Техника создания образа желаемого будущего
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Цель: «Запрограммировать» себя или клиента на обретение того, чего вы хотите.

 Обратите внимание, что здесь и далее в описании техник мы используем формулировки в виде прямой инструкции клиенту  

1. Представьте самый хороший исход вашей будущей деятельности, например, результат, который вы хотите, но пока не имеете (например, освоение нейролингвистического программирования).

2. Мысленно просмотрите не менее трех «кинофильмов» о своем успехе, в которых вы будете видеть самого себя, исполняющего будущие роли с блеском и вдохновением.

3. «Войдите» в эти фильмы и мысленно проиграйте все эти будущие роли (то есть если в п. 2 вы на себя смотрели как бы со стороны были «режиссером», то теперь на происходящее смотрите как бы из своих глаз – стали «актером»).

4. Пребывая в своем будущем, в котором вы уже добились успеха, посмотрите на свое настоящее, из которого вы пришли, и определите, что нужно сделать, чтобы достичь этого будущего.

5. Вернитесь в настоящее, еще раз посмотрите в будущее (представьте его), проверьте последовательность шагов, которые необходимы вам для достижения этого будущего, и еще раз прокрутите фильм о будущем успехе.

6. Вернитесь в настоящее и ощутите приобретенную уверенность – в себе и в достижимости мастерства в НЛП

Мета-Модели

 О поверхностной и глубинной структуре.

В сути своей люди являются не беспристрастными компьютерами, а, наоборот, весьма и весьма пристрастными существами. И информация, которую они получают из внешнего мира, обязательно подвергается своеобразной обработке, в результате которой в «карте» любого человека неизбежно возникают:

-› обобщения,

-› искажения и

-› опущения (стирания, исключения).

 

Конкретизаторы метамодели.

 

I. Клиент употребляет

неконкретные имена существительные и местоимения.

Подход М-М: кто/что/какой конкретно?

А. ЛЮДИ, МЕСТА, ВЕЩИ. Для того, чтобы получить полное представление об информации, которую говорящий имеет в виду, попросите уточнить имя существительное, местоимение или субстантивную фразу.

Примеры:

Предложение неинтересно.     Какое конкретно предложение? Такие люди глупы. Они всегда обманывают меня. Здесь все запутано. Какие именно люди? Кто конкретно вас обманывает? Что именно здесь запутано?

В. НОМИНАЛИЗАЦИИ. Это использование слов с процессуальным значением в качестве имен существительных, причем процессуальность здесь как бы исчезает. Действие подается так, как будто бы оно статично. (Стандартный тест на номинализацию «Можно ли положить это в тачку?» Если это существительное нельзя положить в тачку и потрогать, услышать, увидеть или почувствовать запах или вкус, то это номинализация).

Примеры:

Свобода: Безопасность: Глупость: Кто свободен сделать что? Когда / Где / С кем / Как? Кто в безопасности, в отношении чего? Как именно? Что здесь глупо и как именно? Кто именно глуп? Когда / Где / С кем / Как?

II. Клиент употребляет неконкретные глаголы/слова действия

Подход М-М: как именно?

Глаголы обозначают процессы или действия. Детали процесса могут значительно варьироваться. Подход М-М ставит целью – выявить конкретный набор поведения, подразумеваемых говорящим.

Примеры:

Она отговорила меня. Мои друзья не советуют мне. Я знаю, что Вы думаете. Ваша консультация расстраивает меня. Как конкретно она Вас отговорила? Как именно они вам не советуют? Откуда именно Вы знаете это? Что я сделал, чтобы расстроить Вас?

III. Клиент использует указатели

пограничных пересечений – модальные операторы

возможности и необходимости

Подход М-М:

1. Что вам мешает?

2. Что бы случилось, если бы Вы сделали/не сделали? смогли/не смогли ?

Слова типа «Я не могу» (возможность) и «Я должен», «Я обязан» (необходимость) накладывают ограничение на поведение. Уточнение выявляет конкретные условия или последствия, которые делают действие необходимым или невозможным.

Примеры:

 

  Уточнение имеющейся информации Получение доступа к желаемой информации
Я не могу этого сделать. Что вам мешает сделать это? Что бы случилось, если бы Вы это сделали?
Я должен от этого отказаться. Что вас заставляет отказаться? Что бы случилось, если бы Вы не отказались?
Я обязан так поступить. Что вам мешает поступить не так? Что бы произошло, если бы Вы не так поступили?

