Содержательные правила юридической техники (правила достижения социальной адекватности права):
1) Нахождение общественного отношения в сфере правового регулирования;
2) Однородность правового регулирования;
3) Полнота правового регулирования (правильный выбор отрасли права, правовой формы);
4) Обеспечение соответствия правовых документом принципам и нормам международного права.
Правила составления правовых дефиниций
По общему правилу определения понятий правовой термин должен быть сформирован с использованием общеупотребительных слов позволяющих однозначно истолковать его смысл. В очень редких случаев допускается использование специальных слов (редких и малоупотребительных) в связи с тем что использование данных слов может порождать различные смысловые ассоциации и соответственно дефекты правоприменительной практики.
Понятия правотворческой деятельности:
· Общеизвестные (общеупотребительные) – пример государство, страна;
· Специфические правовые понятия – пример юрид. лицо, субъект права;
· Специальные понятия – пример новация, юстиция.
25. Логические требования к составлению правовых актов и графические правила юридической техники.
1) Единообразное понимание терминов;
2) Согласованность различных правовых документов или частей правового документа. Отсутствие противоречий между частями документа;
Существуют скрытые и явные дефекты (обнаруживаются в момент правоприменительной практики).
3) Последовательность операций при построении правовых актов (последовательность рассуждений правотворческого органа);
4) Убедительность правовых документов.
Графические правила юридической техники
1) Структурированность;
2) Соблюдение требований к реквизитам.
26. Понятие и содержание юридико-лингвистической экспертизы нормативного акта.
Юридико-лингвистическая экспертиза заключается в оценке соответствия представленного текста нормам современного русского литературного языка с учетом особенностей языка нормативных правовых актов и даче рекомендаций по устранению грамматических, синтаксических, стилистических, логических, редакционно-технических ошибок и ошибок в использовании терминов.
Объект экспертизы – языковые единицы (слово, словосочетание, предложение либо комплексный текст).
Задачи экспертизы – устранение языковых ошибок.
Цель экспертизы – соотнесение представленного на экспертизу текста с психолингвистической референцией русского языка (уяснение понимания представленного текста для носителя русского языка).
Методика проведения юридико-лингвистической экспертизы нормативного акта.
Этапы:
1) Корректорская проверка;
Происходит проверка документа на соответствие нормам официально-делового стиля. Проверка стилистических ошибок и стандартов.
2) Редакторская правка;
Выявление лексических, орфографических, пунктуационных ошибок.
3) Контрольное чтение.
Полная проверка документа.
Особенности официально-делового стиля и профессиональной речи юристов.
Официально-деловой стиль – это стиль документов, характеризующийся наличием черт: сжатость компактность изложения, стандартное расположения материалов, обязательность формы, слабая индивидуализация стиля, повествовательный характер, частое употребление глагольных существительных, прямой порядок слов, отсутствие эмоциональной окраски.
Требования к языку официальных документов.
1) Ясность;
2) Точность правового документа;
3) Доступность правовых актов;
4) Краткость правовых документов;
5) Отсутствие пафосности и декларативности;
6) Официальность стиля.
30. Наиболее частотные речевые ошибки, встречающиеся при подготовке проектов правовых актов.
1) Тавтология (повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла);
2) Речевая избыточность (пример – несовершеннолетний гражданин, лицо, не достигшее 18 лет);
3) Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своем составе собирательное существительное;
4) Согласование сказуемого с подлежащим выраженным количественным сочетанием;
5) Согласование сказуемого при однородных подлежащих;
6) Согласование однородных членов в предложении;
7) Согласование подлежащего со сказуемым;
8) Нарушение управления в словосочетаниях;
9) Смешение паронимов;
10) Нарушение лексической сочетаемости.
Дата: 2019-11-01, просмотров: 1785.