КРАТКАЯ ИСТОРИЯ СВЯЩЕННОГО НОВОЗАВЕТНОГО ТЕКСТА
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

Анализ исторических свидетельств об истинности текстов Нового Завета был бы неполным, если бы он не был дополнен рассмотрением вопроса о том, в какой мере сохранились апостольские писания. Этот вопрос тем более вызывает сомнение, что подлинные произведения апостолов до нас не дошли. Однако утрата подлинников легко восполнялась распространением многочисленных списков с подлинников, постоянное чтение которых за богослужением делало почти невозможным внести какую-нибудь злонамеренную или же ненамеренную порчу. Однако даже при тщательном хранении рукописей не удалось избежать разночтений и погрешностей в их различных вариантах. Вот почему возникает необходимость проверки новозаветного текста по более поздним историческим данным, к которым относится множество новозаветных рукописей IV-XVI веков, а также новозаветные переводы и цитаты из творений древних Отцов Церкви. Текстологический анализ этих источников позволяет судить об изменениях, которые претерпел новозаветный текст.

Прежде всего необходимо установить структурные изменения текста, связанные с появлением новых орфографических и грамматических норм. Если в древности все рукописи писались в сплошную строку, без разделения слов, без всяких знаков препинания, то начиная с Х века в рукописи вносятся словоразделения, которые оказывали большое влияние на определение смысла какого-либо Священного Писания.

Кроме того, деление новозаветного канона было вызвано и использованием текстов Священного Писания в богослужении. Для того, чтобы облегчить поиски того или иного места, вводилось разделение текста для частного и церковного употребления.

Еще в III веке, задавшись целью составить симфонию Евангелий, диакон Александрийской церкви Аммоний сопоставил Евангелие от Матфея с повествованием других евангелистов. Этот труд продолжил и усовершенствовал Евсевий, для чего потребовалось разделить текст на определенные смысловые отрезки (перикопы). Аммония — это небольшие отделения, меньше наших глав. Евсевий Кесаринский составил 10 таблиц — «канонов», в которых совместил по содержанию и созвучные повествования Евангелий. Эти таблицы содержат в параллельных столбцах номера соответствующих перикопов Аммония. Они не потеряли своего значения и сегодня.

В первой таблице содержатся повествования, имеющиеся у всех четырех евангелистов; в последующих второй, третьей и четвёртой таблицах — повествования, находящихся у трех евангелистов (во второй — у Матфея, Марка, Луки; в третьей — у Матфея, Луки, Иоанна, в четвертой — у Матфея, Марка, Иоанна). В пятой, шестой, седьмой, восьмой и девятой таблицах — повествования, имеющиеся у двух евангелистов (в пятой — у Матфея и Луки, в шестой — у Матфея и Марка; в седьмой — у Матфея и Иоанна; в восьмой — у Луки и Марка; в девятой — у Луки и Иоанна). Наконец, десятая таблица включает неповторяющиеся места у всех евангелистов.

В середине V века диакон Александрийский церкви Евфалий разделил текст апостольских чтений на стихи таким образом, чтобы можно было прочитать его, не прерывая дыхания (предполагают, что он разделил также и текст Четвероевангелия). Текст Апокалипсиса был разделен в следующем столетии Андреем Каппадокийцем.

В конце книги обыкновенно обозначалось число глав и стихов. При переписке каждый стих отделялся точкой. Однако на первых порах у разных переписчиков разделительные знаки были различны. Позднее были введены существующие ныне знаки, которые окончательно утвердились в ХVI веке после изобретения книгопечатания Алдусом Мануцием.

В основу своего деления для церковного употребления Евфалий положил число воскресных и праздничных дней (54 воскресных и 3 праздничных), в соответствии с которым и книги Апостола имели 57 отделений. Таким образом, по его плану Священное Писание Нового Завета должно было в течение года полностью прочитываться (за исключением Апокалипсиса, который не употреблялся в церковных собраниям). Этот план, однако, не был принят всей Церковью.

