sovereign deprivation amendments executive court legislative supreme due | power states decision to the Constitution of liberty process court authority |
Task 4. Match the term with its definition:
a)
1. Civil law | 1. Customs, traditions, judicial decisions and other materials, that guide courts in decision making, but that have not been enacted by the legislatures into statutes or embodied in the Constitution. |
2. Criminal law | 2. The body of codes that regulate the rights between individuals and organizations. |
3. Common law | 3. The branch of jurisprudence, that deals with offenses committed against the safety and order of the state. |
b)
1. Procedural law | 1. Church or religious law. |
2. Statutory law | 2. Law derived from court decisions. |
3. Case law | 3. Law passed by a legislative body |
4. Canon law | 4. Rules specifying the manner in which substantive law is to be applied. |
Task 5. Complete the sentences using the text:
1. Four types of laws – constitutional, statutory, administrative and case – are created by …. .
2. The federal Constitution is the main instrument for allocating powers between … .
3. Local governments create only …. laws.
4. State and federal constitutions allocate power among the three branches of government: … … … .
5. The Congress of the US and federal legislatures are composed of … .
6. Administrative agencies are usually operated by … .
7. The rules and regulations established by an administrative agency have the force of … .
8. Case law is created by … .
Task 6. Read and translate the sentences paying attention to the tense of the predicate:
1. Substantive law is the body of law that creates, discovers and defines the rights and obligations of each person in society.
2. Laws concerning rape, medical malpractice, income tax evasion are substantive in that they specifically define the acts, constituting rape, malpractice and evasion.
3. Procedural law is the body of law that specifies the manner in which substantive laws will be applied.
4. Law may be divided into civil and criminal categories.
5. The deciding judge usually takes into account past case decisions in cases involving similar conditions or precedent in handing down case law.
6. The plaintiff in all criminal cases will be a governmental entity – federal, state or local, since the state is considered to be an injured party in such cases.
7. There are several categories of persons who cannot be convicted of crimes because they are said to be incapable of forming criminal intent – juveniles, insane and severely restarted.
8. When Canon law came to England, courts of equity were established.
9. Law is dynamic or constantly changing and is one form of social control that helps societies adapt to changing conditions.
10. The body of criminal law may be analyzed in a variety of ways – using categories such as substantive v. procedural ;law, case v. statutory law and so forth.
Task 7. Answer the questions to the text:
1. What is the cause of differences among legal systems in different states?
2. What is the Constitutional Law?
3. What is the Statutory Law?
4. What is the Administrative Law?
5. What is the Case Law?
Vocabulary
abide by – придерживаться
adhere – оставаться верным
administrative agency – правительственное учреждение
allocate – распределять
amendment to the constitution – поправка к конституции
appellate review – апелляционный пересмотр
behave – вести себя
behaviour – поведение
benefit – выгода; польза
beyond (one’s) scope – вне (чьей-л.) компетенции
bind – обязывать, связывать, ограничивать
Case law – прецедентное право
charter – устав, хартия
Common Law – общее право
community – общество
county – графство (административно-территориальная единица в Англии), округ (административно-территориальная единица в США)
custom – обычай
damages – убытки; возмещение убытков
delegate ( authority ) – передавать полномочия, поручать
deprivation of life – лишение жизни
describe – описывать
descriptive – описательный, описывающий
divorce – развод
due - должный, надлежащий, соответствующий
employ – нанимать
employment – занятость, работа
enact – предписывать, устанавливать; вводить закон
enact a law – принимать закон
fine – штраф
impartial – беспристрастный, непредвзятый, объективный
imperfect (adj.) – несовершенный
impose – налагать
invalidate – лишать законной силы
investigate – расследовать
issue – предмет тяжбы
kidnap – похитить с целью выкупа
kidnapper – похититель
kidnapping – похищение
law – закон, право
legislature – законодательная власть; законодательные учреждения
lower courts – суды первой инстанции
maintain – поддерживать
murder – убить (умышленно)
murder – убийство
murderer – убийца
nullify – аннулировать
obey – слушаться, повиноваться, подчиняться
order – 1. порядок; 2. приказ
ordinance – указ, декрет, постановление
overturn – опровергать, отменять
own – владеть
penal – уголовно-исполнительный
penalty – наказание, штраф
predator – хищник (тж. перенос.)