IV. Клиент употребляет универсальные количественные (УК)

Подход М-М:

1. Повторите УК в вопросительной форме.

2. «Сгустите краски» еще больше.

3. Получите от собеседника пример исключения из правил.

4. Уточните референтный опыт.

Универсальные слова типа «все», «никогда», «каждый», «всегда» и т. д. указывают на сверхобобщение. В просьбе «уточнить» предлагается сделать переоценку сказанного для того, чтобы увеличить возможность выбора.

Примеры:

Все люди ненадежные.

1. Все люди?

2. Каждый человек, которого Вы встретили в Вашей жизни, был ненадежным?

3. Вы не можете вспомнить хотя бы одного, который не был ненадежным?

4. Какие конкретно люди ненадежны? Всем на меня наплевать.

1. Действительно ли всем?

2. Даже Вам самому наплевать на себя, так какая тогда разница?

3. Неужели не было ни одного человека, кто бы беспокоился о Вас?

4. Назовите хотя бы одного, кто о Вас беспокоился.

V. Клиент использует сравнение с умолчанием: компаратеры

Подход М-М: по сравнению с кем/с чем?

Компаратеры – это прилагательные и наречия, обозначающие сравнения, но при этом опускается то, с чем сравнивают.

Примеры:

Психоанализ лучше. Лучше чего? Почему?

Врачи надежнее.       Надежнее кого? В чем?

Женщины умнее.          Умнее кого? Каким образом?

 Структура метамодели. Более глубоким подходом к использованию метамодели является уяснение ее структуры. По структуре метамодель подразделяется на три класса и десять групп. Классы эти соответствуют задачам использования метамодели:                                                   ... -› сбора информации (уточнения «карты» оппонента), -› расширения пределов (этой самой карты) и -› переопределения значений (ее – карты – переосмысливания). Десять входящих в эти классы групп описывают специфические нарушения, которые могут встречаться в речи ваших клиентов и, соответственно, требовать применения вопросов метамодели. В результате получается следующая структура.

1.СБОР ИНФОРМАЦИИ

А. Опущенный референтный индекс. Б. Номинализация.

I В. Неспецифические глаголы. Г. Опущение.

2. РАСШИРЕНИЕ ПРЕДЕЛОВ А. Модальные операторы.

Б. Универсальные квантификаторы.

3. ИЗМЕНЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ

A. Чтение мыслей.

Б. Причинно-следственный эффект.

B. Утерянный перформатив. Г. Комплексный эквивалент.

Коротко поясним смысл всех упомянутых в этой структуре нарушений.

Сбор информации

Опущенный референтный индекс – это все случаи использования вашим клиентом весьма неконкретных определений кого-либо или чего-либо в виде слов «они», «те самые» или «эти», что, естественно, предполагает уточняющие вопросы «Кто, что?» и «Какие именно или конкретно?»

Номинализации есть применение «процессуальных» слов в «существительной» форме («Наши отношения» вместо «То, как мы относимся друг к другу», «Мое решение» вместо «Я решаю» и т. д. и т. п.). Поскольку номинализация является весьма своеобразным обобщением, зачастую или ничего или слишком много говорящим собеседнику (например, счастье – а счастье это номинализация – каждый понимает по-своему), естественным является

-› перевод «номинализированного» «процессуального» слова в глагольную форму («Мое решение» – «Что или как вы решаете?»),

-› уточнение сути номинализации («Мое счастье...» – «Какое именно счастье?») или

-› восстановление опущения («Наши отношения...» – «Как именно вы относитесь друг к другу?»).

Неспецифические глаголы являются, наоборот (по отношению к номинализации), высокообобщенными процессуальными словами типа «делать», «считать» или «понимать», которые мало что могут прояснить в том, как конкретно собирается «делать», «считать» или «понимать» нечто данный субъект. Уточнить или попросту «вскрыть»  глубинную структуру помогают вопросы «Как именно?» или «Каким образом?»

