Письменная речь автора текста и ее основные признаки
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

Письменная речь – это фиксируемая с помощью системы графических знаков деятельность индивида, применяющего язык для взаимодействия с другими членами языкового коллектива. Эту деятельность можно рассматривать как сложно организованную и саморегулирующуюся систему, функционирование которой осуществляется на основе комплекса различных навыков.

Под признаками письменной речи следует понимать особенности смысловых, текстологических, языковых и психолингвистических структур, в которых отображаются свойства речемыслительного навыка автора, устойчиво проявившиеся в тексте документа.

Соответственно, можно выделить следующие основные группы признаков письменной речи автора исследуемого текста: смысловые – определяющие данную группу признаков письменной речи структуры отражают тематические, фактические, автобиографические особенности информации о личности автора, содержащиеся в исследуемом тексте; текстологические – определяющие данную группу признаков письменной речи структуры отражают особенности изложения материала в тексте, особенности архитектоники текста и т.д.; языковые  – определяющие данную группу признаков письменной речи структуры отражают орфографические, лексические, фразеологические, стилистические, синтаксические, морфологические особенности исследуемого текста; психолингвистические  – определяющие указанную группу признаков письменной речи структуры отражают «психологические» особенности письменной речи с помощью различных языковых средств.

Диагностическое автороведческое исследование предполагает анализ совокупности всех групп признаков письменной речи. Конечной целью такого исследования является построение лингвистической модели речемыслительного навыка, который отразился в исследуемом тексте. Модель речемыслительного навыка используется при розыске ее «владельца» (после чего происходит сравнительное исследование и в результате – отождествление / разделение навыка), а также входит основной частью в автороведческое диагностическое исследование, целью которого является выдвижение различных предположений о социально-биографических характеристиках автора исследуемого текста.



Раздел 2. ОПРЕДЕЛЕНИЕ СОЦИАЛЬНО-БИОГРАФИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК АВТОРА АНОНИМНОГО ДОКУМЕНТА НА ОСНОВЕ СИСТЕМНОГО АНАЛИЗА ЕГО ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

 

АВТОР – ИСПОЛНИТЕЛЬ

Задача определения автора и исполнителя анонимного текста возникает на начальном этапе изучения анонимного документа. Суть исследования составляет изучение соотношения функций автора и исполнителя в анонимном документе. Здесь возможны два варианта решения:

1) разделение функций автора и исполнителя (автор и исполнитель – разные лица);

2) совмещение функций автора и исполнителя (автор и исполнитель – одно лицо).

Если делается вывод, что автор и исполнитель – одно лицо, то дальнейшие предположения о чертах личности автора и исполнителя суммируются, если делается вывод, что автор и исполнитель – разные лица, то составляется два облика – автора и исполнителя документа.

Ниже перечислены основные критерии, на основании которых можно решить вопрос об авторе и исполнителе текста анонимного документа.


 


ОДНО ЛИЦО

– орфографические, пунктуационные особенности (уровень грамотности) соответствуют лексическим, стилистическим и синтаксическим особенностям (уровень культуры речи);

– степень выработанности почерка соответствует уровню развития речемыслительного навыка (владение стилями речи, уровень грамотности, развития мышления);

– совпадение таких личностных характеристик, как пол и возраст, установленных раздельно почерковедческим и автороведческим исследованиями;

– отсутствие в тексте следов последующей правки другим лицом;

– наличие неисправленных ошибок и дописок тем же почерком;

– отсутствие редактирования стиля изложения.

 

 

РАЗНЫЕ ЛИЦА

– низкий уровень грамотности (орфографические, пунктуационные особенности) не соответствует высокому уровню развития культуры речи (лексическим, стилистическим и синтаксическим особенностям);

– высокий уровень грамотности (орфографические, пунктуационные особенности) не соответствует низкому уровню культуры речи (лексико-стилистическим, синтаксическим особенностям);

– степень выработанности почерка не соответствует уровню развития речемыслительного навыка (владение стилями речи, уровень грамотности, развития мышления);

– несовпадение таких личностных характеристик, как пол и возраст, установленных раздельно почерковедческим, автороведческим и биологическим исследованиями;

– наличие в тексте явных следов последующей правки другим лицом;

– наличие исправленных ошибок;

– редактирование стиля изложения, замена фрагментов текста.