prescribe – предписывать
prescriptive – предписывающий
property – собственность
prosecute – преследовать в судебном порядке
rob – грабить
robber – грабитель
robbery – кража, грабеж
Roman Law – римское право
rules and regulations – правила и нормативы
seizure – конфискация, наложение ареста
self - protection – самозащита
stare decisis – лат. букв, «стоять на решенном»
statute – статут, законодательный акт парламента
Statutory law – статутное право, право, выраженное в законах, “писаный закон”
steal (stole, stolen) – красть, воровать
system of checks and balances – система сдержек и противовесов
the United Nations Organization – Организация Объединенных Наций
trade unions – профсоюзы
violate – нарушать
void – недействительный; не имеющий юридической силы
LESSON 2
GRAMMAR: CONDITIONAL SENTENCES
TEXT A: HISTORY OF THE LAW
TEXT B: LAW IN ANCIENT GREECE AND ROME
TEXT C: HOW DID THE BRITISH LAW DEVELOP?
TEXT D: THE MAGNA CARTA
Conditional Sentences
Условные придаточные предложения в английском языке вводятся союзами if – если, unless – если не, а также словами:
providing (that) provided (that) supposing (that) on condition (that) in case | при условии, что; если |
В зависимости от характера выраженного условия (реально это условие или нет), условные предложения делятся на реальные и нереальные.
Реальные условные предложения выражают выполнимое условие, относящееся к настоящему, прошедшему или будущему времени. В реальных условных предложениях, английских и русских, глагол употребляется в форме изъявительного наклонения.
E.g. If he is busy, I don’t come to him. Если он бывает занят, я не подхожу к нему.
If he was busy, I didn’t come to him. Если он бывал занят, я не подходил к нему.
If he is busy, I shall not come to him. Если он будет занят, я не подойду к нему.
Нереальные условные предложения выражают либо маловероятное, либо совсем нереальное, невыполнимое действие. В отличие от русских нереальных условных предложений, где и маловероятное и невыполнимое условие всегда выражается одной и той же формой глагола, совпадающей по форме с прошедшим временем в сочетании с частицей “бы”, английские нереальные условные предложения по способу выражения делятся на 2 типа:
1-ый тип – предложения, выражающие маловероятное или нереальное условие, относящееся к настоящему или будущему времени.
Условное придаточное предложение | Главное предложение |
Форма сослагательного наклонения совпадает с формой Past Indefinite. | would или should + Indefinite Infinitive (без частицы to) |
1. If he came here now, we should ask him for help. 2. If he had free time next Sunday, he would help us. 1. Если бы он пришел сейчас сюда, мы попросили бы его помочь. 2. Если бы у него было свободное время в следующее воскресенье, он помог бы нам. |
2-ой тип – предложения, выражающие нереальные (невыполнимые) условия, относящиеся к прошедшему времени (упущенная возможность в прошлом).
Условное придаточное предложение | Главное предложение |
Форма сослагательного наклонения совпадает с формой Past Perfect. | would или should + Perfect Infinitive (без частицы to) |
1. If he had come here yesterday we should have asked him for help. (But he didn’t come here yesterday) 2. If he had had free time last Sunday, he would have helped us. (But he had no free time). 1. Если бы он пришел сюда вчера, мы бы попросили его помочь нам. (Но он не приходил сюда вчера) 2. Если бы у него было свободное время в прошлое воскресенье, он помог бы нам. (Но у него не было свободного времени) |
Дата: 2019-02-02, просмотров: 466.