В неопределённой форме и в прошедшем времени пишутся суффиксы -ова-, -ева-, если в 1-м лице единственного числа настоящего или будущего простого времени глагол оканчивается на -ую, -юю (проповедую — проповедовать — про-поведовала: воюю — воевать — воевал). Если же в указанной форме глагол окан-чивается на неударяемые -ываю, -иваю, то в неопределённой форме и в прошед-шем времени сохраняется тот же суффикс (докладываю — докладывать — докла-дывал; усваиваю — усваивать — усваивал). Глаголы, оканчивающиеся на ударя-емые -вать, -ваю, имеют перед суффиксом -ва- ту же гласную, что и в неопреде-лённой форме без этого суффикса (залить — заливать — заливаю; преодолеть — преодолевать — преодолеваю).
Исключения: затмить — затмевать — затмеваю: продлить — прод-левать — продлеваю; застрять — застревать — застреваю.
Различается написание глаголов увещевать — увещеваю (с ударяемым -ва) и усовещивать — усовещиваю (с безударным -ва, по образцу: усовестить — усо-вещивать).
Правописание личных окончаний глагола
1. Правописание личных окончаний глаголов I и II спряжения не представ-ляет сложности, если ударение падает на окончание. Спряжение определяется по окончаниям, которые пишутся так, как слышатся.
I спряжение
Число | Лицо | Настоящее время |
Единственное | 1-е 2-е 3-є | я ид-у, по-ю ты ид-ёшь, по-ёшь он (она, оно) ид-ёт, по-ёт |
Множественное | 1-е 2-е 3-є | мы ид-ём, по-ём вы ид-ёте, по-ёте они ид-ут, по-ют |
II спряжение
Число | Лицо | Настоящее время |
Единственное | 1-е 2-е 3-є | я спеш-у, сто-ю ты спеш-ишь, сто-ишь он (она, оно) спеш-ит, сто-ит |
Множественное | 1-е 2-е 3-є | мы спеш-им, сто-им вы спеш-ите, сто-ите они спеш-ат, сто-ят |
2. Если глагол имеет безударные окончания, которые на слух обычно не различаются, его спряжение можно определить по инфинитиву.
К глаголам II спряжения (с безударными личными окончаниями -ишь, -ит, -им, -ите, -am или -ят в настоящем или будущем простом времени) относятся глаголы на -ить в инфинитиве (строить — строишь — строят), кроме глаголов брить (бреешь — бреют), зиждиться (зиждется — зиждутся), и следующие одиннадцать глаголов: гнать, держать, дышать, зависеть, слышать, видеть, обидеть, терпеть, вертеть, ненавидеть и смотреть, а также производные от них.
Все остальные глаголы с безударными личными окончаниями (-ешь, -ет, -ем, -ете, -ут или -ют) относятся к I спряжению (мыть — моешь – моют, ко-лоть — колешь – колют).
ПРИМЕЧАНИЯ.
I. Глаголы с приставкой вы- имеют ударение на приставке, но относятся к тому же спряжению, что и бесприставочные глаголы, от которых они образованы: лить – льёт — выльет (I спр.).
2. Глагол стлать (постлать, разостлать и т. п.) имеет ещё форда стелить (постелить, расстелить и т. п.). Личные окончания употребляются только от формы стлать, т. е. I спряжения: стелет, стелют, постелет, постелют и т. д.
3. Глаголы выздороветь, опротиветь и некоторые другие этого типа спря-гаются в литературном языке по I спряжению: выздоровеешь — выздоровеют, опротивеешь — опротивеют.
4. Переходные глаголы с приставкой обез- (обес -) спрягаются по II спряже-нию: обессилить (кого-нибудь) — обессилю, обессилишь, обессилит и т. д. В от-личие от них, непереходные глаголы имеют окончания I спряжения: обессилеть (самому) — обессилею — обессилеешь — обессилеют. Соответствующие суф-фиксы инфинитива -и- и -е- сохраняются в формах прошедшего времени; ср.: Страдания обессилили больного. Путешественники совсем обессилели к концу маршрута.
