Методика описания естественной письменной русской речи по коммуникативно-семиотической модели
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

Исследование жанрообразующих признаков в системном аспекте требует построения определенной иерархии (ядро, периферия) основного набора признаков жанра. В качестве основы для методики определения “сущностных” признаков жанра мы выбрали методику “комплексного коммуникативно-типологического” описания, разработанную в ходе индуктивного изучения эмпирических данных РЖ, выявленных из высказываний ЕПРР; интроспективно-индуктивный метод (от наблюдения факторов высказывания к выявлению закономерностей); субстанционально-функциональное описание объекта и метод лингвистического моделирования. Наша задача – представить методику “комплексного коммуникативно-типологического” описания жанров ЕПРР и продемонстрировать ее применение на способе разграничения ЕПРР как особого объекта лингвистики, представляющего некоторую цельность, и ИПРР. В дальнейшем данная методика применяется для описания конкретного жанра ЕПРР – студенческого граффити. Собранный лабораторией “Русская речь” материал исследования (девичьи альбомы, девичьи дневники, дембельские альбомы, детские записи, ежедневники, записки, записные книги, книги жалоб и предложений, открытки, письма, поздравления, шпаргалки и др.) открывает перспективы к изучению особенностей жанровых способов организации ЕПРР.

Отбор жанров ЕПРР произведен с помощью общенаучного метода наблюдения. Основной конструктивной единицей жанра является высказывание (высказывание понимается в соответствии с концепцией М.М. Бахтина), форма которого репрезентирует определенный тип жанровой организации речи. Выделение единицы, отбор и группировка исследуемого материала составляют предварительный этап описания.

Исследование разворачивается в следующем порядке:

– определение параметров анализа (анализируемых признаков жанра);

– выделение субстанциональных, околожанровых и внутрижанровых компонентов высказывания, принадлежащего жанру ЕПРР.

Определение параметров анализа включает выделение признаков, необходимых для описания и характеристики РЖ. За основу параметров анализа выбрана расширенная КСМ ЕПРР.

Выделение нежанровых , околожанровых и внутрижанровых компонентов высказывания направлено на обнаружение типичных (жанровых) и нежанровых моментов высказывания.

К нежанровым факторам относятся характеристики речи, не участвующие в ее типовой организации. Например, индивидуальные характеристики текста являются нерелевантными признаками РЖ. По отношению к жанру индивидуальный стиль, тема, композиция и пр. относятся к маргинальным явлениям, выполняющим определенную функцию (личностное начало, индивидуализация и пр. (см. модели языковой личности [Караулов 1987; Богин 1999; Голев 2003]) в жанровой организации речи, но выступающих в качестве опосредованных членов жанровой системы, не коррелирующих с собственно жанровыми признаками. Описание индивидуальных проявлений в ткани высказывания определенного жанра может проводиться в следующей системе оппозиции: “идеоречевое” поведение (индивидуальное) / “социоречевое” поведение (собственно жанровое речевое поведение), например, “идиоавтор” (конкретная личность, создавшая высказывание в форме определенного жанра, с определенными психологическими, социальными, возрастными характеристиками). Автор чаще маркирован экстралингвистическими проявлениями, способствует индивидуализации высказывания в сфере жанра, характеристики “идиоавтора” вступают в оппозиционные отношения в пространстве жанров с “социоавторскими” (определенный тип коммуниканта, создающий высказывание) характеристиками или, ближе к традиционному пониманию: идиостиль / социостиль.

Так, среди признаков жанра можно выделить “автора-лицо” жанра – это типичная совокупность признаков, характеризующих а) конкретную личность (внешний признак); б) типы “авторов-лиц” (жанровый признак), определяемый по параметрам (“свой” / “чужой”, “контролер” / равноправный / подконтрольный, эмоциональный / содержательный, эксплицированный / неэксплицированный, возрастная характеристика, психологические характеристики, социальный статус), наблюдаемые при разграничении поджанров, то есть разновидностей одного жанра, например, “армейское письмо семье” представлено следующими характеристиками автора: “свой”, контролер / равноправный, эмоциональный, эксплицированный, старший; адресата: “свой”, равноправный, сдержанный, эксплицированный, 18-21 год, уравновешеный, служащий солдат. Гендерные различия авторов высказываний (например, авторов жанра “письмо”) не влекут за собой дифференциацию жанров, однако тяготение того или иного пола к определенному жанру детерминирует появление гендерного различия жанров.

Биологический возраст автора высказывания может повлиять на содержание, цель жанра, однако если возраст автора не является типичным для жанра (например, жанры “письмо”, “открытка” и др.), то индивидуальный возраст реципиента не влияет на жанровое своеобразие высказывания, хотя может выступать специфическим средством характеристики отдельного текста.

Индивидуальные социальные характеристики автора (образование, профессия, место жительства), констатирующие реальное социальное положение автора, также имеют спорадический характер для жанра, но являются компонентой индивидуальных характеристик определенного высказывания. Данные характеристики могут играть определяющую роль при идентификации грамотного/неграмотного автора (образование), оказывать влияние на языковое, стилистическое воплощение высказывания (профессия); психологические характеристики автора, отмеченные у конкретного лица, создающего высказывание. Конкретные психологические характеристики могут отразиться на развитии темы, содержании жанра (лексический, иногда стилистический уровни), но не способны изменить его. Индивидуальный стиль вмещает в себя авторское, субъективное начало (психологические, социологические характеристики, возраст и пр.).

