Способы появления новых слов в языке
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

    •   Создание нового слова на базе имеющихся в языке лексических единиц и словообразовательных средств.

    •   Образование новых слов при помощи словообразовательных моделей языка как на базе русской лексики, так и из заимствованной (ср. безысходный – безыдейный, беспринципный). В основном способами такого словообразования служат аффиксация (в послереволюционную эпоху неологизмами были дошкольник, коллективизация) и словосложение (тогда же снегоочиститель). Сюда же можно отнести такой способ словотворчества, как создание аббревиатур и сложносокращённых слов (СССР, МТС, нарком, совхоз, продналог).

    •   Возникновение новых составных наименований, характеризующихся устойчивостью, часто терминологичностью и идиоматичностью (районный центр, стиральная машина, общественное поручение – тоже после революции).

    •   Заимствование иноязычных слов (телетайп, перманент и т.д.). Сюда же относится:

    •   Пополнение диалектными и просторечными словами. В отличие от диалектизмов, представляющих собой специфический пласт литературной лексики.

 

Общая основа для всех процессов заимствования – взаимодействие между культурами. Различают «материальное заимствование» (не только значение, но и материальных экспонент перенимаются) и «калькирование» (перенимается лишь значение, но не материальный экспонент: небоскреб – скайскрэйпер).

Среди материальных заимствований различают заимствования с учетом письменного облика слова и устные (болгары как услышали слово \парахот\ - так и пишут, а французы услышали слово «быстро» и назвали так кафе, а мы ещё и обратно позаимствовали, как грипп).

Заимствование может быть прямым (из одного языка в другой, без посредников) и опосредованным (немецкие слова в русский язык через польский).

 

Устаревшие слова – т.е. те, которые вышли из употребления, и в современном языке, как правило, не встречаются.

1) Историзмы – слова, устаревшие вместе с понятиями о предметах, явлениях и т.д. Община, вече, земство, царь, монарх. Используются в современных текстах со стилистическими целями.

2) Архаизмы – слова, заменённые в процессе развития языка другими, но сами явления остались. Пр. Понеже ‘поэтому’, вежды ‘веки’, гость ‘купец, торговец’. Некоторые из таких слов стоят уже за пределами пассивного запаса: тать ‘вор, разбойник. Архаизмы могут сохраняться в составе фразеологизмов: попасть впросак (просак – верёвочный станок), бить челом.

 

Процесс перехода слова из активного употребления в пассивное – длительный процесс, обусловленный и внеязыковыми, и языковыми причинами. Чем обширнее системные связи устаревающих слов, тем медленнее слово переходит в пассивную часть лексики.

Типы архаизмов:

    •   собственно лексические – слова, которые устарели целиком и перешли в пассивный слой. Ко́монь – конь, зане́ – так как, потому что.

    •   лексико-семантические – многозначные слова, у которых устарело одно или несколько значений. Гость – устарело только значение «купец», позор – устарело значение «зрелище».

    •   лексико-фонетические – слова, у которых изменилось звуковая форма при сохранении содержания. Аглицкий, бусульманский (мусульманский), воксал.

    •   лексико-словообразовательные – слова, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы. Белость, беспомощство, близкость, глубостьбелизна, беспомощность, близость, глубина.

Считать устаревшие слова действительно вышедшими из активного употребления позволяют лексикографические данные, показывающие, что частота употребления этих слов незначительна.

 

Задача

Как выявляется значение одушевленности — неодушевленности в словах: волк, доска, рыбка, столб?

Поставить имя существительное в форму винительного падежа множественного числа и родительного падежа множественного числа. Если она совпадает, то это одушевленное существительное. Например, (вижу) девочек, марионеток – (нет) девочек, марионеток.

 

Категория неодушевленности выражена в совпадении форм винительного и именительного падежа множественного числа, например: (что? ) народ – (вижу) народ.

 

Волков-волков (одуш)

Доски-доски (неодуш)

Рыбок-рыбок (одуш)

Столбы-столбы (неодуш)

 


 


Дата: 2018-12-21, просмотров: 335.