Мелхисуа (Малхисуа, Мелхисуй)
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Мелхисуа (Малхисуа, Мелхисуй) (евр. "мой Царь - спасение"), сын царя Саула

 

(1Цар 14:49; 1Пар 8:33; 9:39). М. был убит в битве на горе Гелвуй (1Цар 31:2).

 

Мелхисуй

Мелхисуй -> Мелхисуа.

 

Мелхола

Мелхола [евр. Михаль, возм., сокр. ф-ма имени Михаэль, -> Михаил], дочь царя Саула, младшая сестра Меровы (1Цар 18:20-28). Она полюбила Давида, и Саул обещал выдать ее за него замуж в случае, если Давид в качестве вена (брачного выкупа) доставит 100 краеобрезаний филистимских. Давид доставил их 200 и взял М. в жены. Она помогла Давиду бежать, когда ее отец повелел подстеречь его и умертвить (1Цар 19:11-17). Впоследствии Саул отдал ее в жены Фалтию, сыну Лаиша (1Цар 25:44). Когда же Давид воцарился в Хевроне, он через послов потребовал от

 

Иевосфея вернуть бывшую жену. Требование было удовлетворено, и Авенир доставил М. к Давиду (2Цар 3:13-16). Когда же Давид во время перенесения ковчега завета в Иерусалим плясал (в Синод. пер. - "скакал") пред Господом, М. "уничижила его в сердце своем" (1Пар 15:29; ср. 2Цар 6:14-23). Ее насмешка вызвала строгую отповедь Давида. М. осталась бездетной. В чем причина этого - отказался ли Давид от близости с ней или речь идет о наказании Божьем, в Свящ. Писании не сказано.

 

Мельник

Мельник -> Ремесло (IV).

 

Мельница, молоть.

I. В каждом евр. доме ранним утром женщины-хозяйки мололи из зерна -> муку для ежедневного употребления. Эту тяжелую работу в различных обществах Древнего Востока часто выполняли рабы - женщины (Исх 11:5) или мужчины (Суд 16:21); поэтому человек, вынужденный молоть муку, считался униженным (Ис 47:2). Шум мелющих жерновов символизировал спокойную, мирную жизнь; если он замолкал, это могло означать кару свыше, указывать на наступление голода (Иер 25:10; Откр 18:22). Поскольку мука жизненно необходима каждому человеку, жернова запрещалось брать в залог (Втор 24:6).

 

II. Для помола муки применялись ручные М.: 1) древнейшей М. была каменная терка. Она состояла из двух жерновов. Нижний жернов, имевший длину ок. 50 см, ширину 30 см и высоту прим. 6 см, был плоским, несколько вогнутым. По нему взад-вперед двигался меньший по размеру жернов; засыпанное между ними зерно растиралось в муку. В усовершенствованном варианте М. верхний камень представлял собой своего рода "рамку", через к-рую засыпали зерно, а затем высыпали полученную муку. Эту "рамку" двигали с помощью палки, вставленной в находящиеся по ее сторонам пазы;

 

2) каменная терка в процессе совершенство-вания превратилась в М., состоящую из двух плоских камней (жерновов), причем нижний вкапывали в землю (Иов 41:16); первонач. нижний жернов такой М. имел в середине по-лость, верхний же был снабжен шипом (Суд 9:53; в Синод. пер. - "отломок жернова"), к-рый входил в эту полость, и ручкой для вра-щения. Зерно растиралось, находясь между жерновами. Позднее в М., появившихся в результате рим. влияния, шипом был снабжен нижний жернов, в то время как верхний имел отверстие конич. формы. Эту т.наз. "воронковидную" М. приводили в движение две сидящие друг против друга женщины (Мф 24:41). Основу М. составляли два круглых базальтовых жернова диаметром ок. 50 см и толщиной 5-10 см. Зерно для помола беспрерывно поступало через верхнее отверстие, а полученную муку ссыпали на расстеленный холст или в большое плоское блюдо, стоящее у нижнего края М.; 3) в Мф 18:6 имеется в виду верхний жернов М., к-рый вращали один или два осла. Однако такие большие М., по-видимому, вошли в обиход не ранее III в. до Р.Х.

 

III. После помола муку просеивали, разделяя грубый помол от мелкого. Мука мелкого помола предназначалась гл. образом для жертвоприношений (-> Жертва), а также для праздничных трапез (Лев 2:4-7; др.-евр. слово солет - "тонкая мука" - передано в Синод. пер. как "пшеничная мука").