5. Следует различать близкие по звучанию окончания будущего времени -ете и повелительного наклонения -ите, например: выйдете — выйдите, выбе-рете — выберите, выметете — выметите, выпишете — выпишите, вытрете — вытрите, вышлете — выисште, крикнете — крикните, окликнете — окликните, привыкнете — привыкните, стукнете — стукните и др. Например: Когда вы вы-йдете на улииу, то сами увидите, как холодно. Выйдите из комнаты и закройте дверь.
6. Следует иметь в виду, что глаголы, имеющие общую основу, но различа-ющиеся по виду, могут не совпадать в спряжении, например: предлагать (несо-вершенный вид) — предлагаю, предлагаешь, предлагает и т. д. (I спряжение); предложить (совершенный вид), предложу, предложишь, предложит и т. д. (II спряжение).
МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ РАЗБОР ГЛАГОЛА
План разбора
I. Часть речи. Общее значение.
II. Морфологические признаки.
1. Начальная форма (неопределённая форма).
2. Постоянные признаки:
а) вид (совершенный, несовершенный);
б) спряжение (I спряжение, II спряжение, разноспрягаемые, спрягаемые по архаическому типу);
в) переходность (переходной, непереходной);
г) возвратность;
д) залог (только у переходных глаголов.
3. Непостоянные признаки:
а) наклонение (изъявительное, повелительное, условное (сослагатель-ное));
б) время (прошедшее, настоящее, будущее);
в) лицо (если есть);
г) число;
д) род (если есть).
III. Синтаксическая роль.
Образец разбора
Сгущались сумерки, но ещё кое-что можно было рассмотреть.
I. сгущались – глагол.
II. 1. Н.ф. — сгущаться.
2. Постоянные признаки:
а) несов. вид;
б) II спр.;
в) переходный;
г) возвратный;
д) средний.
3. Непостоянные признаки:
а) в изъявительном;
б) в пр.вр.;
в) —;
г) во мн.ч.;
д) —.
III. Сумерки сгущались – сказуемое.
УПОТРЕБЛЕНИЕ ФОРМ ГЛАГОЛА В РЕЧИ
Образование некоторых личных форм
1. Глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и некоторые другие, принадлежащие к так называемым недостаточным глаголам (т. е. глаго-лам, ограниченным в образовании или употреблении личных форм), не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящего-будущего времени. Если не-обходимо употребить эти глаголы в указанной форме, используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу (стремлюсь) убедить, могу очу-титься, попытаюсь ощутить, не буду чудить.
Не употребляются из-за фонетического совпадения с формами от других глаголов такие формы, как «бужу» (от бузить, ср. бужу от будить), «держу» (от дерзить, ср. держу от держать), «тужу» (от тузить, ср. тужу от тужить) и не-которые другие.
Глаголы умертвить, роптать образуют в l-м лице единственного числа формы умерщвлю, ропщу.
2. Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы по I спряжению:выздоровею, -еешь, -еют; опостылею, -еешь, -еют; опротивею,
-еешь, -еют. Формы этих глаголов выздоровлю, -ишь, -ят и т. д. (по II спряжению) имеют разговорный характер.
3. Глагол зиждиться образует неопределенную форму и прошедшее время (зиждился) с суффиксом -и- (по II спряжению); формы настоящего времени и причастие образуются по I спряжению (зиждется, -утся, зиждущийся).
Такое же соотношение форм у глагола зыбиться (зыбился; зыблется – зыблются, зыблющийся, незыблемый).
Глагол стелить(ся) употребляется только в инфинитиве и в прошедшем времени (туман стелился); личные формы образуются по I спряжению от равно-правного глагола стлать(ся), например: туман стелется, луга стелются на не-обозримое пространство.
Глагол чтить в 3-м лице множественного числа имеет равноправные формы чтят – чтут; ср. у Горького: Оба они любовью чтят память о ней. – Их чтут, им повинуются тысячи таких, как он.
4. Некоторые глаголы (так называемые и з о б и л у ю щ и е) образуют дво-якие формы настоящего времени, например глагол полоскать: полоскает (без че-редования конечных согласных основы инфинитива и основы настоящего време-ни) и полощет (с чередованием согласных в названных формах).
