Цель: раскрыть трагедию, загадку женской души.
Ход урока
I . Вступительное слово учителя.
«Леди Макбет Мценского уезда» — впервые опубликована в журнале «Эпоха» в 1865 году под названием «Леди Макбет нашего уезда». Повесть показывает неразрывную связь капитала с преступлением. Это трагическая история бунта женской души против мертвящей обстановки купеческого быта. Это одна из художественных вершин творчества Лескова. Итак, основное содержание произведения Н. С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» составляет тема трагической женской судьбы.
II. Загадка женской души[19]. Слово учителя.
Любовь — великая радость и тяжкий крест, откровение и тайна, огромное страдание и самое большое счастье, а главное — то, что лишь ею, любовью, живет и хранится женская душа, и доныне таинственная и загадочная.
Любовь русской женщины была всегда согрета глубоким религиозным чувством, поднимающим отношение к любимому, к семье на особую духовную высоту. Она и впрямь спасала и себя, и родных, даря им всю теплоту и нежность своей целомудренной прекрасной души. Эта традиция идет из фольклора. Помните Марьюшку из русской народной сказки «Перышко Финиста ясна сокола»? В поисках любимого она три пары башмачков железных истоптала, три посоха чугунных изломала, три каменных хлеба изглодала. А ведь сила разрушить чары была в ней самой, в светлой и ясной ее душе. А Ярославна из «Слова о полку Игореве», которая «зегзицей плачет на Путивле», тоскуя о любимом!
Или любовь — дом у Татьяны Лариной из Пушкинского «Евгения Онегина». Кто помнит? (Учительница читает наизусть строки):
Я вас люблю —
К чему лукавить? —
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.
А вот чистая, светлая, хотя и непонятная для других любовь Катерины из «Грозы» Островского. Для многих женщин русской литературы любовь — не только дар, но и ДАРЕНИЕ — бескорыстное, безоглядное, чистое от дурных помыслов. Их чувство, сильное и пылкое, всегда оставалось целомудренным
Но была и другая женская любовь — любовь-страсть, мучительная, непобедимая, все преступившая — такая, как в очерке Лескова «Леди Макбет Мценского уезда».
III. Осмысление названия — работа с классом.
— В чем странность названия лесковского очерка?
(Столкновение понятий из различных стилистических пластов: «Леди Макбет» — ассоциация с трагедией Шекспира: Мценский уезд — соотношение трагедии с глухой российской провинцией — автор расширяет масштабы происходящего в повести.)
Проблемный анализ повести
Прочтите рассуждение сильных характеров.
«Иной раз в наших местах задаются такие характеры, что, как бы много лет ни прошло со встречи с ними, о некоторых из них никогда не вспомнишь без душевного трепета» (гл. 1).
По мнению Ап. Григорьева, Катерина Измайлова — это «блестящий действительно, и страстный действительно, и хищный действительно тип, который в природе и в истории имеет свое оправдание своей возможности и реальности».
Были в истории подобные хищные типы. (Петр I А. С. Пушкина:
Его глаза сияют.
Лик его ужасен.
Движенья быстры.
Он прекрасен,
Он весь как Божия гроза.)
И вот теперь лесковская Катерина. Как же зародилась любовь-страсть? Слово Катерине Измайловой.
Далее одна из учениц делает художественный пересказ-монолог (история замужества Катерины Измайловой) от первого лица (гл. 1).
— Что послужило причиной страсти? (Скука.)
— Катерина в «Грозе» Островского — возвышенно-легкая, поэтичная. А какова была «девка» Катерина Львовна?
(«Я в девках страсть сальна была ... Меня даже мужчина не всякий одолевал» (гл. 2).)
А «диковинная» земная тяжесть означает чудовищную, но пока еще скрытую силу. Посмотрите, что говорит мужичок: «Что есть такое тяжесть в нас? Разве тело наше тянет? Тело наше, милый человек, на весу ничего не значит: сила наша, сила тянет — не тело». (гл. 2)
Но оказывается, что главное свойство натуры — решительность. Прочтите, как «Сергей обнял молодую хозяйку», а «Катерина Львовна не успела даже распорядиться своею хваленою силою» (гл.2). (Страсть захватила ее всю.)
— Сравните со словами короля Макбета (тоже о решительности):
Я смею все, что смеет человек,
И только зверь на большее способен.
— Так зверь или человек? (Звериная простота в человеке.)
— Подтвердите текстом упоминание автора о зверином начале.
(Просто, как крысы в амбаре, умер свекор [гл. 5]; Зиновий Борисыч, как зверь, закусил горло Сергея [гл. 8]; Катерина Львовна бросилась на Сонетку, как сильная щука на мягкоперую плотвицу [гл. 15].)
«Невмоготу» ей: для ее проснувшейся любви-страсти, легко преодолевающей любые препятствия, все просто. Умер свекор — смерти человека походя. Это страшно.
— Как живет теперь без мужа Катерина Львовна?
(Начало гл. 4: Много было в эти ночи в спальне Зиновия Борисыча и винца из свекрового погреба попито, и сладких сластей поедено, и сахарные хозяйкины уста поцеловано, и черными кудрями на мягком изголовье поиграно».)
— Страсть перерастает пределы измены. Почему?
(Текст — конец гл. 4: «... Невмоготу стало. Развернулась она вдруг во всю ширь своей проснувшейся натуры и такая стала решительная, что и унять ее нельзя».)
— А Катерина Львовна «уж совсем разошлась». Почему?
(Текст — конец гл. 6: «Катерина Львовна теперь готова была за Сергея в огонь, в воду, в темницу и на крест. Он влюбил ее в себя до того, что меры ее преданности ему не было никакой. Она обезумела от своего счастия».)
Но ведь счастье бывает разное. Вспомните сказ «Несмертельный Голован»: «Есть счастье праведное, есть счастье грешное. Праведное ни через кого не переступит, а грешное все перешагнет» (Лесков).
И ведь «перешагнула». Второе убийство — с тем же спокойствием.
Дата: 2019-02-25, просмотров: 337.