с 1610 г .
… статуэтки с надгробий герцогов Бургундских или Беррийских … — Герцоги Бургундские — три средневековые феодальные династии, правившие в IX-XV вв. в герцогстве Бургундском, включавшем в себя земли в Восточной Франции и Нидерландах. Первая из них (конец IX — начало X в.) была основана графом Ришаром Отёнским. Последующие герцоги Бургундские, соперничавшие с французскими королями за влияние в стране, принадлежали к младшим лицам королевских династий Капетингов (X-XIV вв.) и Валуа (XIV-XV вв.). После гибели герцога Карла Смелого в 1477 г . род герцогов Бургундских пресекся.
Герцоги Беррийские — владетели исторической провинции Берри в центральной части Франции (вошла в состав владений короны с 1100 г .); титул герцогов Беррийских носили начиная с XIV в. несколько принцев французского королевского дома (из династии Валуа и Бурбонов).
… святых Георгия и Михаила, побеждающих драконов … — Святой Георгий (Георгий Победоносец; конец III — начало IV в.) — христианский великомученик, знатный римский военачальник, принявший новую веру и обезглавленный после долгих истязаний. Согласно легенде, Георгий уже после смерти поразил дракона, опустошавшего земли одного из восточных царств. На иконах он обычно изображается во время совершения этого подвига. Культ святого Георгия распространен во Франции начиная с VI в. Святого Михаила (см. т. 30, примеч. к с. 94) в западноевропейском искусстве изображали в момент битвы с силами зла, иногда воплощенными в образе дракона. Сент-Шапелъ — см. т. 30, примеч. к с. 50. Монреаль — живописная деревня в современном департаменте Йонна (в Центральной Франции, к юго-востоку от Парижа), где некогда была значительная крепость; сохранились остатки укреплений и церковь конца XII — XIII вв. с прекрасным алебастровым алтарем, алебастровыми же скульптурами, а также деревянными церковными сидениями, украшенными великолепными резными скульптурами, которые изображают сцены из Ветхого и Нового завета.
Мирис, Франс ван (1635 — 1681) — знаменитый голландский художник, называемый Мирисом-старшим; специализировался преимущественно в жанровой живописи; был учеником Герарда Доу (см. след. примеч.); писал главным образом картины с бытовыми сценами из жизни богатых горожан (обычно изображающие немногочисленные фигуры в спокойных позах), уделяя большое внимание передаче фактуры тканей, деталей одежды и обстановки.
Доу, Герард (или Гедрит; 1613 — 1675) — голландский живописец, жанрист и портретист, в 1628 — 1631 гг. учившийся у Рембрандта; писал главным образом небольшие бытовые сцены, выполненные в тщательной миниатюрной технике.
Меровинги — см. примеч. к стр. 346 (о Меровее).
Девим, Луи Франсуа (1804 — 1873) — французский оружейник, известный рядом усовершенствований, какие он внес в некоторые виды огнестрельного оружия, в частности карабин и револьверы.
Арнауты — название албанцев у турок, заимствованное многими европейцами (так часто называли ранее албанцев и в России).
Фидий — см. примеч. к с. 48. Микеланджело — см. примеч. к с. 139.
Пракситель (ок. 390 — ок. 330 н.э.) — знаменитый древнегреческий скульптор, как и Фидий, работавший главным образом в Афинах; оставил множество прославленных скульптур; часть из них дошла до наших дней, но лишь в копиях (наиболее известна его статуя Афродиты Книдской); славился тончайшей обработкой мрамора, виртуозным использованием светотеневых эффектов.
Жан Гужон — см. т. 30, примеч. к с. 50.
Софокл (ок. 497 — 406 до н.э.) — великий древнегреческий драматург, наряду с Эсхилом и Еврипидом создал и развил жанр классической древнеаттической трагедии; написал более 120 пьес; до нас дошли 7 трагедий и более 90 отрывков. Наиболее известны его трагедии «Электра», «Царь Эдип», «Эдип в Колонне», «Антигона». Творчество Софокла оказало огромное влияние на мировую литературу и драматическое искусство.
Пуссен, Никола (1594 — 1665) — выдающийся французский художник, основоположник и крупнейший представитель классицизма в живописи XVII в.; впервые сформулировал теоретические принципы классицизма в изобразительном искусстве; долгие годы работал в Италии; оставил множество замечательных полотен, главным образом на антично-исторические и антично-мифологические, а также библейские сюжеты. Рубенс — см. т. 30, примеч. к с. 509.
Веласкес (Родригес да Сильва Веласкес), Диего (1599 — 1660) — выдающийся испанский художник; оставил множество работ: жанровые произведения, картины на мифологические и библейские, а также исторические сюжеты, серию замечательных портретов и т.п. Творчество Веласкеса — вершина испанской живописи XVII в. и одни из ярчайших явлений мирового искусства.
Рембрандт — см. т. 30, примеч. к с. 14.
Ватто, Антуан (1684 — 1721) — французский художник и один из основоположников бытовой французской живописи XVIII в. Грёз, Жан Батист (1725 — 1805) — французский художник-жанрист, автор портретов и нравоучительных картин. Шеффер — см. примеч. к с. 327. Буланже, Делакруа — см. примеч. к с. 192. Орас Берне — см. примеч. к с. 42.
Цехины — старинные золотые монеты; их чеканка началась в 1284 г . в Венеции; славились чистотой содержащегося в них золота (около 3,5 г ), благодаря чему быстро распространились по Европе; после 1559 г . начали чеканиться во многих европейских государствах и стали более известны под названием дукатов; долгое время были очень ходовой монетой в странах мусульманского Востока (и специально чеканились с этой целью в Австрии вплоть до 1822 г ., а также в Турции — но уже с уменьшенным содержанием золота).
… Девочка исполняет для своего друга Вильгельма Мейстера танец с яйцами … — См. примеч. к с. 80.
Изабе, Жан Батист (1767 — 1855) — французский художник, автор многочисленных миниатюрных портретов видных политических деятелей и членов аристократических семейств конца XVIII — начала XIX в. Портреты Изабе неизменно были выполнены в изящной и утонченной, несколько идеализированной манере и пользовались огромной популярностью.
Возможно, что имеется в виду его сын, живописец и литограф Луи Габриель Изабе (1803/1804 — 1886), писавший главным образом пейзажи, особенно морские, но также создавший и несколько жанровых картин на исторические сюжеты. Декан — см. т. 30, примеч. к с. 520.
Церковь Сен-Жермен-де-Пре (святого Германа-в-Лугах) — старейшая в Париже; известна с середины VI в.; неоднократно реконструировалась, но в основном сохранила облик, полученный ею при перестройке в конце X — начале XI в.; входила в одноименный старинный монастырь, некоторые его постройки сохранились неподалеку; расположена на бульваре Сен-Жермен.
Эбер, Антуан Огюст Эрнест (1817 — 1908) — французский художник. Его картина «Малярия» (1850) изображает беглецов, спасающихся в большой лодке от эпидемии; считается, несмотря на некоторую сентиментальность, одной из лучших его работ; находится в Лувре.
… как китаянки, у которых с детства изуродованы ступни … — В старом Китае девочкам из знатных или богатых семей с детства особым образом туго бинтовали ноги, чтобы препятствовать их росту. Такие крошечные ножки, с современной точки зрения деформированные и препятствующие нормальной ходьбе (у женщин вырабатывалась особая, раскачивающаяся походка), тогда считались непременным признаком утонченной красоты и изящества, а обувь для таких ног получила поэтическое название «лотосовых лодочек».
Жювизи — см. т. 30, примеч. к с. 186. Вири — см. т. 30, примеч. к с. 394.
Улица Турнон — см. т. 30, примеч. к с. 266.