Опущения обычно возникают в выражениях, представляющих собой нечто среднее между номинализациями и неспецифическими глаголами типа «Я разочарован» или «Я утомлен». Сами по себе эти выражения вполне понятны, но в них начисто отсутствует упоминание о, скажем так, субъекте воздействия и ситуации, то есть о том, что разочаровало или утомило вашего клиента, равно как и о том, где и когда это произошло. Естественным посему является использование уточняющих вопросов «Кто, что вас разочаровало или утомило?», а также «Где и когда?»

Расширение пределов

Модальные операторы это лингвистические паттерны, которые представляют границы «карты» человека. Любые слова, описывающие либо необходимость («Я должен», «Мне следует»), либо возможность («Я не могу», «Это невозможно»). Весьма любопытно, что для того, чтобы выйти за пределы этой «карты» и как-то расширить их, абсолютно неприемлемым является привычный для обыденного общения вопрос «Почему?» («Ну почему, почему вы не можете?!»). Нет, для этого нужно вызвать некоторое катастрофическое ожидание, которое, будучи введено в сознание и бессознательное клиента, поможет ему проверить действенность этого ожидания, а значит, именно так, изнутри, расширить свою карту. Вопросами метамодели, с помощью которых все это осуществляется, являются «Что случилось бы, если бы вы это сделали или не сделали?» и «Что было бы, если бы вы это смогли?»

Универсальные квантификаторы выражают другую, весьма причудливую форму обобщения доведения некоторого суждения до абсолюта: «Всегда», «Никогда», «Все», «Никто» (помните: «Все женщины – ...»). Для того, чтобы ликвидировать подобные «сверхгенерализации», достаточно либо преувеличить сказанное («Всегда-всегда?» или «Все-все?», либо спросить «А был ли такой случай, когда этого не было?»

Изменение значений

Чтение мыслей возникает всякий раз, когда ваш клиент утверждает, что знает нечто в качестве истины в последней инстанции («Я знаю, что это неверно») или считает, что может знать, что другие люди чувствуют или думают(«Я знаю, что вы расстроены»). Справиться с этим нарушением вы можете на удивление легко – за счет одного-единственного вопроса «Как вы об этом узнали?»

Причинно-следственный эффект выражается в речи любыми суждениями, в которых клиент признает каузальный эффект, не проясняя, откуда он взял свое причинно-следственное заключение («Вы сводите меня с ума»: «вы» – причина, «сходить с ума» – следствие). Для прояснения ситуации в этом случае метамодель предлагает два вопроса: уже знакомые вам «Как вы это знаете?» и «Как именно?»

Утерянный перформатив обычно представляет собой некое обобщенное суждение о мире, в котором утерянным оказывается главное – источники или критерии этого обобщения. («Глупо(ые)», «Неважно(ые)», «Нехоро-шо(ие)»). Для того, чтобы выяснить ограничения вашего клиента, подпадающие под этот раздел метамодели, вам достаточно задать два вопроса: «По мнению кого?» и «По каким критериям?»

Наконец, комплексный эквивалент (о котором мы специально поговорим далее) является формой высказывания, в которой некое А (первая часть суждения) приравнивается к некоему Б (вторая часть суждения) – или это Б как-то выводится из этого А («Предлагать такие условия (А) значит не уважать партнера (Б)»). «Разрушать» подобные связки следует с использованием вопроса метамодели «Как вы узнали, что А Б?»

Ознакомление с метамоделью требует от желающего это сделать вполне определенных и весьма немалых умственных усилий. Однако использовать ее при минимальной практике оказывается удивительно легко. Об этой легкости мы расскажем далее, а пока разложим все «по полочкам», приведя полную схему мета-модели.

Схема метамодели

Наименование паттерна М-М

Опущенный референтный индекс

Номинализация

Пример реакций клиента «они, это», «эти люди, вещи». «необходимость», «безопасность», «ненадежность», «проблема». Ваш встречный вопрос или ответ 1)«Кто, что?» 2) «Какие именно или конкретно?» 1)«Какая именно?» 2)Вернитесь к глагольной форме. 3)Восстановите опущение. Неспецифицирован-ный глагол Опущение Модальный глагол Универсальные квантификаторы «Чтение мыслей» Причинно-следственный эффект Утерянный перфор-матив Комплексный эквивалент А=В

«действовать», «понимать», «приносить прибыль».

«Я расстроен», «Я сердит».

1) «должен», «следует», «приходится».

2) «возможность», «не могу»,

«не возможно».

