Богослужебное употребление книги Исход
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

В богослужении книга Исход имеет широкое употребление. На первое место следует поставить песнь Моисея по переходе евреев через Чермное море (гл. 15), которая послужила основной частью для первой книги канона утреннего богослужения Православной Церкви.

В качестве же паремий из книги Исход читаются:

1 и 2 главы (о рабстве евреев в Египте, рождении, воспитании, о бегстве Моисея) — на вечернях в первые три дня Страстной седмицы;

2, 5-10 (о спасении младенца Моисея из воды) — 18 января, 3, 1-8 (о явлении Бога Моисею в купине) — 7 апреля;

4, 15-29 (о встрече Моисея с Аароном перед отправлением в Египет и явлении их перед израильтянами в Египте) — 18 января;

12, 1-11 (об установлении Пасхи) — на вечерне великой субботы;

12, 51; 13, 1-3, 10, 12-16 (об избавлении первенцев еврейских от избиения пред выходом евреев из Египта и посвящении первенцев Богу) — в праздник Сретения Господня;

13, 20-22 и 15, 1-19 (о столпе огненном и облачном и песни Моисея по переходе евреев через Чермное море) — на вечерне великой субботы;

15, 22-27; 16, 1 (об услаждении древом горьких вод Мерры) — 18 января и в праздник честному Кресту;

19, 10-19 (о приготовлении евреев к вступлению в завет с Богом перед Синайским законодательством) — на вечерне в великий четверток;

24, 12-18 (о новом воззвании Моисея на гору Синай для принятия законов) — 6 августа и в праздники Господние;

33, 13-23 (о ходатайстве Моисея за народ и просьбе его явить ему славу Божию) — на вечерне Великой пятницы и 19 августа (в этот раз с присоединением фрагмента 34,4-8 — об откровении славы Божией Моисею);

34, 1-5, 9, 10, 16, 34, 35 (о явлении славы Божией Моисею, восстановлении Завета и лучезарной славе Моисея) — 4 декабря.

6. Призвание Моисея для освобождения евреев

от египетского порабощения (Исх. З)

 

Стихи 1-5

Призвание Моисея в качестве освободителя Израиля совершилось на Хориве, на горе, которая известна и по другим великим событиям. Явившийся Моисею в купине «Ангел Господень» называется Богом (ст. 6) и «Иеговою» (ст. 7; слав. «Господь»). Святые отцы и учители Церкви под Ангелом Господним разумеют Второе Лицо святые Троицы — Сына Божия. Значение чуда горевшей, но не сгоравшей купины толковники рассматривают в двояком отношении: в ближайшем значении и приложении к ветхозаветной Церкви и в высшем духовно-таинственном смысле — приложении к божественному домостроительству спасения человечества вообще.

В своем ближайшем значении чудесное видение указывало на то, что ветхозаветная Церковь, составленная из евреев, среди бедствий египетского порабощения уподоблялась горевшему, но не сгоравшему терновому кусту (ср. Вт. 4, 20). Причем, как купина, объятая огнем, не сгорала, так и евреи не истребились гонениями и бедствиями рабства. Так объясняют Купину Филон и блаженный Феодорит.

В духовно-таинственном же смысле купина предъизображала воплощение Сына Божия. «Явился еси Моисею в купине, яко Ангел совета великого Вседержителева. Твое еже от Девы проявляя воплощение, Божий Слове», — поет святая Церковь (тропарь по третьей песни канона на полунощнице, 5 глас). Подобно тому, как в Лице воплотившегося Господа нераздельно и неслиянно соединилось Божество, предъизображаемое огнем, и человечество, предъизображаемое растением — кустом. Божество не поглотило человечества и человечество не преложилось в Божество. Так смотрели на это чудо святители Григорий Великий и Кирилл Александрийский. Григорий Нисский в явлении купины видел чудо Девы, бессеменно зачавшей и родившей Сына Божия, усматривает указание на тайну приснодевства Богоматери: подобно тому, как огонь не опалил куста, так Иисус Христос (огонь) родился от Девы (купина), Которая, и по рождестве оставалась Девою. «Яко же бо купина не сгораше и опаляема, тако Дева родила еси и Дева прибыла еси», — поет святая Церковь. По словам другой церковной песни, «Бога заченши во чреве Дево, Духом Пресвятым, пребыла еси неопалима: понеже Тя купина законоположнику Моисею, палимую нежегому яве предвозвести, огнь нестерпимый приимшую» (тропарь по четвертой песни канона утрени воскресной,

1 глас).

Стихи 11-12

Несомненность одного будущего события выхода евреев из Египта Господь подтверждает указанием на другое, более отдаленное событие — служение народа на этой самой горе. Слова Божии в настоящем случае имеют такой смысл: несомненно, что Моисей и народ совершат служение Господу на этой самой горе. Моисей должен удалить из своей души всякие колебания в принятии на себя обязанности вывести народ из Египта и должен уверовать в несомненность этого события, определяемого неизменною волею Божией.

Стихи 13-15

Слова Господа, заключенные в 14-15 стихах, содержат ту общую мысль, что Моисей посылается Тем Богом, Которому служили праотцы народа еврейского, единым Богом истинно существующим. Господь говорит Моисею: «Я есмь Сущий» (по-славянски — «Аз есмь Сый…») — И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий (Иегова) послал меня к вам». При первом наименовании «Сущий» в еврейском тексте стоит слово «Ягве», во втором случае — «Иегова». «Ягве» есть первое лицо настоящего и будущего времени, а «Иегова» — третье лицо тех же времен от глагола «гаиа» — быть. Некоторые же толковники в имени «Иегова» находят даже указание на прошедшее время. Таким образом, именем «Иегова» указывается на Бога, как вечно существующего, Который есть Альфа и Омега, начало и конец, — «Который есть и был и грядет» по словам Самого Господа в Апокалипсисе (1, 8). По отношению к Богу имя «Сущий» указывает на Его вечность, самобытность и неизменность, по отношению же к народу еврейскому — на неизменяемую верность Господа Его заветам и обетованиям — указывало, что Господь готов «осуществить» — привести в исполнение) Свои обетования, данные праотцам народа — патриархам.

Наименованием «Сущий» Бог открывает Себя в возможной для человека полноте и ясности, давая понятие о главных свойствах Своего Существа — вечности и неизменности. Как имя Божественное, оно требует особого благоговения. После пленения вавилонского, иудеи страшились произносить имя Иегова и потому, может быть 70 толковников вместо него внесли в свой перевод слово «Кириос» (Господь).

Дата: 2019-07-24, просмотров: 195.