Традиция евангельских и апостольских чтений за богослужением начала складываться задолго до Евфалия. Так, во время праздника Пасхи читали историю Воскресения Иисуса Христа в один день по одному евангелисту, в другой — по другому и т.д. Между Пасхой и Пятидесятницей читали книгу Деяний. Первоначально в различных Церквах этот выбор был различным, но уже к концу IV века был выработан единый порядок церковных чтений.

Впоследствии с увеличением числа праздников и расширением круга богослужений число делений новозаветного текста увеличились, и образовались зачала, которые определяли порядок чтений на каждый день года. Считают, что на Западе они появились в V веке, а на Востоке несколько позднее, в VIII веке при святом Иоанне Дамаскине. В настоящее время в славянском и греческом тексте Нового Завета насчитывается 368 евангельских зачал, из них в Евангелии Матфея — 116, Марка — 71, Луки — 114, Иоанна — 67 и 335 — апостольских, причем некоторые из них разделяются еще на полуначала.

На главы текст Священного Писания разделил архиепископ Кентерберийский Стефан Лангтон в ХIII веке и этим воспользовался испанский кардинал Гюго, а на стихи — в ХVI веке парижский типографщик Роберт Стефан.

Происходили изменения, касающиеся содержания текста Нового Завета. Одни из них с проистекали из неудобств, связанных с переписыванием, а также вследствие ошибок зрения или смещения букв, перестановки слов, пропуска или повторения слов и предложений у неопытных переписчиков. Другие носили характер преднамеренного исправления и дополнения текста. В одном случае хотели устранить непонятные и устаревшие слова или выражения, придать тексту современный колорит, либо устранить встречающиеся в новозаветных книгах исторические, географические и догматические трудности. Прибавления в тексте делались для того, чтобы приспособить его к богослужению. Прибавляемые таким образом слова и стихи вносились прямо и оставлялись во многих рукописях наряду с первоначальным текстом.

Чтобы сохранить текст неповрежденным, появились потребности его критического анализа и очищения от чуждых наслоений. Критическими исследованиями текста Нового Завета занимался еще Ориген. В конце III — начале IV века большую работу по исправлению и восстановлению текстов провели египетский епископ Исихий и антиохийский пресвитер Лукиан (мученик). Однако по декрету Римского папы Геласия (около 495 года) эти исправления были признаны ошибочными и не получили одобрения Церкви. Ко времени появления первых печатных изданий Нового Завета а ХVI веке не удалось достичь единообразия текста.

Первое печатное издание новозаветного текста появилось в ХVI веке. Оно было издано под руководством архиепископа Толедского, кардинала Ксименеза в Комплюте в Испании. Комплютенская полиглота включает Ветхий и Новый Завет на древнееврейском и древнегреческом языках в латинском переводе. В основе новозаветного текста лежат рукописи IV-VIII веков, присланные папой Львом Х. Издатели предпочитали чтения, которые согласовывались с Вульгатой.

Вскоре после издания Комплютенской полиглоты в Базеле появилось издание Эразма Роттердамского, в основу которого были положены базельские рукописи. Однако и по своему количеству и по древности они уступили тем, которые лежали в основе Комплютенского издания. Это издание также уклонялось от рукописей в пользу Вульгаты.

Многочисленные последующие издания не отличались самостоятельностью и следовали либо Комплютенскому, либо Эразмову изданиям. Некоторую самостоятельность и критическую направленность имеют издания Роберта Стефана и Федора Безы. Первое из них послужило эталоном для многих последующих изданий. Стефан использовал 15 рукописей, исследованных его сыном. Это был шаг вперед. Федор Безе кроме многих древних рукописей пользовался сирийским переводом Пешито и арабским переводом. Впрочем, он лишь уточнял текст Стефана, при этом делал это не всегда удачно.