Фортунат (Фортунатус, по-латыни «счастливый» — тот, к кому благоволит Фортуна) — имя главного героя популярной в Германии XVI в. повести неизвестного автора (впервые напечатана в Аугсбурге в 1509 г .). Повесть о Фортунате содержит переработку заимствованного, по-видимому с Востока, сказания о счастливом обладателе волшебного кошелька, где никогда не переводятся деньги, и чудесной шапочки, в один миг переносящей владельца в любое место. Умирая, Фортунат оставил эти чудесные вещи своим детям, но из-за неразумного использования они им приносят несчастье.
… Ты полон загадок, как роман господина д'Арленкура. — Арленкур (Прево д'Арленкур), Шарль Виктор (1788 — 1856) — французский литератор: поэт, драматург, публицист, но главным образом крайне плодовитый романист; выходец из знатной и богатой семьи, он не носил титула виконта, который ему нередко ошибочно приписывают; писал по преимуществу исторические романы; находился под влиянием английского «готического романа» — с запутанной интригой, таинственными героями и т.п.. Несмотря на тяжелый и не вполне правильный язык, напыщенный стиль и неправдоподобие многих ситуаций, его романы, написанные с несомненным темпераментом, имели большой успех во времена Реставрации. При Июльской монархии, которую он не принял, продолжал писать исторические романы, однако с явной политической тенденцией, направляя их против «узурпатора трона»; после революции 1848 года написал несколько брошюр в защиту легитимизма и прав наследника Бурбонов графа Шамбора (за одну из них подвергся преследованиям). Однако в целом творчество и сам д'Арленкур к тому времени воспринимались уже, как правило, иронически.
Мост Сен-Мишель — см. т. 30, примеч. к с. 50.
Площадь Дворца правосудия — находилась на острове Сите перед восточным фасадом этого комплекса зданий судебных учреждений; при перестройке Парижа в середине XIX в. была включена в 1858 г . в новый бульвар Дворца, пересекающий Сите с севера на юг.
Кур-де-Франс — название почтовой станции, располагавшейся в 18 км к югу от Парижа.
Эсон — см. т. 30, примеч. к с. 186. Корбей — см. т. 30, примеч. к с. 396.
Этамп — небольшой город к югу от Парижа; там сохранился ряд интересных историко-архитектурных памятников (башня XII в., готическая церковь, несколько ренессансных зданий).
Сенарский лес — лесной массив в департаменте Эсон на небольшом расстоянии к югу-востоку от Парижа.
Фонтенбло — см. т. 30, примеч. к с. 381.
… Савиньи, знаменитый своим восхитительным замком, построенным во времена Карла VII… — Карл VII (1403 — 1461) — французский король с 1422 г . В его царствование, в значительной степени благодаря деятельности Жанны д'Арк, была успешно для французов завершена Столетняя война. Построенный им замок в Савиньи (Савиньи-сюр-Орж), о котором говорит Дюма, легенда связывает с именем его возлюбленной, Агнессы Сорель (1422 — 1450). По преданию, он поселил ее в небольшой башне этого замка и ходил туда по потайной лестнице. Башня была снесена в XVIII в.
Орж — приток Сены.
Кинг-чарлз — см. т. 30, примеч. к с. 53.
… восклицание Архимеда. — Эврика! — Эврика! (гр. heureka — «Я нашел!») — возглас, приписываемый древнегреческому математику, физику и инженеру Архимеду (ок. 287 — 212 до н.э.), когда ему в голову пришла идея закона гидростатического взвешивания (так называемый закон Архимеда); это восклицание служит выражением радости при решении какой-либо проблемы.
Аргус — см. т. 30, примеч. к с. 52.
… огромного, как звери Апокалипсиса. — В «Откровении Иоанна Богослова»(«Апокалипсис», 12 — 13) рассказывается об огромных небывалых зверях — воплощении дьявола (драконе, змее с семью головами и десятью рогами и т.п.), что явятся на Землю в «конце времен».
… Предательский поцелуй, губы Иуды! — Имеется в виду известное евангельское предание о «поцелуе Иуды» (передается тремя евангелистами: см. Матфей, 26: 48 — 49; Лука, 22: 47 — 48; Марк, 14: 44 — 45). Согласно ему, ученик Христа Иуда, решивший предать своего учителя, привел к месту, где находился Иисус с остальными учениками, вооруженную толпу, предупредив, что арестовать следует того, кого он поцелует («Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его» — Матфей, 26: 48). Когда он поцеловал Иисуса, того немедленно схватили. Выражение «поцелуй Иуды» стало нарицательным для обозначения лицемерия и предательства.
… ни единого парижского су. — См. примеч. к с. 206.
Тик — см. т. 30, примеч. к с. 264.
Жардиньерка (от фр. jardin — «сад») — подставка, этажерка или ящик, нередко художественно оформленные; предназначена для растений, выращиваемых в комнате.
Мериносовая ткань — ткань из шерсти мериносов, породы овец с высококачественной тонкой белой шерстью.
Муслин — см. т. 30, примеч. к с. 77.
Химера — здесь: возникшее в средневековом искусстве скульптурное изображение фантастического чудовища.
Капуцин — член католического монашеского ордена, основанного в XVI в.; свое название капуцины получили от носимого ими остроконечного капюшона, по-итальянски cappucio.
«Stabat mater dolorosa» — начальные слова католического религиозного песнопения, посвященного страданиям Богоматери у креста распятого Иисуса. Текст «Stabat mater» был написан, как считают, в XIV в. На него писали музыку многие композиторы. Наиболее известна «Stabat mater» замечательного итальянского композитора Джованни Батиста Перголези (Перголезе; 1710 — 1736).
Улица Урсулинок — см. т. 30, примеч. к с. 181.
… вслед за Иаковом, возопившим при виде окровавленного платья Иосифа: «Хищный зверь растерзал моего сына!» — О библейском Иосифе см. т. 30, примеч. к с. 279. Здесь имеется в виду следующее место его истории: когда братья продали его в рабство, они сняли с него одежду, вымазали ее кровью козла и послали отцу, чтобы тот подумал, будто Иосифа растерзал хищный зверь (Бытие, 37: 31 — 33). Консьержери, Бисетр — см. т. 30, примеч. к с. 9.
Бриарей — см. т. 30, примеч. к с. 52. Лаффит — см. т. 30, примеч. к с. 254.
… как ныряльщик Шиллера, вернулся, охваченный ужасом. — Шиллер, Иоганн Фридрих (1759 — 1805) — выдающийся немецкий поэт, драматург, историк и теоретик искусства; один из основоположников немецкой классической литературы. Его творчеству свойственны бунтарский пафос, утверждение человеческого достоинства, романтический порыв, напряженный драматизм. Здесь имеется в виду стихотворение поэта «Кубок» (1797), повествующее о короле, швырнувшем золотой кубок со скалы в ревущую морскую бездну и бросившем вызов окружающим — кто из них осмелится нырнуть за кубком, получив его в награду? Отважный паж ныряет и возвращается с кубком, но он потрясен видением ужасных морских чудовищ, таящихся в глубинах и едва его не погубивших. Тем не менее, когда король, несмотря на услышанный страшный рассказ, снова бросает в море драгоценность, обещая доставшему руку дочери, молодой человек ныряет вторично — и на этот раз уже не возвращается.
… в боях при Монмирае, Шампобере и Ватерлоо, на холме Сен-Шомон и у заставы Клиши. — Монмирай — см. примеч. к с. 42. Шампобер — см. т. 30, примеч. к с. 219. Ватерлоо — см. т. 30, примеч. к с. 427.