 

ПОЛ

Автороведческое исследование с целью определения пола автора анонимного документа предполагает анализ как смысловых, так и языковых особенностей письменной речи в совокупности. Неверно утверждение, что тексты экстремистского характера пишут только мужчины, а женщины – только тексты бытовой тематики.

Только выделив весь комплекс признаков, присущих письменной речи автора, можно определить, на какую половую принадлежность они могли бы указывать. Кроме того, о поле автора говорят результаты биологического и почерковедческого исследований.

Таким образом, предположение о поле автора анонимного документа высказывается специалистом только после проведения комплексного анализа письменной речи, выделения лексических, тематических, логико-структурных, синтаксических, психолингвистических признаков письменной речи автора (достаточное количество выделенных признаков – 5-10).

Наиболее характерные признаки письменной речи мужчин и женщин приводятся ниже.

 


2.2.1. МУЖЧИНЫ

– экстремистская тематика;

– наличие экстремистских высказываний и угроз;

– выступление от имени группы лиц;

– использование суждений ультимативного характера;

– аргументированность мысли, обоснованность изложения;

– последовательность, конкретность, предметность в изложении фактов, событий;

– категоричность суждений;

– наличие четкой, логической структуры текста;

– использование армейского жаргона;

– четкая, свободная ориентация в традиционно мужских сферах деятельности;

– вводные слова имеют характер констатации или утверждения;

– частое использование бранной, в том числе нецензурной лексики;

– частое использование лексико-семантических парадигм со значением «борьба, террор, война»;

– выбор более грубых форм для выражения эмоций недовольства, возмущения, гнева;

– доминирование эмоций самоутверждения, борьбы;

– четкость в определении параметров времени, расстояния, меры, количества при описании события;

– преобладание рационалистических оценок события;

– проявление цинизма при описании экстремальных ситуаций.

 


ЖЕНЩИНЫ

 

– бытовая тематика;

– жажда справедливого наказания, возмездия со стороны, не своими силами;

– попытка пристыдить за поступки, воззвать к совести;

– многословность изложения;

– бездоказательность, наличие множества побочных ассоциаций;

– наличие множества слов, выражающих различную степень неуверенности, неопределенности;

– использование эмоционально-нейтральных слов или выражений вместо синонимичных им слов и выражений, представляющихся автору неприличными, грубыми или нетактичными;

– использование слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами;

– четкая, свободная ориентация в традиционно женских сферах деятельности;

– поэтичность, образность речи при описании чувств;

– частое использование лексико-семантических парадигм со значением «дом, семья, зарплата»;

– эмоциональность речи в целом;

– просительно-заверительный характер речи;

– морализаторский тон повествования;

– проявление эмоций унижения, стыда, страха, растерянности;

– доминирует этическая оценка происходящего;

– высказывания экстремистской направленности носят смягченный характер;

– наличие различных логических ошибок;

– использование слов категории состояния;

– наличие множества различных усилительных частиц;

– частое использование вопросительных, побудительных предложений.

ВОЗРАСТ

 

Категория «возраста» – одна из основных типовых характеристик облика автора анонимного документа. В общем плане она является своеобразным показателем движения и развития свойств личности во времени.

Возраст автора накладывает специфический отпечаток на составленный анонимный документ, который является исчерпывающей возрастной характеристикой своего автора. Возрастные особенности, отобразившиеся в отдельном анонимном документе, это, образно говоря, застывшая информация, которая уже не подвержена никаким изменениям.

В то же время, сама категория «возраста» сильно меняется с течением времени: к примеру, молодое поколение начала ХХI века существенно отличается от молодежи середины 80-х по своим убеждениям, ценностным ориентациям, увлечениям – соответственно, для их письменной речи будут характерны совершенно различные признаки. Именно поэтому методические разработки по определению возраста автора анонимного документа, написанные специалистами-автороведами в советское время, практически потеряли свою актуальность.

В данной методике автором делается только первый шаг на пути систематизации тех признаков, которые свидетельствуют о возрастных особенностях автора, и приведенный ниже перечень непременно будет совершенствоваться и дополняться новыми признаками, выявленными при проведении автороведческого (а также почерковедческого) анализа анонимного документа.