В ХVI веке греческий текст Нового Завета, став предметом коммерческих предприятий, выдержал многие расходящиеся друг с другом издания, в которых произвольно смешивались различные редакции греческого текста, внося разногласия и путаницу. В ХVII веке появляется «tekstus receptus» — основной текст, изданный братьями Эльзевир. Он основывался на издании Безы и долгое время оставался общепринятым. С конца ХVII века «tecstus receptus» подвергся тщательному критическому исследованию, в процессе которого сличались древние рукописи и переводы. Их результатом стали издания Бенгеля (1734), Грисбаха (1774), Лахмана (1831), Тишендорфа (1841) и др.

Основой для изучения новозаветного текста являются древнегреческие рукописи, переводы и цитаты из творений святых Отцов. Самый древний отрывок новозаветного текста относится ко второй половине II века.

Среди древних кодексов назовем:

Синайский кодекс — IV век, который содержит значительную часть Ветхого Завета и весь Новый Завет с посланием Варнавы и первой частью «Пастыря» Ерма;

Ватиканский кодекс — IV век, в который входит весь Ветхий и Новый Завет, за исключением посланий к Тимофею, Титу, Филимону, несколько частей из послания к Евреям и Апокалипсиса;

Александрийский кодекс — V век, подаренный в 1628 году английскому королю Карлу I, заключает в себе греческий текст всего Ветхого и Нового Завета.

К кодексам следует добавить древние переводы:

Сирийский перевод «Пешито» (II — начало III века);

Коптский перевод (начало IV века.);

Латинский перевод, претерпевший несколько исправлений, начиная со второй половины II века. Окончательно он был принят лишь в переводе блаженного Иеронима при римском папе Дамасе;

Армянский перевод (начало V века);

Грузинский перевод (VI век);

Славянский перевод (IХ век), сделанный святыми равноапостольными солунскими братьями Константином (Кириллом) и Мефодием.

Для изучения истории текста существенное значение имеют цитаты из творений святых Отцов. Первоначально цитация носила произвольный характер. Но уже святитель Иоанн Златоуст является первым систематическим исследователем Евангелия от Матфея и Иоанна. Татиан составил первую евангельскую симфонию. Ефрем Сирин написал на нее толкование.

Понятие о Евангелиях

 

Наиболее важной частью Новозаветного канона являются Евангелия. Слово Евангелие означает благую, радостную весть, доброе известие, или, в более узком смысле, радостную весть о Царствии Божием (Мк. 1, 14), Царствии Небесном (Мф. 3, 2). Пришествие в мир Иисуса Христа, Сына Божия и устроение Им Царства Небесного на земле исполнило обетование о спасении, которое Бог дал праотцам в Ветхом Завете (Мк. 1, 1; Рим. 1, 9).

Как весть или проповедь о Всеблагом Спасителе, эти книги по справедливости называются Евангелиями и получили такое название от самих писателей (Мк. 11), подобно тому как проповедь о Царствии Божием и о Себе Сам Иисус Христос называл Евангелием (Мф. 24, 14; Мк. 16, 15), что и послужило основанием для святых апостолов называть свои писания Евангелием. Для различения Евангельских текстов к слову Евангелие стали прибавлять имя его автора. В таком виде Евангелия оформлялись уже в греческих рукописях и употреблялись всеми Отцами и учителями Церкви начиная со II века.

Важно отметить, что указание на авторство — от Матфея, от Луки — следует понимать не как то, что данное Евангелие принадлежит лично им, но через них и по их описанию Сам Иисус Христос и Дух Святой сообщают его Церкви. Матфей, Марк, Лука, Иоанн лишь описали дела, учение и проповедь своего Божественного Учителя, насколько каждому из них это было доступно. Слово Божие преломилось в человеческом сознании, получив различное выражение в текстах Евангелий. Поэтому в Евангелиях есть особенности и различия. Каждое из них выражает учение и жизнь Христа в зависимости от их индивидуального восприятия евангелистами.