Сен-Шомон и застава Клиши — места героического сопротивления, оказанного парижской национальной гвардией союзным армиям в боях под Парижем. У Сен-Шомона 30 марта 1814 г . национальные гвардейцы, главным образом учащаяся молодежь, целый день сдерживали превосходящие силы союзников. У заставы Клиши силы парижской национальной гвардии под командованием маршала Монсея (1754 — 1842) последними сражались с союзными войсками, сопротивляясь до конца, и сложили оружие лишь после того, как было получено известие о капитуляции Парижа. Сражения у Монмирая и у заставы Клиши стали сюжетом двух популярных картин Ораса Берне. Перу Дюма принадлежит драма «Застава Клиши» (1851).
… слова Лафайета «Восстание — святейшая обязанность каждого!»… — Имеется в виду пункт 35 «Декларации прав человека и гражданина», которой открывалась якобинская конституция 1793 г .: «Когда правительство нарушает права народа, восстание для народа и для каждой его части есть его священнейшее право и неотложнейшая обязанность». То, что Дюма вкладывает эти слова в уста Лафайета, связано, по всей вероятности, с широко распространенным, но ошибочным представлением, будто Лафайет является автором Декларации. Он действительно был одним из инициаторов и активнейших участников подготовки первого текста Декларации (принятого в августе 1789 г .), однако из предложенного им проекта в него вошли лишь первые три пункта (в редакции Мунье — см. примеч. к с. 23). В одном из них говорится о праве на сопротивление угнетению (формулировка, заметно отличающаяся от той, что содержится в тексте якобинской конституции). Ко времени же обсуждения конституции 1793 г . (с цитированным выше пунктом 35 Декларации) Лафайет уже покинул Францию и никакого участия в этом обсуждении не принимал.
… о франкмасонстве, берущем начало в храме царя Соломона за тысячу лет до Христа … — Многие деятели масонства (см. т. 30, примеч. к с. 65) пытались, не всегда добросовестно, проследить его истоки не только до храма Соломона, но и до времен легендарных. Храм царя Соломона — главный храм иудейской религии, построенный, по преданию, царем Соломоном (см. примеч. к с. 97) с большой пышностью в Иерусалиме в 1004 г . до н.э.; его описания сохранились в библейских книгах Царств; в 588 г . был сожжен при разрушении Иерусалима вавилонянами.
Матлот — кушание из кусочков рыбы в соусе из красного вина и различных приправ.
… в горах Юры и Дофине. — Юра — горная цепь в Восточной Франции на границе со Швейцарией. Дофине — см. примеч. к с. 322.
Греческий колпак — так называли во Франции шапочку-феску.
… жест Августа, обращавшегося с аналогичным приглашением к Цинне. — Цинна — здесь: малоизвестный римский политический деятель Гней Корнелий Цинна, который в 5 г . до н.э. был консулом. Однако в данном случае имеются в виду не столько исторические Август (см. примеч. к с. 132) и Цинна, сколько герои трагедии П.Корнеля «Цинна, или Милосердие Августа» (впервые поставлена в 1639 г .). В основу ее сюжета положена рассказанная Сенекой (см. примеч. к с. 27) история о том, как Цинна был замешан в заговоре против Августа, но тот счел возможным простить его и даже возвысить.
… В тот же день Сальватор представил Жюстена в ложе Друзей истины, где тот был принят в масонское братство. — «Друзья истины» — весьма своеобразная организация, о которой современники (и историки) упоминают то как о масонской ложе, то как о венте карбонариев, причем оба суждения имеют под собой основание. По форме и официальному статусу это была масонская ложа, созданная группой либеральной и радикальной молодой интеллигенции и студенчества около 1818 г . (по другим сведениям, несколько позднее; в состав лож «Великого Востока» была принята в 1821 г .); однако, видимо, с самого начала она была задумана как узаконенное прикрытие для тайной революционной деятельности. Среди ее основателей были люди, чуть позднее основавшие и организацию карбонариев (Базар, Бюше, Флоттар и др.), и они превратили ложу в орудие революционной пропаганды и своеобразного «воспитания», а членами ложи, наряду с подлинными масонами, было множество карбонариев. Следует сказать, что сверхупрощенная процедура приема в члены Друзей истины, упоминающаяся в романе, была бы немыслима в настоящей масонской ложе, где прием нового члена сопровождался определенным подготовительным периодом и оформлялся сложным ритуалом. Однако, по воспоминаниям некоторых видных членов «Друзей истины», вскоре после их узаконения «Великим Востоком» они, к огорчению немногих подлинных масонов в их среде, отказались от сохранения «отживших ритуалов». И это было характерно как раз для вент карбонариев — там к потенциальному члену долго присматривались, но сама процедура приема сводилась к принесению торжественной клятвы.
… преодолел бы острый, как лезвие бритвы, мост, ведущий из чистилища в рай Магомета … — По существующим в исламе представлениям, над всей геенной протянут тонкий, как волос, мост Сират (араб, «путь», «дорога»). Все умершие должны пройти по этому мосту, и праведники спокойно преодолеют его, а грешники сорвутся в бездну ада.
Стрелиция — род растений из семейства бананбвых; произрастает в Африке; некоторые их виды выращивают в теплицах как декоративные.
Кассация — здесь: отмена приговора вышестоящей судебной инстанцией.
… развод отменен. — Развод как юридическое расторжение брака в принципе отрицаемое католической церковью, был введен во Франции во время Революции законом от 20 сентября 1792 г . «во имя индивидуальной свободы». Последовавшее за этим огромное количество разводов привело к их затруднению по Гражданскому кодексу Наполеона в 1803 г . В 1816 г ., при Реставрации, под влиянием католического духовенства развод был запрещен и признавалось только разлучение (раздельное проживание) супругов. В начале 30 — х гг. проект закона, вновь разрешающего развод, несколько раз принимался Палатой депутатов, но отвергался Палатой пэров. Законодательно развод во Франции по правилам кодекса Наполеона был восстановлен только в 1884 г .
… Пять лет!.. Срок президенства какого-нибудь Вашингтона или Адамса! — Вашингтон, Джорж (1732 — 1799) — американский государственный и военный деятель, главнокомандующий в Войне за независимость; первый президент США (1789 — 1797). Адаме, Джон (1735 — 1836) — крупный американский политический деятель; один из лидеров борьбы американских колоний Англии за независимость; после возникновения Соединенных Штатов много лет активно защищал их интересы на дипломатическом поприще (участвовал в важных международных переговорах, был в 1785 — 1788 гг. первым посланником США в Англии); с 1797 по 1801 гг. — президент США; после этого от политической деятельности отошел. Президентом США в 1825 — 1829 гг. был и его старший сын Джон Куинси Адаме (1767 — 1848), однако упоминание Адамса в одном ряду с Вашингтоном делает более вероятным предположение, что Дюма имел в виду Адамса-старшего. Заметим, что срок полномочий президента США — не пять лет, а четыре года.
… В отличие от евангельского пахаря, вырывающего из земли плевелы, чтобы дать место доброму семени… — Имеется в виду притча Иисуса о человеке, на поле которого, засеянном добрым семенем, кознями врага пшеница взошла вперемешку с плевелами (Матфей, 13: 24 — 31). Он не стал выпалывать плевелы, чтобы не повредить нечаянно и пшеницу, намереваясь при жатве приказать сначала вырвать плевелы и сжечь, а потом уже собирать пшеницу в закрома. Выражение «отделить зерна от плевел» стало крылатым и широко употребляется в разных значениях, в том числе, как в данном случае, не всегда точно соответствующих тексту евангельской притчи.
… «На жену Цезаря не должно пасть даже подозрение». — См. т. 30, примеч. к с. 273.