 

Мемухан

Мемухан, один из семи князей Персии и Мидии, ближайших придворных (в Синод. пер. - "евнухов") царя Артаксеркса. По совету М. царице Вашти (в Синод. пер. - Астинь, Есф 1:14-21, -> Адмафа) было объявлено о разводе с нею царя.

 

Мемфивосфей

Мемфивосфей [евр. Мефивошет, "из уст постыдного": эвфемистич. замена первонач. имени Мефибааль, "из уст Ваала"]: 1) сын Саула от его наложницы Рицпы, казненный гаваонитянами (2Цар 21:8); 2) сын Ионафана и внук Саула. В 1Пар 8:34; 9:40 он назван Мериббаалом - "судящийся (спорящий) с Ваалом" или "Ваал судит". Возм., впоследствии имя "Ваал" из этого слова исчезло как противоречащее заповеди не упоминать имен иных богов (Исх 23:13). В пятилетнем возрасте в результате несчастного случая М. стал калекой (2Цар 4:4). Давид повелел доставить М. из Лодевара в свой дворец и приказал Сиве, бывшему слуге царя Саула, ухаживать за ним. М. ел за столом Давида, ему был возвращен земельный надел Саула

 

(2Цар 9) в память о дружбе Давида с -> Иона-фаном. Во время восстания Авессалома Сива обвинил М. перед Давидом в желании перейти на сторону мятежников, и поэтому Давид передал Сиве все права М. (2Цар 16:1-4). После того как Давид вернулся с победой, М. оправдался перед ним, и Давид повелел разделить земельный надел между М. и Сивой (2Цар 19:25,26). Сына М. звали Михой (2Цар 9:12).

 

Мемфис

Мемфис [евр. Ноф: так в Синод. пер. Иер 44:1; 46:14; в Иер 46:19 - "Нов"; наименование "Мемфис" ("белые стены") встречается в Синод. пер. в Ис 19:13; Иер 2:16; Иез 30:13,16; Ос 9:6], название столицы Нижнего Египта, города-крепости, наход. прим. в 16 км юж. Каира. Богом-покровителем М. считался Пта (Птах). До основания Александрии М. являлся крупным центром, в к-ром со времени разрушения Иерусалима Навуходоносором кроме египтян проживали также иудеи (Иер 44:1). После основания Александрии М. утратил свое значение. Арабы, завоевавшие Египет в VII в. по Р.Х., разрушили большую часть строений М. и перевезли камни в Каир, чтобы использовать их там для построек. В наше время только пирамиды зап. М. свидет-вуют о былом величии города. См. карту на стр. 282; ил. на стр. 516.

 

Менаим

Менаим [евр. Менахем, "утешитель"], сын Гадия, израил. царь. Во время смуты, насту-пившей в Израиле после смерти царя Иеровоама II, заговорщик Селлум [евр. Шаллум] убил его сына и наследника Захарию. Однако М., прибыв из Фирцы в Самарию, поразил Селлума и сам воцарился в Израиле (747-

 

738 гг. до Р.Х.). М. захватил оказавший ему неповиновение город Типсах и жестоко расправился с его жителями. Он поклонялся изображениям тельцов, установленным при Иеровоаме I, и делал неугодное в очах Господних. От напавшего на Израиль ассир. царя Фула (Тиглатпаласара III) М. откупился огромной данью в 1 тыс. талантов серебра. Эту сумму он собрал, обязав каждого из богатых подданных внести в казну по 50 сиклей серебра (столько стоил в то время в Ассирии раб). Такие взносы в казну сделали, т.о., ок. 60 тыс. израильтян. М. царствовал 10 лет, ему наследовал его сын Пекахья (в Синод. пер. - Факия). См. 4Цар 15:14-22.

 

"Мене, мене, текел, упарсин"

"Мене, мене, текел, упарсин". Эти арам. слова (Дан 5:25-28) означают: "мина, мина, шекель (т.е. сикль) и полмины" (-> Меры длины, площади, объема и веса), в то время как слова "исчислено, исчислено, взвешено, разделено" (Дан 5:26-28) звучат по-арам. как ме-не, мене, текел, перес. Согл. гипотезе А.Альта, таинств. надпись на стене чертога царя Валтасара включала в себя названия четырех вышеназв. мер веса, однако, согл. тогдашнему обычаю, названия были сокращены до аббревиатуры: надпись состояла из четырех начальных букв этих слов. Этим и объясняется смущение цар. мудрецов, не сумевших прочитать надпись (Дан 5:8,15,16), поскольку они думали, что это целое слово. Даниил, правильно поняв названия весовых мер (Дан 5:25), затем, исходя из смысла корней этих слов ("считать", "взвешивать", "делить"), построил целые фразы (Дан 5:26-28), разгадав тем самым смысл надписи.

