В категории залога отражается отношение действия с его реальными субъектом и объектом к предмету нашей мысли
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Сравним два предложения: Артист репетирует роль и Роль репетируется артистом. Смысловая структура обоих предложениях одинакова: артист - это субъект действия репетировать, роль – объект, на который направлено действие репетировать. Синтаксическая же структура этих предложений различна. В первом предложении говорящий делает предметом своей мысли субъект ситуации – артист и строит конструкцию действительного залога, в которой субъект ситуации занимает позицию подлежащего. Во втором предложении говорящий делает предметом мысли прямой объект действия – роль и строит конструкцию страдательного залога, в которой прямой объект занимает позицию подлежащего, а субъект ситуации перемещается на позицию дополнения, выраженного существительным в творительном падеже.

Таким образом, первым способом выражения залога является синтаксический: глагол в форме действительного залога функционирует в предложении, в котором подлежащим является субъект ситуации, моделируемой в высказывании. Глагол в форме страдательного залога функционирует в предложении, в котором подлежащим является прямой объект действия ситуации, моделируемой в высказывании.

Действительным залогом обладают все глаголы: переходные и непереходные. Страдательный залог могут образовывать только переходные глаголы.

Действительный залог (у переходных и непереходных глаголов) Страдательный залог (только у переходных глаголов)
  П (= субъекту) + С + Д( = прямому объекту)     П (= прямому объекту) + С + Д (= субъекту)

 

Второй способ выражения залога - морфологический

Действительный залог выражается действительными причастиями: клеящий, клеивший, шедший.

Страдательный залог выражается:

а) глаголами с формообразующим суффиксом –ся, который образует форму страдательного залога от переходных глаголов (утрачивающих в страдательном залоге способность сочетаться с винительным падежом прямого объекта). Следует отличать формообразующий суффикс -ся, который образует форму страдательного залога (дом строится рабочими), от словообразующего постфикса -ся, который образует новое слово: волновать – волноваться;

 б) страдательными причастиями, которые также образуются лишь от переходных глаголов и не сочетаются с винительным падежом прямого объекта: клеимый, клеенный.

Категория наклонения

Категория наклонения связана с более широкой категорией – категорией модальности, которая выражает отношение действия и всего высказывания к действительности. Это отношение может мыслиться как реальное (реальная модальность) и как ирреальное (ирреальная модальность). Ср.: По аллеям проводят лошадок. (А.Ахматова) – реальная модальность; Живи и жить давай другим (Г.Державин) – ирреальная модальность.

 Модальность может выражаться различными средствами: лексическими (Мне бы невской воды глоток – ирреальная модальность желательности); морфологическими (Русский человек состоит из души, тела и бумаг (С. –Щедрин) – реальная модальность); синтаксическими (Уж брать, так брать, а то и когти что марать! /И.Крылов/ - ирреальная модальность).

Категория наклонения глагола - это предикативная категория, с помощью которой отражается связь действия с ситуацией общения. С помощью форм наклонения говорящий показывает, что оценивает действие в его отношении к действительности как реальное или нереальное.

Категорией наклонения обладают только спрягаемые формы глагола. В работе нужно определить у анализируемого слова наклонение и его значение, поэтому задание можно выполнять по следующей схеме:

 1. По формальным показателям (формообразующим суффиксам и окончаниям) определить, форма какого наклонения анализируется;

2. Сопоставить форму со значением контекста, в котором она употреблена, и определить тип значения формы наклонения. Если значения формы и контекста совпадают, то это прямое употребление формы наклонения. Если же форма одного наклонения употреблена в контексте другого наклонения, то это переносное употребление формы наклонения. Доказать переносное употребление формы наклонения можно с помощью подбора синонима. Например: Ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет (А.Грибоедов) – глагол скажи имеет форму повелительного наклонения (на это указывает вопрос что сделай? и формообразующий суффикс – и). Но значение формы не прямое, а переносное, т.к. нет значения повеления, обращенного к другому лицу. Форма называет реальное действие, можно подобрать синонимическую замену –  должен сказать. Следовательно, форма повелительного наклонения употреблена переносно в значении изъявительного наклонения.

Изъявительное наклонение

Формы: формы трех времен – настоящего, прошедшего и будущего.