… дернувшись, словно бык от дротика бандерильеро. — Речь идет о национальном испанском зрелище — бое быков (корриде); бандерильеро один из участников корриды: он втыкает в быка особые дротики (бандерильи), чтобы раздразнить его. Нума Помпилий — согласно античной традиции, второй царь Древнего Рима (ок. 715 — ок.672 до н.э.). Эгерия — в древнеримской мифологии нимфа одного из римских ручьев; легендарная жена Нумы Помпилия, помогавшая ему благими советами. В переносном смысле — добрая советчица. Макиавелли — см. т. 30, примеч. к с. 14.
Церковь святого Фомы Аквинского — находится в аристократическом Сен-Жерменском предместье; первоначально принадлежала соседнему монастырю и носила другое название, но с 1792 г . стала приходской и наименована в честь крупнейшего средневекового католического философа и богослова святого Фомы Аквинского (1225/ 1226 — 1274), монаха доминиканского ордена, в свое время преподававшего в монастыре, расположенном поблизости на улице Сен-Жак. Булонский лес — см. т. 30, примеч. к с. 484.
… подобно растениям, о которых рассказывает флорентийский поэт, — растениям, опустившим головки под ночным инеем и оживающим в солнечных лучах … — Имеется в виду следующее место из «Божественной комедии» Данте:
Как дольный цвет, сомкнутый и побитый
Ночным морозом, — чуть блеснет заря,
Возносится на стебле, весь раскрытый,
Так я воспрянул, мужеством горя…
(«Ад», II, 127 — 130. — Перевод М. Лозинского.) … белый горностай, которого Бретань выбрала для своего герба … — Этот зверек был изображен на поле гербового щита герцогов Бретонских; помещался на нем как бы в лесу, среди стилизованных изображений деревьев; имел не белую, а серебристую окраску.
… Как во время рассказа Франчески да Римини плачет Лаоло … — Речь идет об эпизоде из «Божественной комедии» Данте («Ад», V, 85 — 138): во втором круге ада рассказчик встречает терзаемых адским вихрем двух юных любовников, Франческу да Римини и Паоло Малатеста, убитых ревнивым Джанчотто Малатеста, мужем Франчески (старшим братом Паоло); пока Франческа рассказывает историю их любви и сближения, Паоло рыдает.
«Stabat pater» — здесь, с целью подчеркнуть скорбь отца, перефразированы слова католического гимна, посвященного скорбящей Богородице (см. примеч. к с. 409).
Вандейские войны — см. т. 30, примеч. к с. 218.
… представлял собой позднюю надстройку романского сооружения … — Романский стиль господствовал в изобразительном искусстве Западной Европы в X — XII вв. (кое-где и в XIII в.). В архитектуре его отличала мощность, монументальность, суровость и некоторая тяжеловесность форм.
Кемпер — см. т. 30, примеч. к с. 218.
Сюзерен — в средневековой Европе крупный феодал, верховный сеньор (государь) определенной территории, от кого зависели и кому подчинялись более мелкие владетели, чьи земли находились на этой территории (вассалы). Он в свою очередь был обязан предоставлять своим вассалам защиту и покровительство.
Портик — галерея, образуемая колоннами или столбами, несущими перекрытие; известны со времен Древней Греции, где сооружались и отдельно стоящие портики как места собраний или гуляний, и портики, оформляющие вход в здание. Впоследствии в архитектуре европейских стран портики сооружались только перед входом в здания; особенно были характерны для зданий периода классицизма (конец XVIII-начало XIX в.).
… резким ветром, подобным тому, что хлестал по щекам часовых в «Гамлете» на площадке Эльсинорского замка. — Имеется в виду сцена из трагедии Шекспира «Гамлет» (1,4).
… со старым греком из Аргоса, который десять лет простоял на террасе во дворце Агамемнона в ожидании минуты, когда на вершине горы зажгут огонь в знак взятия Трои. — Согласно древнегреческим преданиям (изложенным, в частности, в трагедии Эсхила «Агамемнон»), царь Микен (г. Микены входил в область Аргос в Пелопоннесе) Агамемнон, отправляясь на Троянскую войну, обещал своей жене Клитемнестре, что, когда Троя падет, он даст ей об этом знать, приказав специально посланным слугам разводить костры на вершинах гор. Такой издалека видимый сигнал, переходя с вершины на вершину, быстро достигнет их дворца. Однако за время долгого отсутствия Агамемнона у Клитемнестры появился возлюбленный. Страшась, как бы появление мужа не застало ее врасплох, она на последний, десятый год войны, когда, по предсказанию, Троя должна была пасть (а не все десять лет, как у Дюма), каждую ночь посылала на крышу дворца раба, чтобы он, не смыкая глаз, ждал условленного сигнала. Получив, наконец, ожидаемое известие, Клитемнестра уготовила гибель Агамемнону. Политехническая школа — см. т. 30, примеч. к с. 5.
Крестильные обеты — даваемые при крещении ребенка от его имени восприемником обеты быть верным Иисусу и его учению. У католиков при получении первого причастия подросток уже сознательно повторяет обеты, ранее дававшиеся за него.
Милан Кротонский (VI в. до н.э.) — знаменитый греческий атлет; шесть раз был победителем на олимпийских играх.
«De profundis» — см. примеч. к с. 281.
Потерна — подземный коридор (или галерея) для сообщения между фортификационными сооружениями крепости.
… брать Иерусалим … с Готфридом Бульонским, Константинополь — с Бодуэном, Дамьетту — с Людовиком Святым … — О взятии Иерусалима и Константинополя см. примеч. к с. 274, а также т. 30, примеч. кс. 513.
Дамьетта — город в Нижнем Египте (на восточном рукаве Нила, недалеко от устья); в средние века там была сосредоточена торговля Египта с Сирией. В те времена город считался крупнейшей цитаделью Египта, играл важную роль во время крестовых походов, неоднократно осаждался и завоевывался. В 1249 г . Дамьетта была взята французским королем Людовиком IX Святым (см. т. 30, примеч. к с. 7), но вскоре утрачена.
… на равнинах Пуатье в бою с сарацинами в семьсот тридцать втором году … — Имеется в виду битва, произошедшая 4 октября 732 г . близ Пуатье, когда франкское войско под командованием Карла Мартелла (ок. 688 — 741) победило вторгшихся из Испании арабов, остановив их продвижение в Европе. (Именно тогда Карл Мартелл и получил свое прозвище: Мартелл означает «молот».)
«Benedicite» — молитва, читаемая католиками перед едой. Название получила по первому ее слову (лат. «благословите»).
… Оставь отца своего и мать свою и следуй за мужем! — Имеются в виду известные слова из Ветхого завета, повторенные и в Евангелии (Матфей, 19: 5): «… оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [57] одна плоть» (Бытие, 2: 24).
… английский Эсхил … — Эсхил (ок. 525 — 456 до н.э.) — великий древнегреческий поэт-драматург, старший из трех великих афинских трагиков (Эсхил, Софокл, Еврипид). Трагедиям Эсхила (трилогия «Орестея», «Персы», «Семеро против Фив», «Прометей прикованный») свойственна своеобразная суровая гармоничность пронизывающего их мировоззрения, строгость и монументальность. Творчество Эсхила оказало большое влияние на мировую литературу. Английским Эсхилом Дюма называет Шекспира.
… подобно Приаму, взирающему с высоты башен Трои на труп своего сына, которого семь раз протащили вокруг могилы Патрокла … — Здесь и далее речь идет об известном эпизоде из «Илиады» Гомера: на десятый год осады греками Трои сын троянского царя Приама, могучий воин Гектор, убивает в бою Патрокла, любимого друга греческого героя Ахиллеса; вне себя от горя и ярости, Ахилл не только убивает Гектора в поединке, но и глумится над мертвым: привязывает труп за ноги к колеснице и гонит вскачь коней, волочащих тело Гектора головой по земле. После похорон Патрокла он поступает также: трижды (а не семь раз, как у Дюма) обвозит таким образом тело Гектора вокруг могилы друга, а потом бросает непогребенным. Все это видят со стен города близкие Гектора, и старик-отец приходит с богатым выкупом в лагерь к Ахиллесу, умоляя отдать тело сына (см. примеч. к с. 131).