В предисловии к своему Евангелию (1, 1-4) святой апостол Лука отмечает, что появилось много исторических записей о жизни, делах и учении Господа. Во втором веке их число увеличивается за счет апокрифических книг. Появляются Евангелия «от египтян», «от 12 апостолов», «от Фомы», которые однако, не были признаны Церковью. Истинность евангельского повествования полно и всесторонне была раскрыта в принятых Церковью четырех Евангелиях, самое указывает на всеобщность Евангелия для народов.

Первые три евангелия получили название синоптических,1 поскольку имеют между собой много общего в повествовании о жизни Иисуса Христа. Четвертое Евангелие отличается от первых трех как своей структурой, так и характером изложения.

Символическое изображение Евангелий, употребляемое с древнейших времен, позволяет судить о характере повествования.

Образ человека-ангела соответствует повествованию Матфея, поскольку он изобразил Христа как человека Мессию.

Образ льва указывает на божественную силу и власть Христа, Который останавливает ветры и унимает бурю. Он характерен для Евангелия от Марка.

Образ тельца, который связан с повествованием евангелиста Луки, прообразует жертвенное первосвященническое служение Иисуса Христа, Который берет на Себя грехи мира.

Воспаряющая мысль евангелиста Иоанна Богослова, его проникновение в тайны Божии, образный язык сравниваются c орлом.

Остановимся теперь более подробно на каждом из евангельских повествований.

 

Евангелие от Матфея

 

Святой апостол и евангелист Матфей, иначе называвшийся Левием, сыном Алфея, до своего избрания в число ближайших учеников Иисуса Христа был мытарем, то есть сборщиком податей. В глазах евреев он был подобен язычнику и грешнику, так как те из евреев, кто занимал такую должность, был приставлен к ней чужеземными римскими правителями, и, как правило, злоупотреблял своей властью, притеснял и грабил еврейское население. Однако Матфей, будучи мытарем, тем не менее отличался даже среди правоверных иудеев высокими нравственными качествами, и Господь провидел в нем Своего истинного последователя.

Благовестие Христово открыло ему истинный путь ко спасению, совершенно отличный от внешней фарисейской праведности. Согласно преданию, святой апостол и евангелист Матфей проповедовал Евангелие среди иудеев в Палестине, а после Вознесения Господня удалился в Эфиопию, где принял мученическую смерть.

Святитель Папий, епископ Иерапольский (II век), сообщает о том, что «Матфей записал слова Господни на еврейском языке» и, следовательно, его Евангелие предназначалось для христиан из евреев. Об этом же свидетельствует святитель Ириней. Эти свидетельства подтверждает и текст Евангелия, которое начинается с родословия Иисуса Христа. Повествование ставит своей целью показать, что Иисус есть обетованный Мессия, потомок Авраама и Давида. Святой евангелист часто цитирует ветхозаветные пророчества о Мессии-Христе и их исполнение (1, 20-23; 2, 5-6 и другие). Характерны в этом отношении высказывания Спасителя о ветхозаветном законе (главы 5-7) и его истолкователях — книжниках и фарисеях (главы 23-24). Повествование об обычаях и учреждениях еврейства не имеет у святого Матфея дополнительных разъяснений, что мы находим у других евангелистов (Мф. 15, 1 сравни: Мк. 7, 3 и др.). Отсюда следует, что его автор сам был иудеем, начитанным в Священном Писании Ветхого Завета, и что писал он для иудеев же, обратившихся в христианство.

Евсевий Кесарийский, блаженный Феофилакт, а также древние греческие и славянские рукописи датируют Евангелие от Матфея 41-42 годами. Однако, большая часть критиков относит написание Евангелия к более позднему времени. Не вызывает сомнения, что оно не могло быть написано позже 70 года, так как в нем нет указания на исполнение пророчества Иисуса Христа о разрушении Иерусалима.