Общее значение: оценка действия как реального в настоящем, прошлом или будущем. Например: Смуглый отрок бродил по аллеям, У озерных грустил берегов, И столетие мы лелеем, Еле слышный шелест шагов (А.Ахматова). Глаголы бродил, грустил имеют форму изъявительного наклонения (формы прошедшего времени – на это указывает формообразующий суффикс -л) и называют действия, которые реально существовали в прошлом. Глагол лелеем имеет форму изъявительного наклонения (форма настоящего времени – на это указывает окончание первого лица мн.ч. -ем) и называет действие, которое реально существует в настоящем.

Частные значения: контекст накладывает на прямое значение формы изъявительного наклонения дополнительные смысловые оттенки, связанные с модальностью уверенности, обязательности, невозможности действия. Например: Совет директоров, избираемый из числа акционеров, постоянно представляет их интересы и осуществляет контроль за деятельностью правления (из «Положения об акционерных обществах»). Подчеркнутые глаголы передают смысл «должен представлять», «должен осуществлять».

Переносное употребление: форма изъявительного наклонения употреблена в значении другой модальности – в значении сослагательного или повелительного наклонения. Чтобы в этом убедиться, необходимо сделать синонимическую замену.

Изъявительное в значении повелительного наклонения Изъявительное в значении сослагательного наклонения
1) формы 2 лица будущего времени со значением категорического приказа: Другую суму, набитую керенками, (Алексей) дал Матрене: - Отнеси в комитет, скажешь – других у нас не было… Часы и цепочки брось в колодезь. Мануфактуру положи в тачанку… ночью возьми у деда Афанасия лошадь, отвезешь на Дементьев хутор… (А. Толстой). Глаголы скажешь, отвезешь имеют форму изъявительного наклонения, но передают модальность повелительного наклонения (синонимы – скажи, отвези). 2). формы прошедшего времени:   Отец уже собрался было ответить откровенно на вопрос сына, но, вспомнив, что долг отца быть строгим, дал Пете легкий подзатыльник и сказал: - Пошел спать, поросенок! (Тэффи). Глагол пошел имеет форму изъявительного наклонения, но передает модальность повелительного наклонения (синоним – иди).   Ты пойми, что я не могу этого сделать. У меня дочери растут, и я должна жить в свете для мужа. Ну я приеду к Анне Аркадьевне; она поймет, что я не могу её звать к себе… это её же оскорбит (Л. Толстой). Подчеркнутые глаголы называют не реальные, а возможные действия. Мы можем подобрать синонимы приехала бы, поняла бы, оскорбило бы.

 

Сослагательное наклонение

Формы: аналитическая форма глагола = форма, омонимичная форме прошедшего времени + частица бы (читал бы, писал бы).

Обратите внимание! Частица бы может стоять как перед глаголом, так и после него, может входить в состав союзов чтобы, кабы: Кабы нас с тобой да судьба свела - Ох, веселые пошли бы на земле дела! (М.Цветаева).

Общее значение: оценка действия как возможного.

Частные значения: зависят от синтаксической структуры предложения и контекста.

Сослагательное наклонение в независимом предложении   Сослагательное наклонение в сложноподчиненном предложении
1) желательность действия, не обращенная к адресату, а замкнутая в субъекте: Я ищу свободы и покоя! Я б хотел забыться и заснуть! (М.Лермонтов); 2) предполагаемое действие: Наташенька: Я за писателя с удовольствием бы пошла. Он постоянно бы мне стихи на память писал! (А. Чехов) 1) условное действие: - Я устремился, - рассказывал Бегемот, - в зал заседаний, рассчитывая вытащить что-нибудь ценное. Ах, мессир, моя жена, если б она у меня была, двадцать раз рисковала бы остаться вдовой! (М.Булгаков); 2) указание на противоречащее условие (уступительное значение): Дом был очень велик, и, сколько бы гостей ни приезжало к старухе, всем находилось место. (Ю. Слезкин). Всем находилось место, несмотря на то, что приезжало много гостей, - налицо две ситуации, одна из которых совершается вопреки тому, о чем говорится в первой.  

Переносное употребление: формы сослагательного наклонения употреблены со значением не возможного, а желаемого действия, причем это пожелание обращено к собеседнику: – А почему в вас нет умственных способностей? – продолжал дворник. – И книжек вы не читаете, и насчет писаний нет у вас никакого смысла. Взяли бы книжечку, сели бы себе да почитали (А. Чехов). Глаголы в форме сослагательного наклонения употреблены в значении повелительного наклонения с оттенком смягченной просьбы.