 

Мени (Мень)

Мени (Мень), божество судьбы, к-рому впавшие в язычество израильтяне во времена пр. Исаии подносили жертв. напитки (Ис 65:11).

 

Меновщик

Меновщик, человек, производивший операции по обмену денег. М. принимал деньги в рост (Мф 25:27, Синод. пер. - "торгующие"; Лк 19:23), ссужал их под более высокий процент или обменивал различные находящиеся в обращении денежные знаки, получая на этом прибыль. М., в частн., располагались на внешнем дворе Иерусалимского храма, поскольку храмовая подать (Мф 17:24) взималась в определ., в т.ч., вероятно, уже вышедшей из оборота, но полновесной монете. Раввины II в. называют разные виды монет, к-рые были в обращении со времени возвра-щения из плена до новозаветного периода. Это перс. дарики, шекели (сикли), полушекели (равные 1 греч. дидрахме) и рим. монеты, к-рые, однако, не принимались в уплату храмовой подати. Паломники, стекавшиеся в Иерусалим со всего света, соответственно были вынуждены менять свои монеты слишком малого достоинства или непригодные для храм. подати рим. и греч. монеты. Иисус изгнал М. из храма (Мф 21:12; Мк 11:15; Ин 2:14 и след.), поскольку на его тер. не должно было находиться ничего, что не относилось к богослужению (внешний двор храма был единств. местом, где могли молиться неиудеи).

 

Менухотяне

Менухотяне, по-видимому, жители -> Манахафа (2), потомки представителей колена Иуды - Салмы и Шовала (1Пар 2:52,54; в Синод. пер., в ст. 52 - "Галменюхот").

 

Меонним

Меонним -> Море (1).

 

Меонофай

Меонофай (евр. "обладатель жилищ"), израильтянин из колена Иуды, отец Офры

 

(1Пар 4:14).

 

Мера

Мера -> Меры длины, площади, объема и веса (I,4а,б).

 

Мера зерна

Мера зерна -> Меры длины, площади, объема и веса (I,3).

 

Мераиоф

Мераиоф [возм., от др.-евр. "указания (Господни)"]: 1) сын Зерахии из рода первосвященников-ааронидов (1Пар 6:6,7,52); 2) сын Ахитува и отец Садока из рода первосвященников-ааронидов (1Пар 9:11; Неем 11:11);

 

3) один из предков Ездры (Езд 7:3; в Синод. пер. - Марайоф).

 

Мераия

Мераия (возм., от др.-евр. "указание Господне"), священник из рода Сераии, живший во времена первосвященника Иоакима (Неем 12:12).

 

Мерари

Мерари (возм., от др.-евр. "горечь"), третий сын Левия (Быт 46:11; Исх 6:16; Чис 3:17; 26:57). Сыновьями М. были Махли и Муши (Исх 6:19; Чис 3:20,33). "Сыны Мерари" (т.е. его потомки) располагались станом на сев. стороне скинии (Чис 3:35). Им было поручено хранить брусья, шесты, столбы и подножия скинии вместе с относящимися к ним предметами, а также столбы, подножия, колья и веревки двора скинии (Чис 3:36,37; 4:29-33). Работы по переносу сосудов скинии "сыны Мерари" осуществляли под надзором Ифамара, сына Аарона. Для этих работ они получили от Моисея 4 повозки и 8 волов (Чис 7:8). При первом исчислении народа во время странствований по пустыне общая численность мальчиков и мужчин среди потомков М. в возрасте от одного месяца и выше составляла 6200 человек, среди них 3200 было 30-50-летних мужчин (Чис 3:34; 4:42-45). При разделении земли Ханаанской на родовые уделы "сыны Мерари" получили 12 городов, из них 4 - в уделе колена Завулона, 4 - в уделе колена Рувима и 4 - в уделе колена Гадова. В числе последних был Рамоф Галаадский, город-убежище (Нав 21:34-40; в Синод. пер. все перечисл. в Нав 21:38,39 города названы "городами-убежищами для убийцы"). О сынах М., к-рые были также храмовыми певцами и музыкантами, см. 1Пар 6:29; 23:6,21-23; 24:26,27; 2Пар 29:12; 34:12; Езд 8:18,19; -> Левиты.