Арей (или Арес, древнеримский Марс) — бог войны в античной мифологии.
Мирмидоняне (мирмидоны; от древнегреческого «мирмикс» — «муравей») — легендарный многочисленный народ, созданный Зевсом из муравьев; в Троянской войне они составляли дружину Ахилла.
Фарината дельи Уберти — глава флорентийских гибеллинов (сторонников императора); в 1250 г . бьи вместе с другими гибеллинами изгнан из Флоренции победившими гвельфами (сторонниками папы); получил поддержку от неаполитанского короля, одержал в 1260 г . победу, вернулся во Флоренцию и проявил при этом благоразумие и благородство, удержав своих жаждавших мести сторонников от безумного намерения разрушить Флоренцию; считается, что он умер незадолго до 1266 г . — времени, когда гибеллины снова были изгнаны.
Кавальканти, Гвидо (ок. 1255/1260 — 1300) — выходец из знатной и богатой флорентийской гвельфской семьи; принимал активное участие в политике; был известным философом и поэтом, одним из основателей так называемого «сладостного нового стиля» в поэзии; оказал большое литературное и личное влияние на кружок образованных молодых флорентийцев, в том числе и на Данте, с кем его связывала дружба. В десятой песне «Ада» Гвидо Кавальканти упоминается лишь косвенно, а речь идет о его отце Кавальканте де Кавальканти, стороннике гвельфов, в 1260 г . вынужденном покинуть Флоренцию, а в 1266 г . вернувшемся. В 1267 г . он сосватал своего сына Гвидо и Беатриче, дочь Фаринаты дельи Уберти, — это была одна из ряда попыток примирить две враждующие партии. В «Божественной комедии» Данте помещает Фаринату и Кавальканти-старшего рядом, в одном круге ада, терпящими одинаковые мучения в огненных могилах.
Святой Гиацинт (1185 — 1257) — доминиканец, получивший прозвище Апостол Севера; происходил из знатной польской семьи Од-ровонжев, учился в Кракове, Праге и Болонье; в 1228 г . познакомился в Риме со святым Домиником, вступил в его орден и с тех пор посвятил себя проповеднической и миссионерской деятельности, а также основанию новых монастырей доминиканского ордена на севере и востоке Европы — в Каринтии, Пруссии, Польше, Померании, Дании, Швеции, Норвегии, Украине; легенда приписывает ему путешествие на Волгу и к западным границам Китая.
Улица Железной Кружки — см. т. 30, примеч. к с. 224.
Улица Феру — находится в предместье Сен-Жермен; проложена в начале XVI в.; название получила потому, что проходила через огороженный участок земли, принадлежавший некоему Феру, прокурору Парижского парламента.
Улица Кассет — находится в районе Люксембургского сада; известна с начала XV в.; неоднократно меняла свое название; настоящее имя получила от некогда находившегося на ней особняка Кассель.
Улица Старой Голубятни — небольшая улица в Сен-Жерменском предместье; пересекает улицу Кассет; известна с XIII в.; свое название получила от находившейся поблизости голубятни, принадлежавшей аббатству Сен-Жермен-де-Пре.
Улица Вожирар — одна из самых длинных в Париже; идет от Люксембургского сада в юго-западном направлении; в начале XIX в. выходила на отдаленные окраины города; известна с XIV в.; проложена на месте древнеримской дороги; современное название получила от селения Вожирар, путь в которое шел по этой улице.
Особняк Косее-Бриссак — здание XVIII в., расположеное на поперечной к улице Железной Кружки улице Оноре-Шевалье, № 25. Лесюёр — см. т. 30, примеч. к с. 386.
Доменикино (Доменико Цампьери; 1581 — 1641) — итальянский художник. Его картины и фрески на античные и библейские сюжеты отличаются ясностью и четкостью композиции, хорошим рисунком и светлым, несколько пестрым колоритом (историки искусства считают, что, при некотором недостатке темперамента и силы, они отмечены классической сдержанностью).
Мурильо, Бартоломе Эстебан (1617/1618 — 1682) — знаменитый испанский живописец, родился и работал в Севилье (там же в 60 — х гг. участвовал в создании Академии художеств и был ее первым президентом); писал главным образом картины на религиозные темы, широко вводя в них жанровые и пейзажные мотивы. Известна также его серия картин, изображающих уличную детвору. Картины Мурильо славились особым лиризмом.
Улица Сены — проходит в левобережной части Парижа; ведет от реки в южном направлении несколько ниже острова Сите; бывшая дорога в располагавшиеся некогда в этом районе селения; часто меняла свое название; северная часть улицы известна с XIII в.
Мост Искусств — пешеходный мост через Сену; построен в 1802 — 1804 гг.; ведет от Лувра на южный берег к месту, неподалеку от которого начинается улица Сены; название получил от Дворца искусств, как назывался Лувр во времена строительства этого моста.
Церковь святого Сулъпиция (Сен-Сюльпис) — одна из старейших в Париже, основана в XII в.; современное здание, известное богатым внутренним убранством, закончено в 1778 г .; помещается на одноименной площади в левобережной части города.
Петушиная улица (точнее Петушиная улица Сент-Оноре) — небольшая улица, находившаяся в центре старого Парижа около восточной части Лувра; соединяла улицы Сент-Оноре и Риволи; в 1854 г . при перестройке Парижа была уничтожена.
Ларошфуко-Лианкур, Франсуа Александр Фредерик, герцог де (1747 — 1827) — известный французский филантроп и пропагандист передовых научно-практических идей; во второй половине XVIII в. изучал в Англии передовые методы ведения хозяйства, после чего завел на своих землях образцовую ферму и основал школу для бедных детей военных, превратившуюся со временем в знаменитую Шалонскую школу искусств и ремесел; в 1789 г . был избран депутатом от дворянства в Генеральные штаты, занимал там (и в Учредительном собрании) умеренную позицию; после падения монархии эмигрировал, жил в Англии и США; при Консульстве вернулся во Францию, жил в своем имении и чрезвычайно активно старался пропагандировать и внедрять образцовые приемы ведения хозяйства, метод вакцинации, первые во Франции сберегательные кассы и т.п. передовые новшества в разных сферах жизни; эту деятельность неустанно продолжал при Реставрации, оставил ряд сочинений по этим вопросам; стал во время Реставрации членом Палаты пэров, однако его независимая позиция в Палате вызвала к нему неприязнь со стороны правительства Бурбонов. После разного рода придирок правительство в 1823 г . лишило его ряда постов, которые он занимал и на которых бескорыстно и очень энергично работал (член генерального совета мануфактур, совета по сельскому хозяйству, генерального совета по надзору за тюрьмами и т.п.) — именно это и имеет в виду Дюма, когда чуть ниже говорит об ударе, нанесенном ему г-ном Корбьером (см. о нем примеч. к с. 189; Корбьер, кроме того, выступил с резкими нападками на герцога). Все эти преследования сделали Ларошфуко-Лианкура весьма популярным в либеральных кругах. Его похороны, отчасти из-за неловких действий со стороны властей, вылились в антиправительственную манифестацию — главным образом учащейся молодежи.
Туке, Хартия — см. т. 30, примеч. к с. 7.
… Пиша представлял Леонида, умирающего за свободу Спарты … — См. примеч. кс. 191.
Генерал Фуа — см. т. 30, примеч. к с. 7.
Альпага (или альпака) — домашнее животное рода лам, выведенное путем гибридизации; разводится в высокогорном поясе Перу и Боливии (Южная Америка); дает ценную шерсть. Такое же название носит и материя, производимая из этой шерсти.