Первые формы: полоскает, плескает, капает, кудахтает, колыхает, мур-лыкает, махает, рыскаети др. – свойственны разговорному стилю. Вторые фор-мы: полощет, плещет, каплет, кудахчет, колышет, мурлычет, машет, рыщет и др. – присущи литературному языку. Ср. в художественной литературе:
На речке… бабы сидят, полоскают (Л. Толстой). – В яркой синеве небес по-лощутся знамена(Павленко) (употребление слова в переносном значении во вто-ром случае не влияет на его литературную форму);
Стая морских птиц колыхается на волнах (Гончаров). – Романтические призраки прошлого обступают меня кругом, овладевают душой, колышут, баю-кают, нежат… (Короленко);
Лошадь махает хвостом (Салтыков-Щедрин). – Идёт седая чародейка, кос-матым машет рукавом (Державин).
Наряду со стилистическим отмечается смысловое разграничение параллель-ных форм.
Форма брызгать – брызгает имеет значение «спрыскивать, окроплять»: брызгает водой, брызгает белье; форма брызгать – брызжет означает «разле-таться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами»: грязь брызжет, искры брызжут, брызжет слюной.
Форма двигать – двигает имеет значение «перемещать, толкая или таща что-нибудь»: двигает мебель; форма двигать – движет наряду с этим же значе-нием (тепловоз движет вагоны) имеет переносное значение «побуждать, руково-дить»: им движет чувство сострадания. Ср. также формы глагола двигаться: де-ло не двигается – время движется вперёд (второй вариант книжный); С трудом двигаются усталые лошади. – Движутся знакомые фигуры, обыденные эпизоды, будничные сцены (оба примера из Короленко). Поезд двигается значит «приходит в движение»; поезд движется значит «находится в движении».
Форма капать – капает имеет значение «падать каплями, лить по капле»: пот капает со лба, сиделка капает лекарство в рюмку; книжный вариант: дождь каплет; форма капать – каплет значит «протекать, пропускать жидкость»: крыша каплет.
Форма метать – метает имеет значение «шить, прошивать стежками, об-шивать петлю»: метает кофту, метает шов. Форма метать – мечет означает «бросать, разбрасывать, раскидывать»: мечет гром и молнии, мечет гневные взоры; также: мечет икру; в том же значении «бросать» в спортивном обиходе употребляется форма метает: метает молот, диск, копьё и т. д.
В просторечии и в диалектах встречаются формы кликает (вместо кличет – от кликать), мяучит (от мяучить; литературная форма мяукает – от мяукать).
Просторечными же являются формы сыпет, щипет (вместо сыплет, щип-лет – от сыпать, щипать).
5. Глаголы доить, кроить, поить, утаить в литературном языке образуют форму повелительного наклонения на -и: …Тревогой бранной напои! (Блок).
Некоторые глаголы с приставкой вы- образуют равноправные формы пове-лительного наклонения: высунь – высуни, выставь – выстави, выправь – выправи, высыпь – высыпи; вторые варианты в каждой паре имеют книжный характер.
Глаголы, у которых перед -ить инфинитива имеется сочетание ст или сте-чение двух согласных звуков, причем первым из них является плавный соглас-ный р, тоже образуют равноправные формы: почисть – почисти, не порть – не порти, не корчь – не корчи, не морщь – не морщи. Однако во множественном чис-ле употребляются только формы на -ите: почистите, не портите.
Формы уведомь – уведоми, полакомься – полакомись, закупорь – закупори, откупорь – откупори также равноправны. Однако формы взглянь, выдь, не крадь, положь (во фразеологическом сочетании вынь да положь) являются просторечны-ми.
Просторечный же характер имеют формы поди (вместо пойди), обойми (вместо обними); такжеезжай (вместо поезжай).
Варианты видовых форм
1. Формы заведывать, исповедывать, проповедывать и т. п. являются устаре-лыми. Ср. современные заведовать, исповедовать, проповедовать.