«все», «каждый»,

«никогда»,

«никто».

Я знаю, что это: нехорошо, Эненадежно, Энеинтересно.

«заставлять»,

«форсировать»,

«причинять».

«Плохие»,

«безумные»,

«ненадежные».

«Говорить так – значит не любить людей».

1)«Как именно?» 2)«Каким образом?» 1)«Кто, что Вас расстроило или рассердило?» 2)«Когда именно?» 3)«Что бы случилось, если бы Вы это сделали или не сделали?» 4)«Что мешает Вам?» 5)«Что было бы, если бы вы смогли?» 1)« Преувеличьте («все-все?»)» 2)«Был ли такой случай, когда это не было?» «Как Вы об этом узнали?» 1)«Как Вы это знаете?» 2)«Как именно?» 1)«По мнению кого?» 2)«По каким критериям?» «Как Вы узнали, что...?»        

  В нижеописанном тексте К значит клиент, а П – психолог.

1. Простой пробел. Упущены подробности. Не включена движущая сила или предмет деятельности.

К: «Язлюсь».

П: «Из-за чего вы злитесь?», «На кого Вы злитесь?»

2. Обобщенные ссылки: Обобщены люди, вещи и события. Не говорится, что это конкретно.

К: «Это неважно».

П: «А что именно неважно?»

3. Пробелы в сравнении. Делается видимое сравнение без указания того, с чем что-то сравнивается.

К: «Лучше уйти».

П: «Лучшеуйти, чем что?»

4. Потеря исполнителя. Пропущен авторитет, источник или исполнитель. Оценки и суждения без источника.

К: «Хорошо быть вежливым».

П: «По чьим словам это хорошо?», «Для кого это хорошо?»

5. Указание на необходимость. То, что человек должен/не должен, обязан/не обязан делать, что необходимо, что нужно делать. Пропущены последствия, точные причины и следствия.

К: «Ядолжен о ней заботиться?»

П: «Что произойдет, если Вы будете о ней заботиться?» «Что произойдет, если Вы не будете о ней заботиться?» «Что не произойдет, если Вы будете о ней заботиться?» «Что не произойдет, если Вы не будете о ней заботиться?»

6. Указание на возможность. То, что человек может /. не может, мог бы / не мог бы, сможет / не сможет сделать. Это возможно или невозможно. Не включено причинение.

К: «Яне могу стать лучше». П: « Что Вам мешает ?»

7. Причина и следствие. Говорится, что будто бы один человек является причиной состояния другого человека, не приводятся подробности того, как он это делает, и сам человек как будто не может ничего с этим поделать. Не включено собственное причинение. К: «Она меня огорчила». П: «Как именно она Вас огорчила?» «Что бы случилось, если бы Вы не огорчились?» «Бывает ли, что Вы не огорчаетесь в такой ситуации?»

8. Указание на всеобщность. Что-то обобщается как происходящее все время или как никогда не происходящее. Используются такие слова, как: все, всё, всегда, все время, никогда, никто, каждый, ни один, только. Подробности и исключения пропущены. Нет примеров обратного.

К: «Меня никто никогда не слушает».

П: «Вас НИКОГДА никто не слушал?»

«Вы можете вспомнить случай, когда кто-то Вас слушал?»

«Что бы случилось, если бы кто-то стал Вас слушать?»

9. Неуточненный глагол. Используется общий глагол, который не описывает, что на самом деле происходит, например: доверять, любить, нравиться, поддерживать, помогать. Пропущены конкретные происходящие или желательные действия.

К: «Она меня не любит».

П: «А какие ее действия говорят Вам об этом?»

«Как именно она Вас не любит ?»

10. Чтение мыслей. Заявление о знании внутреннего состояния сознания кого-то другого или ожидание от кого-то другого знания собственного состояния. Это скорее всего искаженная догадка или, по крайней мере, пропущены подробности, каким образом это известно.

К: «Она не заботится обо мне».

П: «Откуда Вы это знаете?»

«Какие именно ее действия говорят об этом?»

11. Превращение глаголов в существительные (номинализация). Слова, описывающие процессы (глаголы), преобразованы в вещи (существительные). Человек думает о чем-то как о застывшей вещи, тогда как на самом деле это происходящее сейчас действие.

К: «Мне не хватает уверенности».

П: «А в чем Вы должны быть более уверены?»