Евангелие от Марка

Евангелист Марк (до обращения Иоанн) был иудеем. По всей вероятности, его обращение ко Христу произошло под влиянием матери, Марии, которая, как известно, была одной из преданнейших Христу жен. В её доме в Иерусалиме собирались ученики и последователи Христовы после Его Воскресения (Деян. 12, 12). Многие из церковных писателей причисляют евангелиста Марка к лику 70 апостолов.

Святой Марк стал известен Церкви как спутник апостола Павла, с которым он сблизился через своего дядю апостола Варнаву. Во время первого миссионерского путешествия апостола Павла Марк оставляет своего учителя в Пергии Памфилийской. Однако впоследствии он разделяет с Павлом тяготы апостольского служения (Кол. 4, 10; Филим. 23). Он проповедует в Малой Азии, а затем уже вместе с апостолом Петром — в Вавилоне (Петр. 5, 13). Во время вторых уз апостол Павел призывает его к себе в Рим (2 Тим. 4, 11). После кончины первоверховных апостолов святой Марк избирается епископом в Александрии, где и принимает мученическую кончину. Апостол Марк, будучи близок к святому апостолу Петру и не только в качестве ученика и сослужителя, но и чертами характера, отличающегося впечатлительностью и пылким темпераментом, наиболее полно и точно смог передать его устное Евангелие.

Папий Иерапольский пишет по этому поводу следующее: «Марк, истолкователь Петра, с точностью записал, сколько запомнил то, чему учил и что творил Христос, хотя и не по порядку». Святой Климент Александрийский свидетельствует, что апостол Петр всенародно одобрил и утвердил своим авторитетом евангельское повествование, составленное Марком.

Евангелие от Марка было обращено к римским христианам, что подтверждается его содержанием. Для христиан из язычников важно было прежде всего оттенить личность Иисуса Христа как Сына Божия, ниспосланного на землю для спасения человечества. Речь здесь идёт большей частью о делах и чудесах Христа Спасителя, которые убедительнее всего свидетельствовали о Его Божественном достоинстве. Много внимания уделено объяснению непонятных им еврейских обычаев и слов (7, 1 - 4, 3, 17). Характерно употребление латинских терминов: спекулатор, динарий, кинсон и другие (6, 27, 6, 37, 12, 15).

Содержание Евангелия убедительно свидетельствует о том, что оно записано со слов апостола Петра. Об этом апостоле он говорит больше, чем о других, подробно описывает отречение апостола Петра, слабость веры, которую он обнаружил, услышав от Христа о Его смерти (8, 31-33).

Для авторского стиля евангелиста Марка характерны живость рассказа, ясность и наглядность описания, точность в обозначении места, времени (1, 28; 4, 1; 1, 32; 35; 2, 1; 1, 13; 1, 31, 41; 6, 5). Полагают, что Евангелие было написано не позже 67 года (год мученической кончины апостола Петра).

Евангелие от Луки

Евангелист Лука, уроженец города Антиохии Сирийской, по свидетельству апостола Павла, происходил из языческой семьи. Он получил хорошее образование и до своего обращения был известен как врач (Кол. 4, 14). Предание сохранило известие о том, что уже будучи апостолом, святой Лука прославился как искусный иконописец. Рассказ евангелиста о явлении Иисуса Христа двум эммаусским спутникам, один из которых был Клеопа, а другой, как можно догадываться, был сам Лука, подтверждает сообщение древних источников о том, что он был призван в число семидесяти апостолов.

В Апостольской Церкви Лука известен как спутник и сотрудник апостола Павла в его великих миссионерских путешествиях и свидетель во время его первых и вторых уз. После смерти апостола Павла евангелист Лука проповедовал Евангелие в Ахаии (Греция), где и претерпел мученическую кончину. Текстологический анализ содержания Евангелия от Луки и его особенностей подтверждают биографические сведения о нём.

Предисловие к Евангелию (1, 1-4) свидетельствует о том, что свое повествование святой Лука строил на основе тщательного исследования исторических источников. Оно отличается от первых двух большей полнотой исторических данных, которые отсутствуют у Матфея и Марка (например, 1 и 2 главы, 9, 51 и другие).