Употребление формы организовывать (наряду с организовать в значении несовершенного вида) оправдывается тем, что в прошедшем времени глагол ор-ганизовать имеет значение только совершенного вида (ср.: он организовал фес-тиваль туристской песни), поэтому для выражения значения несовершенного вида в прошедшем времени необходима форма организовывал (ср.: ежегодно он организовывал фестивали туристской песни). По этой же причине правомерна форма атаковывал (форма атаковал имеет значение совершенного вида).
2. Варианты форм типа обусловливать – обуславливать связаны с особенностями образования несовершенного вида посредством суффиксов -ыва-, -ива-: в одних случаях происходит чередование гласных о–а в корне, а в других корневая гласная о сохраняется:
1) глаголы, требующие указанного чередования: выхлопотать – выхлопа-тывать, заболотить – заболачивать, заморозить – замораживать, застроить – застраивать, затронуть – затрагивать, обработать – обрабатывать, облаго-родить – облагораживать, освоить – осваивать, оспорить – оспаривать, удос-тоить – удостаивать, усвоить – усваивать и др.;
2) глаголы, сохраняющие корневую о: захлопнуть – захлопывать, озабо-тить – озабочивать, опорочить – опорочивать, отсрочить – отсрочивать, приурочить – приурочивать, узаконить – узаконивать, уполномочить – уполно-мочивать и др. Сюда же входят глаголы, у которых о относится к суффиксу -ов-, поскольку с образованием видов связано чередование букв в корне, а не в суф-фиксе, например: обворовать – обворовывать, ознаменовать – ознаменовывать, очаровать – очаровывать, укомплектовать – укомплектовывать;
3) глаголы, допускающие обе формы (книжная форма – с о, разговорная – с а): заподозривать – заподазривать, обусловливать – обуславливать, сосредото-чивать – сосредотачивать, унавоживать – унаваживать, условливаться – услав-ливаться и некоторые другие;
4) глаголы, образующие формы несовершенного вида с суффиксами -ыва-, -ива- (разговорная форма) и с суффиксами -а-, -я- (книжная форма): заготавли-вать – заготовлять, засаривать – засорять, накапливать – накоплять, опора-жнивать – опорожнять, подбадривать – подбодрять, подготавливать – подго-товлять, подменивать – подменять, примеривать – примерять, приспосабли-вать – приспособлять, простуживаться – простужаться, разрезывать – разре-зать и др.;
5) глаголы, образующие форму несовершенного вида с суффиксом -я- (книжная форма):оздоровить – оздоровлять, ознакомить – ознакомлять, офор-мить – оформлять, узаконить – узаконять (также узаконивать, см. выше), уско-рить – ускорять и др.
Возможны также бесприставочные формы несовершенного вида, выступа-ющие в паре с приставочными образованиями совершенного вида, например: обеспокоить – беспокоить, опозорить – позорить, опорочить – порочить и др. Использование этих форм более предпочтительно, чем форм с суффиксом -ива- (опозоривать, опорочивать).
3. Среди глаголов типа популяризовать – популяризировать (с суффиксом
-изова- и суффиксом -изирова-) можно выделить три группы:
а) глаголы с суффиксом -изова-:
деморализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нормализовать, парализовать, реализовать, стилизовать, централизовать, электризовать;
б) глаголы с суффиксом -изирова-:
агонизировать, активизировать, военизировать, госпитализировать, демократизировать, идеализировать, иронизировать, канонизировать, латинизировать, монополизировать, морализировать, муниципализировать, полемизировать, сигнализировать, символизировать, утилизировать, яровизировать;
в) глаголы, имеющие оба варианта:
вулканизовать – вулканизировать
гармонизовать – гармонизировать
колонизовать – колонизировать
кристаллизовать – кристаллизировать
легализовать – легализировать
локализовать – локализировать
модернизовать – модернизировать
пастеризовать – пастеризировать
популяризовать – популяризировать
рационализовать – рационализировать
секуляризовать – секуляризировать
стабилизовать – стабилизировать
стандартизовать – стандартизировать
терроризовать – терроризировать и некоторые другие.