Собственно авторский стиль может проявляться на лексическом, морфологическом, эмоциональном уровнях. Субъективная стилизация порождает индивидуализацию жанров. Авторский стиль узнается по нестандартным, несвойственным употреблениям языковых средств, однако принципиально важно отличать условно названное “жанро творчество” – несвойственные жанру повороты (языковые, событийные), влекущие изменение жанра до неузнаваемости, “неидентифицируемости” от определенного жанра речи. В целом такие стилистические приемы как жанро-творчество, жанровая игра, относятся к особому виду жанра, а стиль в нем выполняет определенную функцию. Собственный стиль автора выражается в системе знаков, норм (стилистических, орфографических, пунктуационных, риторических, повествовательных), употребляемых в частном порядке, что индивидуализирует речь и расширяет границы жанра. Безусловно, авторский стиль может ограничиваться какими-либо предписаниями (ср. требования к написанию деловых документов, научных работ, юридических жанров), которые частично или полностью отсутствуют в ЕУР и в ЕПРР. Следует учитывать тот факт, что о нерелевантности индивидуального стиля как признака жанра косвенно говорил М.М. Бахтин: “индивидуальный стиль не входит в замысел высказывания, не служит одной его целью, а является, так сказать, эпифеноменом высказывания, дополнительным продуктом его” [Бахтин 1986: 254].

К околожанровым (типичным) компонентам относятся языковые варианты высказываний, формирующие и узнаваемость жанра, например, образ автора, образ адресата, варианты ситуаций и пр.

К собственно жанровым признакам относятся типовые языковые варианты реализации инвариантной модели жанра.

 Для вычленения жанровых и нежанровых составляющих жанра необходимы следующие шаги.

1. Выдвижение аксиомы о том, что:

1) жанровые признаки, заложенные в типовой проект любого РЖ, проявляются на всех ядерных уровнях жанра (и устанавливаются при описании жанра по КСМ);

2) изменение типовых компонентов высказывания влечет за собой модификацию жанра.

2. Выделение компонентов высказывания путем вычленения инварианта из типовых проявлений фациента и сопоставления реального существования реалий и внутритекстовых их репрезентаций, проекций.

3. Уточнение типичного и нетипичного для жанра характера проекций, следующими способами: интроспективно-индуктивным и эмпирическим.

Высказывание, существуя в пределах определенного жанра, представляет некоторую проекцию реалий, имеющих к нему определенное отношение, в типичном жанровом ключе. Усвоенный носителями языка тип отображения действительности отдельными речевыми жанрами (“язык входит в жизнь через конкретные высказывания” [Бахтин 1986: 253]) позволяет интерпретировать, отождествлять разного рода проекции в соответствии с избранным автором жанром. Так, например, высказывание: “Я тебя люблю”, имеющее определенную семантику, в разных жанрах ЕПРР (письмо, девичий альбом, книга жалоб и предложений и проч.) имеет разную интерпретацию.

Методическим способом отделения типового от индивидуального материала в РЖ явился принцип изменения характеристик на другие, противоположные. Следуя логике нашего исследования, измененные типовые (жанровые маркеры) признаки спровоцируют модификацию жанра: изменение внутренних и внешних признаков жанра.

В качестве иллюстрации применения метода охарактеризуем один из признаков “коммуникативная ситуация” жанра “записка” (“листок бумаги с записью, коротенькое письмо; краткое изложение какого-нибудь дела” [ЛЭС 1990: 215]). Записка вписана в определенную коммуникативную ситуацию, внежанровым признаком записки является любая ситуация, в которой этот жанр создается, а типичные моменты, свойственные процессу создания записки, организуют определенное речевое поведение коммуникантов и отождествление ее (записки) как жанра. Типичные коммуникативные ситуации (околожанровый момент), в которых создается жанр “записка”, связаны с определением взаимоотношений между коммуникантами: 1) установлены достаточно близкие отношения (частная записка) или официальные отношения, предусматривающие отсутствие личного контакта (официальная записка), и наличием разного рода припятствий для устной коммуникации; 2) коммуниканты находятся в одном или разных помещениях, но достаточно близко (находятся в разных аудиториях, но через определенный промежуток времени адресат окажется на том же месте, где находился автор; находятся в разных аудиториях, но достаточно близко, поэтому третье лицо передает сообщение адресату); 3) не имеют возможности устного общения. Рассмотренные коммуникативные ситуации носят вариативный характер, не исключается возможность и других ситуаций. Следуя логике нашего исследования, описанные типы коммуникативных ситуаций не могут являться жанровыми маркерами, так как при изменении их (нахождение в одной аудитории/нахождение в разных аудиториях, наличие возможности увидеться/отсутствие возможности увидеться) жанровое своеобразие остается неизменным. Инвариантом коммуникативной ситуации жанра “частная записка” (то есть внутрижанровым признаком) являются следующие компоненты: 1) сфера общения – неофициальная; 2) нахождение коммуникантов в одной коммуникативной пространственно-временной плоскости, так называемое “коммуникативное со-бытиé” [Воронова 2003: 3] (под единым коммуникативным пространством понимается ощущение присутствующего адресата: автор либо его наблюдает, либо они где-то рядом, в пределах небольшого пространства: аудитория, дом, здание, город) предполагает некодифицированную (подобную устной) речь, вписанность в коммуникативную ситуацию; 3) высокий уровень спонтанности. Результаты проделанного анализа свидетельствуют о том, что у жанра “частная записка”, существует “образ_ коммуникативной ситуации”, который учитывается при выборе жанра и влияет на тип построения высказывания. Определим другие маркеры жанров в разновидностях ЕПРР.



Дата: 2019-07-30, просмотров: 239.