При этом следует помнить, что главной задачей специалиста является не определение конкретного возраста пишущего, а обоснованное отнесение его к той или иной возрастной категории (возрастному периоду): молодой возраст (17-25 лет), средний возраст (25-50 лет), пожилой возраст (50-65 лет).

Исследование школьного возраста (до 18 лет) и старшего (более 65 лет) не проводилось в связи с малой вероятностью составления данными возрастными категориями лиц анонимных документов, имеющих значение для практической деятельности криминалистических подразделений ФСБ России.


2.3.1. МОЛОДОЙ ВОЗРАСТ (17-25 лет)

– грубовато-фамильярное отношение к адресату;

– использование лексико-семантических парадигм со значением «дискотека, компьютер, Интернет»;

– повышенная эмоциональность изложения;

– требование опубликовать письмо в средствах массовой информации;

– чрезмерная жесткость планируемых акций;

– наличие ценностных ориентаций, характерных для молодых (негативное отношение к прошлому, преклонение перед Западом, излишняя уверенность в своих способностях);

– использование лексических конструкций, характерных для лиц молодого возраста;

– наличие «детских» наименований;

– увлечение элементами конспирации;

– краткость суждений;

– четкость в определении параметров времени, расстояния, меры, количества при описании;

– частое и устойчивое употребление жаргонизмов, возникших относительно недавно;

– грубый характер речи в целом;

– склонность к выражению эмоций одним словом;

– сокращенно-упрощенное наименование объектов, учреждений, районов;

– использование, в основном, элементов разговорного стиля речи;

– частое использование просторечной лексики;

– неустойчивость речевого навыка (в равной степени слабое владение всеми стилями речи);

– частое использование простых конструкций предложений;

– наличие вводных слов и вставных конструкций, подчеркивающих динамичный характер речи;

– оптимистичный характер повествования;

– проявление негативного отношения к прошлому страны, неуважение к нему и непонимание его идеалов;

– шкала ценностей, характерная для большинства молодых людей;

– современность автора.

 




СРЕДНИЙ ВОЗРАСТ (25-50 лет)

– сфера интересов, связанная с активной деятельностью;

– «производственная» тематика;

– упоминание о здравствующих родственниках (мать, отец);

– наличие ценностных ориентаций, характерных для лиц среднего возраста (активный интерес к работе, карьерному росту);

– использование лексических конструкций, характерных для лиц среднего возраста;

– вера в справедливое наказание со стороны репрессивных органов;

– четкость, аргументированность изложения;

– сформировавшиеся навыки владения деловым, научным, публицистическим стилями речи;

– использование негативной лексики, характерной для «советского» периода;

– высокая грамотность и разнообразный лексико-фразеологический состав;

– использование метафор, сравнений, цитат из литературных произведений;

– наличие эмоций, ответственности, долга;

– подчеркивание своего отрицательного отношения к молодым;

– злобно-завистливый, скептический характер наблюдений;

– частое использование лексики финансового характера.

 


2.3.3. ПОЖИЛОЙ ВОЗРАСТ (50–65 лет)

– религиозная тематика;

– морализаторский тон повествования;

– уважительное отношение к адресату послания;

– наставительность и апелляция к жизненному опыту;

– витиеватый стиль изложения;

– «историческая» тематика, конфликт «советское – буржуазное»;

– подробность, детальность, обстоятельность описаний;

– частые отвлечения, связанные с замечаниями критического характера в адрес относящихся к делу объектов, лиц, фактов;

– использование лексических конструкций, характерных для лиц пожилого возраста;

– зрелый, глубокий характер обобщений, замечаний, рассуждений, оценок, свидетельствующий о развитых навыках мышления и письменно-речевого общения;

– использование архаизмов, устаревших слов;

– использование элементов официально-делового стиля при описании повседневных явлений, предметов быта, окружающей обстановки;

– использование религиозной лексики, метафор, сравнений в качестве ругательных слов;

– употребление полных названий учреждений, предприятий;

– отражение в тексте вошедшего в привычку у старшего поколения официально-делового стиля собраний, заседаний;

– использование вышедших из употребления слов и словосочетаний;

– использование патриотической лексики;

– использование негативной лексики периода 60–70 гг.;

– правильная расстановка знаков препинания в предложениях с однородными членами, в сложноподчиненных предложениях;

– использование устаревших написаний отдельных слов;

– попытка пристыдить за поступки, воззвать к совести;

– проявление сентиментальности;

– воспевание прошлого, верность его идеалам, неприятие современной жизни;

– желчный, мелочный характер обид, замечаний;

– интересы, занятия, увлечения, характерные для лиц старшего поколения;

– мысли, раздумья о существовании загробной жизни, о смерти;

– замечания, характеристики, свидетельствующие о богатом житейском опыте автора;

– шкала ценностей (материальных и духовных), характерных для большинства пожилых людей.