Повелительное наклонение

Формы:

2 лица Ед.ч.: основа настоящего/ будущего времени + формообразующие суффиксы -и или нулевой (пиши, рисуй); Мн.ч.: форма повелительного наклонения ед. ч. + постфикс -те (пишите, рисуйте) Примечание Чтобы получить основу настоящего/будущего времени, нужно поставить глагол в форму 3 лица мн.ч. и отбросить окончание: писать – пишут – основа пиш-; рисовать – рисуют – основа рисуй- З лица   Ед. и мн. ч.: частицы пусть, пускай, да + формы 3 л. ед. и мн. ч. настоящего и будущего времени (пусть пишет, пускай рисуют) 1 лица   Это формы совместного действия, выражающие побуждение к действию, в котором примет участие и сам говорящий: 1) форма, омонимичная форме 1 лица мн.ч. настоящего или будущего времени (пойдем, споем): Мама, конечно, училась со мною, но ей часто надоедало, и она говорила: - Володя, бросим книги, пойдем гулять, а? (З. Гиппиус); 2) форма, омонимичная форме 1 лица мн. ч. настоящего или будущего времени + суффикс -те (споемте, пойдемте); 3) частицы давай, давайте + форма, омонимичная форме 1 лица мн. ч. будущего времени: (давайте пойдем); 4) частица давай, давайте + инфинитив глагола несовершенного вида Давайте восклицать, друг другом восхищаться (Б.Окуджава);     5) форма, омонимичная форме прошедшего времени мн.ч. (пошли домой)

Общее значение: выражение побуждения, причем пожелание обращено к адресату.

Частные значения: значение побуждения реализуется в речи в различных оттенках, которые определяются ситуацией речи, намерением говорящего, его эмоциональным состоянием. Варианты побуждения передаются не только самой формой повелительного наклонения, но и различными элементами текста, связанными с передачей модальности.

1. Смягченное повеление передается, кроме формы повелительного наклонения, лексическими средствами (частицами – ка, же, хоть), а также синтаксическими средствами (повтором сказуемого и употреблением при нем подлежащего, выраженного местоимениями ты, вы). Например: в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Маргарита после бала у сатаны просит Воланда вернуть ей любимого. Мастера возвращают из сумасшедшего дома. «Больной опустил голову и стал смотреть в землю угрюмыми, больными глазами.

- Да, - заговорил после молчания Воланд, - его хорошо отделали. – Он приказал Коровьеву: - Дай-ка, рыцарь, этому человеку чего-нибудь выпить».

Или вот отрывок из «Собачьего сердца» М. Булгакова. Профессор Преображенский приводит Шарика домой и производит его осмотр.

«- Погоди-ка,не вертись, фить… да не вертись, дурачок. Гм… Это не парши…да стой ты, черт…гм. А-а! Это ожог. Какой же негодяй тебя обварил? А? Да стой ты смирно!..»  Мягкость обращения к собаке задается не только ситуацией (пес болен и голоден), но и интонацией, повтором глаголов, семантикой обращения «дурачок», наличием местоимения ты.

2. Категорическое повеление, приказ в ряде случаев передается особым образом – употреблением формы 2 лица единственного числа в значении множественного: Купцы(кланяются в пояс). Не погуби, Антон Антонович! Городничий. Не погуби! Теперь не погуби, а прежде что? Я бы вас… Ну, да бог простит! полно!.. только теперь смотри, держи ухо востро!… Чтоб поздравление было… понимаешь?.. Ну, ступай с богом! (Н. Гоголь). Из контекста понятно, что городничий обращается к группе адресатов, но в речи использует формы повелительного наклонения единственного числа.

3. При отрицании формы повелительного наклонения второго лица могут приобретать значения запрещения или предупреждения. При этом формы совершенного вида чаще передают предостережение, а формы несовершенного вида – запрет. Например, в главе «Крем Азазелло» Маргарита испытала на себе действие чудесного крема. Ее видит Наташа, домработница: «- Берите все тряпки. Берите духи и волоките к себе в сундук, прячьте, - кричала Маргарита, - но драгоценности не берите, а то вас в краже обвинят!». Форма не берите передает значение запрета. 

 Побежал Кот к Барабаньей Шкурке за мерой. – Дай, - говорит, - мерку мне на минутку… - Хорошо, - ухмыльнулась Барабанья Шкурка, - дам я вам меру, только смотрите, не затеряйте (А. Ремизов). Глагол не затеряйте имеет значение предостережения.

Дата: 2019-02-25, просмотров: 271.