 

Мератаим

Мератаим (евр. "дважды возмутившийся", или "вдвойне горький"), метафорич. наименование Вавилонского царства как возмутившегося против Господа (Иер 50:21; в Синод. пер. - "земля возмутительная"). Название происходит от вавил. Марратим - "лагуна", обозначавшего местность в устье Евфрата и Тигра.

 

Меред

Меред (евр. "восстание", "мятеж"), израильтянин из колена Иуды, сын Езры. М. был женат на Бифье, дочери фараона (1Пар 4:17,18).

 

Меремоф

Меремоф (возм., от др.-евр. "возвышение"): 1) священник, возвратившийся на родину из вавил. плена вместе с Зоровавелем (Неем 12:3); 2) священник, сын Урии (Езд 8:33), участвовал в возведении стен Иерусалима (Неем 3:4,21). Вероятно, то же лицо, что и М., поставивший свою подпись под текстом завета, заключ. при Неемии (Неем 10:5);

 

3) израильтянин, отпустивший свою жену-язычницу (Езд 10:36).

 

Мерес

Мерес, один из семи главных князей Персии и Мидии при Артаксерксе (Есф 1:14). -> Адмафа.

 

Мерзость, гнусность

Мерзость, гнусность. "Мерзостью" и "гнусностью" в Библии названы поступки, вызывающие отвращение в силу своей духовной и нравств. низости. Так, для Бога М. являются идолослужение (Втор 18:9,12; Иер 44:4; 3Цар 11:5,7), разврат и лжеучение (Притч 3:32; Тит 1:16); жертва и молитва нечестивца, пренебрегающего Законом (Притч 15:8; 28:9), надменность и гордыня, не нуждающиеся в Боге (Пс 13:1; Притч 16:5; Лк 16:15), обман ближнего (Притч 11:1; 20:10,23) и неправедный суд (Притч 17:15). Для людей, стремящихся жить по Божьему Закону, М. становится всЁ, что противоречит Божьим заповедям (Лев 18:22,26; Притч 29:27). Для нечестивого же, напротив, М. - это "идущий прямым путем" человек (Притч 29:27). М. в ВЗ названы также нечистые животные (Втор 14:3; Ис 66:17). Под "мерзостью запустения" подразумеваются, во-первых, присутствие в храме языч. идола во времена Антиоха Епифана (Дан 9:27; 11:31; 12:11), а во-вторых - соотв. события конца времен (Мф 24:15; Мк 13:14).

 

Мериббаал

Мериббаал -> Мемфивосфей.

 

Мерива

Мерива ("воды пререкания", "воды распри"): 1) источник вблизи Кадеса, в пустыне Син (Чис 27:14). Место, где народ Израиля "возроптал на Моисея" из-за отсутствия во-ды (Чис 20:1 и след.). Непослушание Богу, проявленное при этом Моисеем и Аароном, стало причиной того, что им было запрещено вступить в землю обетованную (Втор 32:51; Пс 105:32). М. находилась у юж. границы Ханаана (Иез 47:19; 48:28); 2) другое место вблизи Рефидима также носит название М., как "нарек" его Моисей (-> Масса и Мерива) (Исх 17:7).

 

Мерова

Мерова (евр. "умножение", "увеличение"), старшая дочь Саула (1Цар 14:49), к-рую он обещал отдать в жены Давиду, но выдал за Адриэла из Мехолы (1Цар 18:17-19). Пятерых сыновей М. от Адриэла Давид выдал гаваонитянам, и те их казнили (2Цар 21:8,9; в др.-евр. тексте и во всех переводах эти пятеро именуются сыновьями -> Мелхолы, сыновьями же М. они признаются нек-рыми толкователями).

 

Меродах

Меродах, др.-евр. ф-ма имени вавил. бога Мардука (Иер 50:2). -> Вил.