В книжно-письменной речи чаще встречается второй вариант.
4. Разговорный оттенок присущ второму варианту в парах:
брезгать – брезговать; например: Дедушка… не брезговал побарышничать на стороне, когда ездил в извоз (Гладков);
видеть – видать; например: …Дикого Барина я в ней [в комнате] не видал (Тургенев);
коптить – коптеть (в значении «испускать копоть»); например: На вас глядя, мухи мрут и лампы начинают коптеть (Чехов);
лазить – лазать; например: Лазали по деревьям, разоряли птичьи гнёзда (Салтыков-Щедрин);
мерить – мерять; например: Смеряй все линии... (Горький);
мучить – мучать; например: За что вы меня так мучаете? (Достоевский);
поднимать – подымать; например: Цыганы… подымали им [лошадям] ноги и хвосты, кричали, бранились… (Тургенев);
прочитать – прочесть; например: Костя прочёл целый монолог (Чехов);
свистеть – свистать; например: Мальчик пронзительно свистал… (Куп-рин); в значении «производить свист посредством механического прибора» употребляется только глагол свистеть;
слышать – слыхать; например: – А слыхал, сударь, про несчастье у вас? – спросил ямщик (Гарин-Михайловский).
5. Некоторые бесприставочные глаголы, обозначающие движение, имеют двоякие формы несовершенного вида:
бегать – бежать | летать – лететь | |
водить – вести | носить – нести | |
возить – везти | плавать – плыть | |
гонять – гнать | ползать – ползти | |
ездить – ехать | таскать – тащить | |
катать – катить | ходить – идти. | |
лазить – лезть |
Первые глаголы в каждой паре обозначают действие без указания на на-правление или действие, совершающееся не за один прием (глаголы н е о п р е- д е л е н н о г о движения), а вторые – действие, протекающее в одном направ-лении, или действие, совершающееся непрерывно и в определенный момент (глаголы о п р е д е л е н н о г о движения). Ср.: грузовик возит кирпич – грузовик везёт кирпич; самолёт летает над лесом – самолёт летит над лесом; утки пла-вают в зарослях камыша – утки плывут к зарослям камыша и т. п.
В некоторых случаях допустимы обе формы, например: Автобус по этой линии ходит каждые пять минут. – Автобус по этой линии идёт каждые пять минут. Различие между обоими вариантами заключается в следующем: ходит имеет значение «туда и обратно», т. е. указывает на движение не в одном напра-лении, а идёт обозначает «только туда», т. е. указывает на движение в одном на-правлении.
Ср. также приставочные образования: иди на почту (движение в одном на-правлении) – сходи на почту («иди и вернись»); ко мне приехал брат («прибыл и находится здесь») – ко мне приезжал брат («был и уехал»).
Значение рассматриваемых форм зависит также от контекста: при конкре-тизации действия употребляются глаголы определенного движения. Ср.:
Сегодня утром он возил нас на станцию. – Сегодня утром он вёз нас на станцию очень быстро;
Я ходил вчера на работу. – Я немного задержался, когда шёл вчера на работу;
В тот день мы ездили в город. – В тот день мы не устали, потому что медленно ехали в город.
6. Названия средств сухопутного механического и воздушного транспорта обычно сочетаются с глаголом идти, например: Автобус идёт по новой трассе; Поезд идёт со скоростью 60 километров в час; Трамвай идёт в парк; Самолёты идут (также летят) один за другим. Слово мотоцикл сочетается с глаголом ехать, например: Мотоцикл ехал прямо на нас.
Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти, так и с глаголом плыть, например: Вниз по реке идут (плывут) нагруженные баржи; Вблизи берега шла (плыла) лодка; Торпедные катера идут в кильватер-ной колонне; В море плывут корабли.
7. В парах гас – гаснул, мок – мокнул, сох – сохнул и т. д. в современном языке чаще используются первые варианты (без суффикса -ну-). Формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -ну- равноправны: вял – вянул, от-верг – отвергнул, прибег – прибегнул, расторг – расторгнул, опроверг – опровергнул и др.
Дата: 2018-12-21, просмотров: 303.