Упр. 7 5 .  Прочтите и переведите следующие предложения:
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

1. When in Rome do as the Romans do. 2. Do as most men do, then most men will speak well of you.  3. Don’t do as I do, but do as I tell you. 4. Treat others as you would like to be treated.  5. As cool gas enters the hot zone it begins to heat. 6. Thus as temperature is raised less CO² is formed.

7. Some people as often as not are not liable to be interviewed. 

till , until – (до тех пор) пока (не). Следует различать: till , untill в качестве союза (cj.- вводит придаточное предложение) и в качестве предлога ( prp .до). Примеры :

1. It is important not to look for solutions until all the facts have been gathered. – важно не искать решения , пока все факты не будут собраны . 2. Wait for me till 8– жди меня до 8 (предлог).

b efore – прежде чем, перед тем как. Следует различать: использование before в качестве союза (cj .-вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp .до) и в качестве наречия (adv .-ранее, раньше). Примеры:

1. A tested specimen elongates before a rupture takes place - испытываемый образец удлиняется, перед тем как произойдет разрыв (союз). 2. All gases liquefy before reaching absolute zero - все газы сгущаются в жидкость до достижения ими температуры абсолютного нуля  (предлог). 3. I haven`t never seen him before – я никогда раньше его не видел (наречие).

 

After - после того как. C ледует различать: использование after в качестве союза (cj . – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp .после). Примеры:

1. The elongation of the test specimen was measured after its broken ends had been put together – удлинение испытываемого образца было измерено, после того как его сломанные концы были сложены вместе (союз). 2. I went for a swim after a breakfast – после завтрака я пошел плавать (предлог).

because так как (поскольку)-в начале предложения/потому что – обычно, если находится в середине предложения. Следует различать:  because союз (cj .- вводит придаточное предложение) с устойчивым словосочетанием в значении предлога because ofиз-за, по причине,  благодаря. Примеры:

1. Because they often affect the size of a program the checks are often held in disrepute – так как проверки часто влияют на размер программы , ими часто пренебрегают . 2. The practical applications of superconductivity are limited because the very low temperatures are required – практическое применение сверхпроводимости ограничено, потому что требуются очень низкие температуры (союз). 3. The conductivity is never perfect because of resistance to the flow of current in metals – проводимость из-за сопротивления, оказываемого течению тока в металлах, никогда не бывает полной (устойчивое словосочетание).

Упр. 7 6 .  Прочтите и переведите следующие предложения:

1. Facts do not cease to exist because they are ignored. 2. And we forget because we must, and not  because we will. 3. The company has lost several customers because of its very bad work. 4. The process has been widely used because it was relatively easy to implement. 5. Because of this the strategy of both players has high stability. 6. He is not able to do things properly because he does not give them enough thought.

 

since поскольку, так как. Следует различать: использование since в качестве союза (cj . – вводит придаточное предложение), в качестве предлога (prp .с перед любыми словами и словосочетаниями, указывающими на время) и в качестве наречия (adv.- с тех пор). Примеры:

1. The concept in this simplified diagram is not new, since emission of electrons from the surface of a heated cathode is a process long used in electron tubes – идея, представленная на этой упрощенной диаграмме, не нова, поскольку испускание электронов с поверхности нагретого катода – это процесс, который уже давно применяется в электронных трубках (союз). 2. Since 1918 electric bulbs have been filled with gas – с 1918 электрические лампы заполняются газом  (предлог). 3. I met him in 2007 and have not seen him since - я встречал его в 2007 году и с тех пор не видел его (наречие).

Дата: 2018-12-21, просмотров: 281.