 12. Комплексная эквивалентность. Два логически не связанных между собой понятия (А и Б) искусственно связываются в фиксированную идею (А=Б или из А всегда следует Б).

К: Он меня не ценит!»

П: «Как Вы об этом узнали ?»

К: «Потому что никогда не хвалит».

П: «А знаете ли Вы людей, которые ценят и хвалят? Которые не ценят, но хвалят? Которые не ценят и не хвалят? И которые ценят, но не хвалят?» (подробнее см. далее).

  Основные вопросы метамодели.

Великий А. Эйнштейн на вопрос о том, что такое понять, ответил довольно просто: «Понять – это значит запомнить и начать пользоваться...». Так вот, для того, чтобы пользоваться мета-моделью, нам достаточно запомнить семь основных групп вопросов, входящих в три основные категории ее пользования – сбор информации, расширение пределов и изменение значений (по Ф. Пуселику и Б. Люис: «Магия нейролингви-стического программирования без тайн»).

Сбор информации

1. Кто, что, где, когда, как конкретно?

Использование: когда информация в сообщении клиента отсутствует (стерта) или когда была им не определена или обобщена.

ПРИМЕР: «Все говорят, что мой успех ненадолго», – «Кто это говорит ? И что конкретно говорит ?»

2. Можете ли вы сказать это о самом себе?

Использование: когда клиент говорит что-либо о ком-то или чем-то, что может быть отнесено к нему (проецирует на других свое отношение).

ПРИМЕР: «Все врачи не любят таких, как я, простых больных». – «Можете ли Вы сказать: я не люблю всех врачей?»

Расширение пределов

3. Что останавливает вас? Что вам мешает? Что случилось бы. Если бы это произошло/не произошло?

Использование: когда клиент говорит такие слова, как «не могу», или «следовало бы» и «должен».

ПРИМЕР: «Я не могу стать вашим пациентом». – «Что останавливает Вас? И что случилось бы, если бы Вы им стали?»

4. Можете ли вы вспомнить о моменте ситуации, когда нечто сделали или смогли (или не сделали и не смогли)?

ПРИМЕР: «Я никогда не шел ни на какой риск.» – «Можете ли Вы вспомнить хотя бы одну ситуацию, когда действительно рискнули ?»

Изменение значений

5. Как вы об этом узнали?

Использование: когда оппонент считает, что может читать чужие мысли, утверждает наличие причинно-следственного эффекта или выражает комплексный эквивалент

ПРИМЕРЫ: «Это глупо!», «Вы заставляете меня!» – «Как Вы об этом узнали ?»

6. Как именно?

Использование: когда клиент выражает отношение причины-следствия вместе с другими эмоциями.

ПРИМЕР: «Это сделает меня несчастным!» – «Как именно?»

7. По отношению к кому или чему?

Использование: когда клиент сообщает неподтвержденное мнение.

ПРИМЕР: «Глупо у вас лечиться.» – «Глупо по отношению к кому?» «И по каким критериям?»

Пожалуйста, как следует разберитесь с метамоделью. Потренируйтесь в ее использовании. Но ни в коем случае не злоупотребляйте вопросами М-М, так как уже известно, что при неумеренном использовании они оказываются способными довести до состояния «белого каления» даже самого уравновешенного человека. Ориентируйтесь здесь на то, что один М-М вопрос следует задавать в перебивку с двумя-тремя обычными.

 Преодоление комплексной эквивалентности.

  Под этим высоконаучным термином в нейролингвистическом программировании понимаются любые связки типа А = В, например, «Тот, кто рекламирует себя, не достоин внимания», что в виде комплексного эквивалента можно представить как

Рекламировать себя значит быть недостойным внимания

А = В.