Кастор — см. примеч. к с. 268.
Латинский квартал — общепринятое название района, прилегающего к холму Сент-Женевьев; в нем с начала XIII в. располагаются помещения Парижского университета (Сорбонны); назван так потому, что в средние века общим языком для студентов, съезжавшихся из разных стран, был латинский.
… когда выходили предместья (как в ночь с 5 на 6 октября, как 20 июня, как 10 августа) … — О событиях 5 — 6 октября 1789 г . и 10 августа 1792 г . см. примеч. к с. 19.
20 июня 1792 г . в Париже произошла революционная демонстрация. Народ, возмущенный неудачами в недавно начавшейся войне против коалиции феодальных европейских государств и двуличным поведением короля, ворвался в Тюильри. Людовику XVI пришлось выйти к манифестантам и выслушать их требование прекратить сопротивление Революции и сношения с эмигрантами. Король был вынужден дать обещание соблюдать верность конституции, надеть красный колпак — символ Революции — и выпить из солдатской бутылки за здоровье парижан.
… когда выходили Школы (как 28 июля, как 5июня) … — Имеются в виду события Июльской революции 1830 г . (в ночь с 27 на 28 июля, после произошедших днем стычек, было уже по-настоящему организовано восстание под руководством группы бывших военных, карбонариев и республиканцев, в основном студентов и рабочих; утром 28 июля Париж покрылся сотнями баррикад. 5 июня 1832 г . в Париже произошло республиканское восстание: поводом к нему послужили похороны генерала Ламарка (см. т. 30, примеч. к с. 429); 6 июня оно было подавлено (последняя баррикада у монастыря Сен-Мерри держалась до вечера).
Улица Сент-Оноре — см. т. 30, примеч. к с. 8.
… говорит Легран в «Описании Парижа и его зданий»… — Возможно, имеется в виду архитектор Жак Гийом Легран (1743 — 1807), осуществивший (совместно с другим архитектором, Молиносом) ряд известных работ в Париже (строительство здания Хлебного рынка с его знаменитым куполом — см. примеч. к с. 276, обновление и реконструкция прославленного фонтана Убиенных младенцев и др.); оставил работы по истории архитектуры, наиболее известны «Очерк истории архитектуры»(«Essai sur l'histoire de l'architecture», 1809) и «Сопоставление старой и новой архитектуры»(«Parallele entre l'architecture ancienne et moderne», 1799).
… Сестры, населявшие его, называли себя одриетками. — Название это связано с именем богатого и благочестивого парижского буржуа, Этьенна Одри, на рубеже XIII и XIV вв. отправившегося в паломничество и отсутствовавшего так долго, что жена, сочтя его погибшим, пригласила к себе нескольких бедных вдов, которые вместе с ней жили по монастырским правилам и ухаживали за больными. Одри, вернувшись, одобрил и поддержал благочестивое начинание; заведение сохранилось, но положение этой своеобразной религиозной организации долгое время было «нерегулярным»: женщины жили по монастырскому уставу, но не приносили полноценных монашеских обетов. В XVII в. кардинал Ларошфуко превратил их учреждение в настоящий монастырь.
Ларошфуко, Франсуа де (1558 — 1645) — видный французский церковный деятель; епископ Клермонский и Санлисский, с 1607 г . кардинал; занимал и ряд видных государственных постов (был председателем Государственного совета, послом в Риме).
Дудовилъ, Амбру аз Поликарп де Ларошфуко, герцог де (1765 — 1841) — французский политический деятель; с 16 лет в армии, во время Революции эмигрировал, путешествовал по Европе; при Консульстве вернулся во Францию, стоял в стороне от политики; при Реставрации стал членом Палаты пэров, где проявлял умеренный роялизм; входил во множество благотворительных организаций; в 1822 г . стал генеральным директором почт и внес в эту службу значительные улучшения; с 1824 г . управлял всеми делами королевского дома (по-французски «управление» звучит так же, как «министерство»; ранг его был равен министерскому, именно поэтому он назван в романе «одним из министров Карла X», хотя в кабинет министров не входил); подал в отставку после роспуска национальной гвардии (см. т. 30, примеч. к с. 7), против чего протестовал; после революции 1830 года продолжал некоторое время заседать в Палате пэров (где, в частности, вступался за права низвергнутых Бурбонов), но позднее покинул Палату и ушел с политической арены.
Гербовник — книга, где собраны изображения и описания дворянских гербов. Гербовники составляются либо в алфавитном порядке, либо по титулам и степени знатности. Первый гербовник был составлен в 1320 г . в Цюрихе. С тех пор в разных странах Европы их выходило множество.
Ларошфуко-Лианкур, Фредерик Гаэтан де (1779 — 1863) — младший сын герцога Ларошфуко-Лианкура; с 1827 г . депутат, принадлежал к либеральной оппозиции; продолжал избираться депутатом и при Июльской монархии, занимая в Палате независимую позицию. Революция 1848 года положила конец его политической карьере.
Ларошфуко, Александр, граф (1767 — 1841) — второй (средний) сын герцога Ларошфуко; французский дипломат и политический деятель; при Империи занимал ряд важных дипломатических постов (он был женат на родственнице императрицы Жозефины и та ему покровительствовала); избирался депутатом в 1822, 1828, 1830 и 1831 гг.
Косее, Огюстен Мари Поль Петрониль Тимолеон, герцог де Бриссак (1775 — 1848) — один из представителей старой аристократии, поддержавших Наполеона; был энергичным и дельным наполеоновским префектом департамента Кот-д'Ор, получил от Наполеона титул сначала барона, потом графа, был награжден орденом Почетного легиона; Реставрация признала за ним унаследованный по боковой линии титул герцога Бриссак; заседал в Палате пэров, будучи членом множества административных комиссий; получил ряд отличий от Карла X; после Июльской революции оставался в числе пэров, но никакого участия в политической жизни не принимал.
Леей, Пьер Марк Гасшон, герцог де (1755 — 1830) — французский литератор; в период Революции член Учредительного собрания, вначале занимал умеренную позицию; в 1792 г . эмигрировал, вступил в армию принцев, участвовал в Кибронской экспедиции; вернулся во Францию при Консульстве; посвятил себя экономическим занятиям; написал на тему экономики, а также на некоторые другие ряд сочинений (в частности, в 1814 г . вышла его интересная работа «Англия в начале XIX века» — «L'Angleterre au commencement du XIX е siecle»); при Реставрации пэр Франции, член королевского совета, член Французской академии; после появления книги, где утверждалось, что герцоги Леви претендуют на родство с Богородицей (см. примеч. к с. 346), на голову бедного герцога посыпались насмешки и эпиграммы, и одна из них как раз связана с его вхождением в Академию: там говорилось, что очень уместно повенчать кузена Богородицы с дочерью кардинала (т.е. созданной кардиналом Ришелье Академией).
Порталис, Жозеф Мари (1778 — 1858) — французский судебный и политический деятель; при Наполеоне сначала выполнял дипломатические поручения, затем занимал ряд крупных административных постов; в 1809 г . получил титул графа; позднее впал в немилость у Наполеона, но при Реставрации успешно делал политическую карьеру (с 1819 г . — пэр, получил ряд ответственных постов); в относительно либеральном министерстве Мартиньяка (см. примеч. к с. 25) был сначала министром юстиции, потом — иностранных дел; после Июльской революции активно участвовал в работе Палаты пэров; занимал крупные посты в юридической системе, сохранил их после революции 1848 года; с 1851 г . — сенатор.