 


ОБРАЗОВАНИЕ

 

Определение уровня образования происходит при анализе уровня грамотности и уровня культуры речи автора анонимного документа.

У лиц, только что окончивших среднюю школу (или техникум), уровень культуры речи, как правило, – невысокий (в связи с неустойчивостью речевого навыка), а уровень грамотности – зависит от «индивидуального» уровня образования, который затем, при отсутствии постоянной письменной практики, значительно снижается (происходит процесс забывания ряда правил, отход от требований языковой нормы).

В методике рассматривается две градации среднего образования: в пределах среднего – при низком уровне грамотности и уровне культуры речи автора; на уровне среднего – при среднем уровне грамотности и уровне культуры речи автора.

При высшем образовании уровень грамотности и уровень культуры речи (в особенности) повышаются; в связи с тем, что письменная практика принимает постоянный характер, происходит овладевание нормативными стилями речи, речемыслительный навык автора совершенствуется и развивается.

При определении высшего образования желательно указывать его возможную направленность – техническое, гуманитарное, юридическое, финансовое и т.д.

В заключение следует отметить, что в настоящее время определение «уровня образования» можно считать достаточно условным в связи с тем, что по сравнению с советским временем наличие диплома о высшем образовании далеко не всегда соответствует высокому уровню культуры речи, а направленность образования может не соответствовать характеру профессиональной деятельности автора анонимного документа.

Ниже приводится перечень признаков, которые характерны для лиц со средним образованием (в двух градациях) и с высшим образованием.  

 


2.4.1. СРЕДНЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ (в пределах среднего)

– большое количество грубых орфографических ошибок;

– правильное написание лишь элементарных с точки зрения орфографии словоформ;

– большое количество грубых ошибок практически на все правила пунктуации;

– использование только простых знаков препинания (запятая, точка);

– преобладание простых конструкций предложений;

– редкое использование конструкций с причастными и деепричастными оборотами;

– использование только простых союзов для связи слов и частей предложений;

– наличие синтаксических ошибок различного характера;

– частое использование простых широкоупотребительных слов;

– частое использование просторечной лексики;

– наличие в тексте грубых лексических ошибок (речевая недостаточность, неправильный выбор слова, повторение слов);

– отсутствие в тексте метафор;

– отсутствие в тексте элементов публицистического, научного, ораторского стилей речи;

– наличие элементов разговорного стиля речи;

– наличие грубых стилистических ошибок (частое неправильное употребление слов с различной стилистической окраской, стилистически неоправданное употребление фразеологизмов);

– использование просторечно-обиходных частиц типа «вот» для связи предложений;

– изменение нейтрального порядка слов в предложении;

– наличие грубых синтаксических ошибок (речевые ошибки при употреблении однородных членов, сложных предложений, ошибки в согласовании определений и приложений, ошибки в выборе форм управления).


2.4.2. СРЕДНЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ (на уровне среднего)

– употребление перечислительных конструкций из 2–3 членов;

– использование простых, широкоупотребительных союзов и союзных слов;

– правильное написание слов с проверяемыми безударными гласными в корне слова;

– правильное написание слов с чередованием глухих и звонких согласных;

– отсутствие ошибок при переносе слов;

– правильное написание сложных и сложносокращенных слов;

– преобладание простых предложений;

– использование только простых союзов для связи слов и частей предложений;

– использование только простых знаков препинания;

– редкое использование конструкций с причастными и деепричастными оборотами;

– частое использование широкоупотребительных слов;

– использование отдельных средств образности речи;

– использование отдельных, наиболее распространенных синонимических рядов и антонимических пар;

– наличие отдельных лексических ошибок (стилистически не оправданное употребление многозначных слов, нарушение лексической сочетаемости отдельных слов, речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова);

– владение нормами ораторского стиля речи;

– употребление отдельных элементов делового стиля речи (отсутствие придаточных предложений – замена их на причастные и деепричастные обороты, тенденция к сведению текста в рамки одного предложения);

– наличие отдельных негрубых стилистических ошибок (неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской, стилистически не оправданное употребление метафор);

– наличие отдельных синтаксических ошибок (речевые ошибки при употреблении однородных членов предложения, ошибки в выборе форм управления).