Люди просто обожают создавать комплексные эквиваленты – в основном для того, чтобы «рационально» объяснять свои глупости. «Ты меня не любишь. Потому что не говоришь об этом», – кто из мужчин хотя бы раз (на самом деле – десятки и сотни раз!) за свою жизнь не слышал подобных утверждений из уст любимых (и не очень) женщин? В основе – все та же комплексная эквивалентность «Не говорить о любви – значит не любить». А = В. Не правда ли, интересное умозаключение? Но если вы вспомнили аналогичный случай из вашей собственной биографии, скорее всего в вашей голове всплыло и другое: то, что вам так и не удалось (или удалось с громадным трудом) переубедить вашего оппонента в юбке... Грешат комплексными эквивалентами и наши клиенты – в основном, когда объясняют свою позицию или отказ: «Я не согласен, потому что...» Конечно, как это и указано в вышеприведенном тексте, комплексную эквивалентность можно раскрыть с помощью универсального вопроса метамодели «Как вы узнали, что...» Раскрыть, но не всегда преодолеть. Ибо преодоление это заключается в разрыве, уничтожении связки А = В. В исключении знака равенства между двумя суждениями. А этот самый разрыв, уничтожение или исключение должно совершаться в бессознательном (а далее – в сознании) вашего оппонента. Что возможно, если вы воспользуетесь разработанной в НЛП техникой «логического квадрата».

Согласно этой технике, любые два выражения А и В могут быть «раскручены» по следующей схеме

А и В; АинеВ; неАиВ; неА и неВ, что может быть представлено в виде условного квадрата

Возьмем для примера исходное выражение «Не говорить о любви – значит не любить» (неА = неВ) и распишем его по квадрату.

Скорее всего, если вы последовательно прочитали все четыре выражения, записанные в секторах логического квадрата, у вас в голове явно поубавилось уверенности в том, что не говорить о любви – это значит не любить. Слишком уж много вариантов связок между А и В вы внезапно обнаружили, чтобы продолжать упорно утверждать, что А = В. Именно этой множественностью обнаруживающихся вариантов и пользуются в нейролингвистическом программировании для того, чтобы преодолеть комплексную эквивалентность, но более элегантно и эффективно. Достаточно просто быстро, почти без пауз – так, чтобы сознание клиента не успевало обработать информацию, – задать ему вопросы, отражающие соотношение А и В в предложенном комплексном эквиваленте.

«Итак, А значит В. А было ли так, чтобы неА значило В? Или А значило неВ? И, наконец, неА значило неВ?»

Приведем пример вышесказанного. Предположим, ваш клиент говорит вам: «Она не любит меня. Потому что не пишет». В основе этого выражения – комплексный эквивалент «Не пишет, потому что не любит» (неА = неВ). Быстренько раскрутим его по схеме логического квадрата.

«Итак, она не любит, потому что не пишет. А было ли так, когда она любила, но не писала? Любила и писала? Не любила, но все равно писала? А бывает ли так, что люди не  пишут и не любят? Пишут, но не любят? Не пишут, но лю-5ят? Пишут и не любят?»

Если вы произнесете эти фразы достаточно быстро, разумеется, демонстрируя вдумчивое, внимательное и серьезное отношение к вашему клиенту, скорее всего в его мозгу произойдет нечто вроде «короткого замыкания», и комплексный эквивалент, который так мешает прийти к; истине, окажется разрушенным.

  Переформулирование проблемы с помощью рефрейминга.

После того, как вы обнаружили глубинную структуру проблемы, можно переходить к ее рефреймированию 

С точки зрения специалистов по НЛП, рефрейминг – это очень мощный инструмент общения. В общей теории коммуникации есть базовая аксиома, что сигнал имеет смысл только в рамке или контексте, в котором он появляется. Неожиданная задержка в отправлении поезда – это неприятность для пассажиров в вагонах, но подарок судьбы для тех, кто опаздывает на вокзал. Воспринимается ли что-либо как преимущество или недостаток – очень существенно зависит от того обрамления, «рамки», в котором понимается сообщение. Эффективный рефрейминг приводит к изменению переживания опыта.

Имеются два основных типа рефрейминга. Рефрейминг содержания – это изменение значения содержания, оставляющее контекст прежним. Поведение само по себе ничего не значит, и вы всегда можете придать ему значение, которое сделает его полезным. Для рефрейминга содержания подходит формула «Я чувствую X, когда случается У» (реакция X связана с классом событий У комплексной эквивалентностью). Например:

К: «Я начинаю работать только тогда, когда наступает крайний срок».

П: «Здорово. Значит, у Вас остается масса времени для отдыха».

Чтобы применить рефрейминг содержания к проблеме клиента, задайте себе вопросы:

Что еще могло бы это значить?

Какова позитивная направленность этого?

Как еще я мог бы описать это?