Мессия-Христос для того пришел на землю, чтобы спасти не только иудеев, но и язычников. Родословие Иисуса Христа он доводит до Адама и показывает этим, что Иисус Христос есть Спаситель всех людей. Из Евангелия от Луки мы узнаем о его сочувственном отношении к язычникам: он упоминает, например, о послании пророка Илии к сарептской вдовице- язычнице и об очищении пророком Елисеем прокаженного язычника Неемана (4, 25-27), сообщает об исцелении Иисусом Христом десяти прокаженных мужей, из которых благодарным оказался только самарянин (17, 11-19), приводит притчу о милосердном самарянине (10, 30) и пр.

Эти и подобные им особенности текста обнаруживают сильное влияние проповеди апостола Павла, который учил, что спасение во Христе дало не только иудеям, но и язычникам, что человек оправдывается перед Богом не делами закона, а единственно благодатию Божию на основании веры во Христа (см. притчу о «Блудном сыне», «О мытаре и фарисее» и пр., 15, 11; 18, 10).

Вся христианская древность, начиная с Иринея и Климента, свидетельствует, что Евангелие Луки написано под влиянием апостола Павла. «Евангелие Луки, ¾ замечает Ориген, ¾ было одобрено Павлом». Об этом же пишут и другие древние церковные писатели.

Евангелие и книгу Деяний Апостольских святой апостол Лука писал для некоего Феофила (Лк. 1, 3; Деян. 1, 1), который как полагают, был из знатного антиохийского рода. В доме его отца была устроена местная церковь. «Постановления Апостольские» упоминают имя Феофила в качестве третьего епископа Кесарии палестинской. Будучи сам антиохийцем, святой Лука, естественно, мог адресовать свое Евангелие Антиохийской Церкви. О времени написания Евангелия нет сколь-либо точных свидетельств. Что же касается книги Деяний Апостольских, которая являлась продолжением Евангелия, то работу над ней святой Лука заканчивает после двухлетнего пребывания апостола Павла в Риме (28, 30).

Следовательно, Евангелие могло появиться не позже 63 года. Во всяком случае, оно было написано до разрушения Иерусалима, ибо в нем имеется предсказание Иисуса Христа о его разрушении, в то время, как об исполнении этого пророчества в Евангелии нет и речи. Весьма вероятно, что оно было написано в Риме.

Евангелие от Иоанна

Святой апостол и евангелист Иоанн Богослов родился в семье Галилейского Зеведея (Мф, 4, 21). Его мать Саломия служила Господу своим имением (Лк. 8, 3), участвовала в помазании тела Иисусова драгоценными ароматами (Мк. 16, 1; 15, 40; Мф. 27, 56). Иоанн воспитывался своими благочестивыми родителями, которые чаяли пришествие Мессии (Лк. 2, 38). Когда Иоанн Креститель выступил с проповедью о грядущем Спасителе, святой Иоанн сделался одним из его учеников. Вместе с Андреем, братом апостола Петра, он пошел за Иисусом, о Котором святой Иоанн Креститель засвидетельствовал как о Мессии, Агнце Божием.

Вслед затем Христос призвал Иоанна (Мф. 4, 21), и он, оставив отца и мать, последовал за Ним. С тех пор Иоанн становится преданнейшим учеником Христовым. Будучи ближе других из 12 апостолов к Божественному Учителю, он был Его со таинником и свидетелем величайших чудес. Вместе с двумя апостолами: Петром и Иаковом он удостоился видеть преображение Господа на горе Фаворе (Мк. 5, 37 и др.; Мф. 17, 1), во время Тайной вечери он возлежал у груди Иисуса, лишь он один был извещен о предательстве Иуды (Ин. 13, 23). Сам себя святой евангелист Иоанн называл учеником, «которого любил Иисус». Умирая, Господь вручил ему Свою Матерь (Ин. 19, 26-27).