2.4.3. ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

– преобладание сложноподчиненных предложений с различного вида придаточными;

– частое употребление сложносочиненных предложений с союзами «и», «но»;

– частое использование бессоюзных предложений;

– использование конструкций с вводными словами;

– использование конструкций с причастными и деепричастными оборотами;

– частое употребление конструкций с однородными членами предложения;

– использование сложных союзов для связи частей предложения;

– правильное написание слов с суффиксами «н» – «нн»;

– правильное написание слов с приставками «пре» – «при», с чередующимися гласными в корне слова;

– частое использование сложных знаков препинания (двоеточие, тире);

– правильная постановка знаков препинания в предложениях с прямой и косвенной речью;

– отсутствие пунктуационных ошибок в сложных конструкциях предложений;

– богатый словарный запас автора;

– частое употребление метафор;

– употребление сравнительных оборотов;

– частое использование слов, подчеркивающих логику построения высказывания;

– использование фразеологизмов;

– устойчивое владение нормами публицистического стиля речи (употребление именных предложений, употребление синонимического повтора со значением подобия);

– устойчивое владение нормами научного стиля речи (употребление научных терминов, отглагольных существительных, предложений тождества, связочных глаголов);

– употребление элементов делового стиля речи (построение текста по трехчастной модели, использование сложных предложений с перечислением, использование штампов и субститутов, аббревиатур и сокращений делового стиля).






РОДНОЙ ЯЗЫК

Проблема установления родного языка автора документа теснейшим образом связана с проблемой правильности или, соответственно, неправильности речи.

Языковая среда, окружающая пишущего в начальный период овладения им речью, формирует последнюю, и особенности этой среды, установленные в раннем детстве, закрепляются и нередко остаются в языковом сознании (а отсюда и в речи) человека на протяжении всей жизни.

В настоящих методических рекомендациях исследовались только тексты на русском языке.

Ниже приводятся признаки письменной речи лиц, для которых русский язык является родным (лексические, стилистические, орфографические, синтаксические), и признаки письма иностранца на русском языке (в число иностранцев входят как представители стран Западной Европы, так и народов Кавказа).

Следует заметить, что в том случае, если анонимный документ составлен от имени так называемых «лиц кавказской национальности» и содержит высказывания экстремистского характера, определение родного языка автора приобретает первостепенное значение для проведения оперативно-розыскных мероприятий.


2.5.1. РОДНОЙ ЯЗЫК АВТОРА – РУССКИЙ

– правильное написание слов с непроизносимыми и двойными согласными, числительных, неопределенных и отрицательных местоимений;

– отсутствие грубых орфографических ошибок, не свойственных системе русского языка;

– правильное написание кратких и полных прилагательных и причастий, различных частиц;

– использование изобразительно-выразительных средств языка (в частности – метафоры);

– употребление сравнительных оборотов;

– использование разнообразных лексических конструкций;

– частое использование слов, подчеркивающих логику построения высказывания;

– использование фразеологических оборотов;

– использование разнообразных по семантике синонимических рядов и антонимических пар;

– использование профессионализмов, жаргонизмов;

– владение нормами ораторского, публицистического, научного, делового стилей речи;

– использование просторечно-обиходных частиц типа «вот» для связи предложений;

– использование сложноподчиненных, сложносочиненных, бессоюзных предложений;

– высокая степень распространенности предложений;

– использование конструкций с вводными словами;

– частое использование конструкций с однородными членами;

– частое употребление конструкций с причастными и деепричастными оборотами;

– использование сложных союзов для связи слов в предложении;

– использование различных знаков препинания (запятой, скобок, тире, двоеточия).




Дата: 2018-11-18, просмотров: 500.