Батар д'Этан, Доминик Франсуа Мари, граф де (1783 — 1844) — судебный и политический деятель; с 1819 г . — член Палаты пэров; занимал ряд крупных судебных постов; особенно был известен своим участием (и проявленным при этом беспристрастием) в процессе над убийцей герцога Беррийского Лувелем, а позднее, после Июльской революции, в процессе над министрами Карла X.
Порталь, Пьер Бартелеми (1765 — 1845) — политический деятель эпохи Реставрации; происходил из протестантской семьи с французского Юга, в молодости обосновался в Бордо, где успешно занимался морской торговлей и связанными с ней юридическими делами; при Реставрации стал депутатом (1818), занимался делами колоний; в 1818 — 1821 гг. был морским министром, многое сделал для улучшения дел французского флота, находившегося в бедственном положении; с 1821 г . — пэр.
Барант, Амабль Гийом Проспер Брютьер, барон де (1782 — 1844) — французский историк, публицист, политический деятель и дипломат; при Наполеоне выполнял ряд дипломатических миссий; приветствовал Реставрацию, проявил себя умеренным роялистом, занимал ряд административных и государственных постов; при Июльской монархии, которую поддержал, был послом в Санкт-Петербурге; оставил ряд исторических, политических и др. произведений; наиболее известна его «История герцогов Бургундских».
Ленэ, Жозеф Анри Иоахим (1767 — 1835) — французский политический деятель; к началу Французской революции адвокат, горячо ее приветствовал и участвовал в ее событиях в департаменте Жиронда, занимая посты в местной администрации и стараясь смягчать противоречия и крайние позиции; в 1796 г . ушел в отставку и с блеском работал адвокатом (он был прекрасным оратором); с 1808 г . — член Законодательного корпуса, где проявлял твердость, навлекшую на него гнев Наполеона; во время «Ста дней» эмигрировал вместе с герцогом Ангулемским (см. примеч. к с. 183); при Второй реставрации занимал ряд видных постов, в том числе был министром просвещения (до 1818 г .) и старался умерить крайности ультрароялизма; стал пэром и виконтом (1823); в Палате пэров занял сравнительно либеральные позиции, выступал в пользу независимости греков, высказывался против иезуитов; при Июльской революции (он ее принял) оставался членом Палаты пэров, но почти не выступал.
Паскье, ЭтьеннДени (1767 — 1862) — французский политический деятель; юрист по образованию, начал административно-юридическую карьеру при Наполеоне и очень успешно служил при ряде сменяющихся режимов; Наполеон доверил ему ответственные посты, дал титул барона, крест Почетного легиона; при Реставрации он неоднократно был министром, членом Палаты пэров; при Июльской монархии председателем Палаты пэров; в 1844 г . получил титул герцога; после 1848 г . на политической арене не появлялся.
Деказ, Эли (1780 — 1860) — политический деятель эпохи Реставрации; юрист по образованию; при Империи занимал пост в окружении Луи (Людовика) Бонапарта, короля Голландии; во время «Ста дней» не поддержал Наполеона, что обеспечило ему пост префекта полиции в начале Второй реставрации; стал любимцем Людовика XVIII, в 1816 г . давшего ему титул графа; получил сначала место министра полиции (позднее — внутренних дел), потом стал главой кабинета; на этом посту, проводя половинчатую политику, был одинаково ненавистен как либералам, так и ультрароялистам; после убийства герцога Беррийского вынужден был подать в отставку; король принял ее, но дал ему титул герцога и пост посла в Англии; при Карле X заседал в Палате пэров, членом которой был с 1818 г ., и несколько раз выступал против особо реакционных законов. Монтескью-Френезак, Франсуа Ксавье Марк Антуан (1757 — 1832) — политический деятель; был предназначен семьей к церковной карьере, еще до Революции стал аббатом; в 1789 г . был избран депутатом от духовенства и в Учредительном собрании упорно и красноречиво отстаивал все права духовенства против любых реформ; в сентябре 1792 г . эмигрировал в Англию; вернулся после падения Робеспьера, став агентом будущего Людовика XVIII (позднее от его имени предлагал Наполеону восстановить на троне прежнюю династию); при Первой реставрации недолго был министром внутренних дел; с 1815 г . — член Палаты пэров, в 1817 г . стал графом, в 1821 г . — герцогом.
Ид де Невиль, Жан Типом, барон (в русской транскрипции иногда Гид де Невиль; 1776 — 1857) — французский политический деятель; во время Революции — роялист, агент эмигрировавших принцев; позднее был замешан в роялистском заговоре против Наполеона, вынужден был уехать в США (прибыл туда в 1805 г . и оставался до падения Наполеона); при Реставрации был послом в США и Португалии; с 1822 г . — член Палаты депутатов, где сочетал пламенный роялизм с некоторыми проблесками либерализма; став морским министром в кабинете Мартиньяка, поддержал борьбу за освобождение Греции, выступал против работорговли в колониях; после революции 1830 года ушел с политической арены.
Ноай (Ноайлъ), Луи Жозеф Алексис (1783 — 1835) — французский политический деятель; был в роялистской оппозиции режиму Империи, ненадолго подвергся аресту; уехав из Франции, путешествовал по Европе, предложил свои услуги Людовику XVIII; в 1813 г . участвовал в кампании против наполеоновских войск в составе армий антифранцузской коалиции; при Реставрации стал депутатом; голосовал с роялистским большинством; в 1827 г . выступил как горячий сторонник греческой независимости, чем снискал симпатии либералов, но больше ничем их не оправдал; после 1830 г . не был избран в Палату и ушел с политической сцены.
Полибий (ок. 200 — ок. 120 до н.э.) — знаменитый древнегреческий историк; родился в г. Мегалополе (Пелопоннес); один из руководителей так называемого Ахейского союза (федерации греческих городов Пелопоннеса); после поражения в войне был в 168 г . до н.э. отправлен в числе заложников в Рим, где прожил много лет, сблизившись с некоторыми представителями просвещенной римской аристократии. Основной труд Полибия — «История» (или «Всеобщая история») в 40 книгах, из которых до нас полностью дошли лишь первые пять. Она охватывает события 220 — 146 гг. до н.э. и представляет первую попытку дать историю не отдельной страны, а всех основных стран Средиземноморского бассейна в их взаимной связи.
Монтекукколи (Монтекуккули), Раймунд, герцог Мельфи, граф (1609 — 1680) — австрийский полководец и военный теоретик, фельдмаршал, автор трудов по военному искусству; по рождению итальянец. Жомини — см. примеч. к с. 97.
Тюрго, Анн Робер Жак, барон д'Ольн (1727 — 1781) — французский экономист, философ-просветитель и государственный деятель; оставил ряд трудов, главным образом экономического, но также историко-философского характера, где излагал и развивал учение передовой для того времени буржуазно-экономической школы физиократов; был одним из создателей теории о прогрессе как всеобщем историческом законе; занимал видные государственные посты; в 1774 г . стал генеральным контролером финансов (министром финансов) и на этом посту провел реформы, которые должны были, по его представлениям, обеспечить свободное развитие промышленности, торговли, земледелия (ввел свободу торговли зерном и мукой, уничтожил цеховые корпорации и торговые гильдии, заменил крестьянскую трудовую дорожную повинность денежным налогом, распространявшимся на все сословия и т.п.). Задуманную им программу реформ Тюрго не успел осуществить полностью — она вызвала ожесточенное сопротивление, в 1776 г . Тюрго был уволен в отставку, а его реформы отменены.
Неккер, Жак (1732 — 1804) — французский государственный деятель, родом из Швейцарии; глава финансового ведомства в 1776 — 1781, 1788 — 1789 и 1789 — 1790 гг.; пытался укрепить положение монархии и предотвратить революцию с помощью частичных реформ; автор работ по вопросам финансов и политики.