За свою ревность к вере и служению Господу он вместе с братом Иаковом получил название сына грома («воанергес» — Мк. 3, 17). Святой Иоанн Богослов поистине имел чистое сердце, ибо способен был пламенно любить своего Божественного Учителя, постигать и созерцать тайны Его учения и дел. Он раскрыл тайну Божественной любви и ту высоту христианской жизни, при которой мы становимся ее сопричастниками.

Святой апостол и евангелист Иоанн Богослов является одним из столпов Церкви. По вознесении Господа он вместе с Петром и Иаковом братом Господним по плоти, епископом Иерусалимской Церкви, руководил жизнью христианских общин (Гал. 2, 9).

После успения Пресвятой Девы Марии святой евангелист Иоанн переселился в Малую Азию, в Ефес, где вместе с другими апостолами трудился над созиданием Церкви Христовой, гонимой в Иерусалиме.

В годы гонений императора Домициана он был отправлен в Рим, претерпел многие скорби, после чего был сослан на остров Патмос. Здесь он записал данное ему от Господа откровение о будущих судьбах Церкви Христовой, которое и составило книгу «Апокалипсис». Уже по возвращении с острова Патмоса в Ефес незадолго до смерти (начало II века) им было написано Евангелие.

«Дети, любите друг друга», — повторял святой Иоанн Богослов, уже будучи глубоким старцем. На вопрос, почему он повторяет одни и те же слова, он ответил: «Это заповедь Господня; если соблюдете её, то и все исполните».

Характер и содержание Евангелия от Иоанна имеет ряд особенностей, которые отличают его от других Евангелий.

Святой Иоанн Богослов уточняет сведения о местопребывании Иисуса Христа в годы Его общественного служения. В частности евангелист сообщает, что Господь проповедовал в Галилеи ещё до того, как был взят под отражу Иоанн Креститель. Впоследствии Его служение в Галилее прерывалось во время путешествий в Иерусалим на праздники. Эти подробности дают возможность точнее определить время общественного служения Иисуса Христа, которое составляет более трех лет, тогда как согласно первым трем Евангелиям, оно продолжалось не более одного года.

Святой Иоанн Богослов повествует не столько о деятельности Иисуса Христа в Галилее, что уже известно по первым трем Евангелиям, но главным образом, ¾ о Его проповеди и делах, бывших в Иудее. При этом особое внимание уделяется изложению бесед Иисуса Христа.

По своей форме эти беседы отличны от тех, которые переданы синоптиками: последние излагают их в форме диалога, в то время как в Евангелии от Иоанна — это монологи, либо краткие отрывочные изречения и притчи.

По своему содержанию речи Иисуса Христа здесь имеют более возвышенный богословский характер и раскрывают учение о лице Иисуса Христа как Сыне и Слове Божием. В первых же трех Евангелиях речи Спасителя имеют более практический характер, излагая Его учение о Царстве Божием на земле и о путях его достижения.

Особенности Евангелия от Иоанна связаны с обстоятельствами его происхождения. Оно писалось в конце I века, когда апостол Иоанн оставался единственным столпом и руководителем Церкви. В это время в Малой Азии возникли еретические движения, основатели которых искажали истинное учение о Лице Иисуса Христа, как Богочеловека. Одни низводили Его в ряд тварных духов, другие отвергали действительность Его воплощения и Его Божественное достоинство. Возникла необходимость ответить на эти попытки исказить учение Христово и обличить еретиков, тем более что в первых трех Евангелиях эти вопросы не получили должного раскрытия. По просьбе Малоазийских епископов святой Иоанн Богослов и написал новое Евангелие, которое дополнило и подтвердило истинность их повествования. Таким образом достигнута была и главная цель — дан образец истинного богословия в решении вопроса о Божественном достоинстве Иисуса Христа и тем самым рассеяны разнообразные гностические заблуждения.

Дата: 2019-02-19, просмотров: 242.