Какой другой аспект этой же ситуации, неявный для этого человека, мог бы создать другой фрейм (рамку) значения?

И найдите новое значение, которое может послужить переходом от негативного высказывания по поводу чего-то к хотя бы частичному признанию того,    чем   ценно это что-то.

Рефрейминг контекста – это изменение контекста на такой, в котором то, что связано с проблемой, представляет или приобретает ценность. Здесь вы меняете контекст, оставляя содержание прежним. Для рефрейминга контекста подходит формула «Они слишком X» или «Это слишком Y» (сравнительное сообщение относительно себя или кого-то (чего-то). Например:

К: «Она слишком давит на меня!»

В: «Здорово. Ведь это делает Вас более сильным».

Чтобы воспользоваться рефреймингом содержания, задайте себе вопросы:

Когда и где это могло бы быть полезным?

При каких обстоятельствах это было бы уместно?

В принципе, разница между двумя видами рефрейминга не всегда выглядит ясной и однозначной. Да и не всегда рефреймировать приходится возражения, имеющие четкую формулировку «X,.потому что Y» или «Слишком X». Что ж, тогда запомните, что в случае рефрейминга содержания вы просто меняете смысл возражения, а в случае рефрейминга контекста – точку или место его приложения. То есть, услышав суждение «Это слишком X», вы говорите: «Да, но только в этом контексте», после чего предлагаете клиенту совсем другую ипостась ситуации, в которой X становится выгодным или удобным. При утверждении же типа «Ваш X дает Y» – просто ответствуете: Нет, наш X дает вам Z, а, кстати, ваш Y еще что-то весьма интересное». Однако и там, и там вы в результате переопределяете «карту» клиента.

 Значимый или генеративный рефрейминг. В нейролинг-вистическом программировании существует еще одна модель рефреймирования, которая получила название значимый, или генеративный рефрейминг. Суть ее – не столько в переопределении значения разногласия или проблемы, сколько в признании их определенной ценности и достоинства. Использовать эту модель несложно, хотя годится она только для не слишком интенсивных противоречий. Например, клиент утверждает, что ему тяжело жить и работать. Для того чтобы применить генеративный рефрейминг, сделайте следующее:

1. Признайте настоящее состояние проблемы («Да, жить и работать нынче тяжело»).

2. Постулируйте функциональное значение этого состояния («Но кому сейчас легко? Только тем, кто ничего не хочет добиться в жизни. Успех приходит лишь к тем, кто много и тяжело работает...»).

3. Дайте одобряющую индукцию («Так что хорошо, что вам тяжело жить и работать – значит, вы тот, кто сможет добиться успеха»).

4. И уведите клиента с опасной темы («Другое дело, что вас, наверное, интересует, чего именно вы хотите добиться и как?Давайте займемся всем этим...»).

  Техника буквального рефрейминга.

 

1. Подумайте о ситуации, при мысли о которой вы чувствуете себя плохо. Это может быть все, что угодно: старое воспоминание, нынешняя проблемная ситуация или ограничение, а может быть и что-нибудь еще.

2. Тщательно рассмотрите визуальную часть своего проблемного опыта, затем мысленно шагните из него назад, так, чтобы вы видели себя в этой ситуации (диссоциируйтесь). Если вы не сможете создать эту диссоциацию осознанно, и просто «почувствуйте», что проделываете это или притворитесь, что сделали.

3. Теперь поместите вокруг этой картины большую золотую раму в стиле барокко примерно в два метра шириной. И отметьте, как это изменяет ваше восприятие проблемной ситуации.

4. Если изменения недостаточны, поэкспериментируйте. Используйте овальную рамку, какие употреблялись много лет назад для старых семейных портретов; раму из нержавеющей стали с острыми краями или цветную пластиковую рамку.

5. После того, как рама выбрана, поразвлекайтесь, украшая «картину» и пространство вокруг нее. Музейное яркое освещение, приподнятое над картиной, «проливает иной свет на предмет», нежели тусклая свеча, стоящая на подставке под ней. Видение реальной обрамленной картины среди других картин на стене в музее, или в чьем-то чужом доме, может создать совершенно «другую перспективу». Если хотите, то даже просто мысленно выберите знаменитого – или не очень – художника и превратите свою картину в полотно, исполненное этим художником или в его стиле.



Дата: 2019-03-05, просмотров: 423.