Ротшильд, Лаффит — см. т. 30, примеч. к с. 254. Агуадо, Александр Мари (1784 — 1842) — богатейший финансист; родился в Испании, в богатой севильской семье; во времена наполеоновского вмешательства в испанские дела придерживался профранцузской ориентации, одно время был адъютантом маршала Сульта; в 1815 г . уехал во Францию, занялся торговыми и финансовыми делами, чрезвычайно преуспев на этом поприще (в чем ему помогли разветвленные деловые связи его семьи в Испании и Латинской Америке); с 1823 г . был главным финансовым агентом Испании в Париже; получил от Фердинанда VII титул маркиза; в 1828 г . принял французское подданство; участвовал в организации крупных международных займов; был награжден орденом Почетного легиона; оставил огромное состояние и великолепную коллекцию картин.
… старая рана вынуждает искать ту третью ногу, про которую Сфинкс говорит Эдипу … — Речь идет о знаменитой загадке Сфинкса (см. примеч. к с. 178), которую до Эдипа никто не смог разгадать: кто ходит утром на четырех ногах, днем — на двух, а вечером — на трех? Имелся в виду человек, ибо на заре своей жизни, в младенчестве, он ползает на четвереньках; когда жизнь его в зените — уверенно ходит на двух ногах; а на закате жизни, в старости, вынужден опираться на «третью ногу» — палку или посох.
УДК 820/89(100 — 87)
ББК 84.4 (Фр.)
Д96
Перевод с французского Т.Сикачевой
Литературные редакторы С.Яковенко, Г.Адлер
Научный редактор Ф.Рябов
Комментарии Г.Чертковой, Ф.Рябова
Иллюстрации Е.Ганешиной
Художественное оформление М.Шамоты
Совместное издание Арт-Бизнес-Центра и Можайского полиграфического комбината
4703010100 — 01
Д — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — без объявл.
П16 (03) — 97
ISBN 5-7287-0040-3 (Т. 31)
ISBN 5 — 7287 — 0001 — 2
(C) Т Сикачева, перевод, 1997
(C) Г Черткова, Ф Рябов, комментарии, 1997
(C) Е Ганешина, иллюстрации, 1997
(C) М Шамота, художественное оформление, 1997
(C) АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, перевод, комментарии, иллюстрации, оформление, составление, 1997
Александр Дюма
Собрание сочинений
в пятидесяти томах
Том 31
ПАРИЖСКИЕ МОГИКАНЕ
Части третья и четвертая
Корректор С.Яковенко
Компьютерная верстка В.Данича, Е.Токаревой, Б.Бакина
Сдано в набор 05.09.94. Подписано к печати 28.12.96. Формат 84 х 108/32. Гарнитура Ньютон. Печать офсетная. Усл. печ.л. 34,44. Усл. кр. — отт. 34,44. Уч. — изд. л. 41,00. Тираж 1 — го завода 15000 экз. Заказ № 922. Издательство «АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР» 103055, Москва, ул. Новослободская, 57/65. Тел. (095) 978 — 1051, факс (095) 973 — 3661. Лицензия № 060920 от 30.09.92 г.
Отпечатано с готовых диапозитивов на ОАО «Можайский полиграфкомбинат». 143200, г . Можайск, ул. Мира, 93.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru
Оставить отзыв о книге
Все книги автора
[1] Милосердия! Милосердия, принцесса! Милосердия! (ит.).
[2] Да (нем.)
[3] Ж.Расин, «Андромаха», IV, 5. — Перевод И.Шафаренко и В.Шора
[4] Верую, потому что абсурдно (лат.)
[5] Смолкли все, со вниманьем лицом к нему обратившись (лат.). — «Энеида», I, 1. Перевод С.Ошерова под ред. Ф.Петровского.
[6] Книга II, 11, «Лев и крыса»
[7] «Отец — тот, кто является мужем матери младенца» (лат.)
[8] «Наполеон II». — Перевод Ю.Денисова
[9] Тирольский дом (нем.)
[10] Перевод Г.Адлера
[11] «Разрушь Карфаген!» (лат.)
[12] Банкиры. (Примеч. автора.)
[13] См. об английской Индии превосходную патриотическую работу графа Эдуара де Варена, одну из лучших книг на эту тему. (Примеч. автора.)
[14] Слушай (ит.)
[15] Дурачок (ит.)
[16] Господин глупец (ит.)
[17] Все правильно, здесь плохое место (ит.)
[18] Теперь мы вместе (ит.)
[19] Место, подобное земному раю, полное наслаждений, где только и делают что пьют, поют, танцуют и прогуливаются в восхитительных садах (ит.)
[20] В конечном счете все так хорошо, что могло бы понравиться даже святым (ит.)
[21] Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума (лат.)
[22] «Турок в Италии», «Цирюльник», «Дева озера», «Танкред», «Сорока-воровка», «Семирамида» (ит.)
[23] См. «Жизнь артиста». (Примеч. автора.)
[24] Нищий (ит.)
[25] Каков отец, таков и сын (искаж. лат.)
[26] Из глубин взываю к Тебе! (лат.)
[27] В смертный час (лат.)
[28] Спешить к конечной цели (лат.)
[29] П.Ж Беранже, «Пятое мая». — Перевод И. и А.Тхоржевских
[30] Катакомбы Египта, Финикии, Пафлагонии, Каппадокии, Крыма, Персии, Греции, Малой Азии, земли гуанчей, Центральной Африки, Скифии, Татарии, Бухары (одной и другой), Этрурии, Рима, Тосканы, Неаполя, Сицилии, Мальты, Гоцо, острова Липари, Испании, Галлии, Франции, Англии, Швеции, Германии, Северной и Центральной Америки и т.д. (Примеч. автора.)
[31] «Я у вас пришелец и поселенец; дайте мне в собственность место для фоба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих» (лат.)
[32] Под ламбурдом следует понимать пласты зернистого известняка, такого же мягкого, как обычный известняк. Отличается он от известняка оттенком, и иногда в нем встречаются мраморные прожилки, которые зачастую теряются в общей массе. Ламбурды бывают желтовато-белого цвета и представляют собой грубую массу, по существу скопление множества разбитых ракушек. (Примеч. автора.)
[33] Они покоятся за этими пределами В ожидании блаженной надежды (лат.)
[34] Перевод Г.Адлера
[35] Н.Жильбер, «Ода». — Перевод Г.Адлера
[36] Помни, что ты есть прах И во прах возвратишься (лат.)
[37] …Собрались здесь души, которым \\ Вновь суждено вселиться в тела, и с влагой летейской \\Пьют забвенье они в уносящем заботы потоке (лат.). «Энеида», VI, 711 — 713. — Перевод С.Ошерова под редакцией Ф Петровского.
[38] Перевод Г.Адлера
[39] «Всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную» (лат.)
[40] Смерть не страшна, если жизнь презирать научился (лат.) — Перевод Г.Адлера
[41] Перевод Г.Адлера.
[42] Памяти предков посвящается! (лат.)
[43] Высшее возмездие (ит.)
[44] «Я вас» (лат.)
[45] «Эдип», V, 4 — Перевод Г.Адлера
[46] Германия-мать (лат.)
[47] «Годы учения Вильгельма Мейстера», III, 1. — Перевод С.Шервинского.
[48] Стояла Матерь скорбящая (лат.).
[49] Шкафчик (ит.)
[50] Стоял отец (лат.)
[51] «Благословите» (лат.)
[52] «Король Лир», III, 2. — Перевод А.Дружинина
[53] «Король Лир», III, 4. — Перевод А.Дружинина
[54] « Илиада «, 24, 477 — 506. — Перевод Н.Гнедича
[55] « Ад «, X, 52 — 72. — Перевод МЛозинского
[56] См. «Сальватора». (Примеч. автора.)
[57] два
Дата: 2018-09-13, просмотров: 2328.