 

Меродах Валадан

Меродах Валадан [по-видимому, аккад. Мардук-аплаиддина, "Мардук дал сына"], халдей, воцарившийся над Вавилонией (к-рая до этого была подчинена Ассирии) после смерти ассир. царя Салманасара V в 722 г. до Р.Х. (4Цар 20:12; в Синод. пер. - Беродах Баладан, ср. с Ис 39:1, где в Синод. пер. - Меродах Валадан. Разночтения объясняются различным написанием имени в др.-евр. оригинале). В качестве правителя М.-Б. удалось продержаться 11 лет (721-710 гг. до Р.Х.), после чего Саргон II, преемник Салманасара V, вынудил его бежать из Вавилона. Но в начале правления Синаххериба (702 г. до Р.Х.), М.Б. вновь вернулся на вавил. престол. Предполо-жит. к этому времени относится его попытка вовлечь иуд. царя -> Езекию в союз против Ассирии. Для этого М.-Б. отправил ему письмо и дары, использовав офиц. предлог поздравить царя с выздоровлением (4Цар 20:12; Ис 39:1). Однако Синаххериб разрушил планы М.-Б., принудив его к новому бегству, на этот раз в Элам, где тот вскоре и умер; после этого Синаххериб поспешно двинул свою армию на запад, чтобы завоевать Палестину.

 

Мероз

Мероз (евр. "истощение"), город в уделе колена Неффалима, возм., совр. Хирбет-Маруз, располож. приблизит. в 10 км юж. Кедеша. (См. карту на стр. 188.) В песне Деворы звучит проклятие М. и его жителям за отказ прийти "на помощь Господу с храбрыми" во время битвы против Сисары (Суд 5:23).

 

Мером

Мером (евр. "высокий"), по-видимому, идентичен с совр. Мейроном, в 13 км юго-зап. Хацора и в 5 км сев.-зап. Цфата (Сафеда). В Библии упоминаются также "воды Мерома" (Нав 11:5,7), под к-рыми прежние исследователи подразумевали озеро долины Хулы. Совр. комментаторы отождествляют их с Вади-эль-Амуд, текущим на юг, к Геннисаретскому озеру. См. карту на стр. 388.

 

Меронифянин

Меронифянин -> Мероноф.

 

Мероноф

Мероноф [в оригинале "Мерон"; возм., связано с др.-евр. маром, "высокий"], город в ок-рестностях Иерусалима, вблизи Гаваона (Неем 3:7). (См. карту на стр. 473.) Из М. происходил чиновник, живший во времена Давида и надзиравший за ослицами (1Пар 27:30).

 

Мерра

Мерра -> Мара.

 

Мертвец

Мертвец -> Погребение -> Труп.

 

Мертвечина

 

I. БУКВАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ

1) под словом "М." подразумевается труп животного, не умерщвленного для жертвоприношения или в пищу посредством заклания, а павшего естеств. или насильств. смертью, но без пролития крови; в Деян 15:20 это понятие передано как "удавленина"; 2) израил. обрядовый закон содержал в отношении М. следующие установления: труп даже признаваемого чистым павшего животного был нечист, и прикосновение к нему, а тем более употребление его в пищу, исключало израильтянина из общения с Богом и со своим народом до вечера текущего дня. Нечистый осквернял все, к чему прикасался в течение дня. Только вымывшись и омыв свои одежды, он вновь становился чистым (Исх 22:31; Лев 11:39 и след.; 17:15; 22:8). Нельзя было употреблять в пищу или как-то иначе использовать и тук М. (Лев 7:24). Труп павшего нечистого животного, не-зависимо от причины падежа, осквернял израильтянина в любом случае (Лев 5:2; 11:8,24, 36). Даже если кто-то по незнанию прикасался к трупу нечистого животного, то становился нечистым и обязан был принести жертву за грех (Лев 5:2 и след.); 3) нечистым до вечера становился не только израильтянин и всЁ, к чему он прикасался, но и всякий предмет, бывший в контакте с М. Бьющиеся сосуды, оказавшиеся в соприкосновении с М., надлежало разбивать, деревянные емкости, одежду и т.д. - класть в воду. Всякая еда и питье из такого сосуда становились нечистыми. Источники, колодцы, в к-рые попадала М., оставались чистыми; то же относилось и к семени, соприкосавшемуся с М. Предназнач. для посева семена М. оскверняла только в том случае, если они уже были замочены в воде (Лев 11:32-38). Иноземцам, напротив, разрешалось есть М., а израильтянам - продавать им ее (Втор 14:21). В остальных случаях ее надлежало бросать псам (Исх 22:31). Христиане из язычников в древнехристианских церквах должны были, осознавая братскую общность с христианами из иудеев, отказаться от удавленины, т.е. от М. (Деян 15:20 и след.); 4) причина этих запретов состоит в том, что Бог не может терпеть в Своем народе ничего несвятого. Смерть всякой твари связана с грехом человека и потому является оскверняющей и пятнающей. Т.о., постановления обрядового закона о М. должны были поддерживать в народе Божьем сознание его отделенности от Бога, вызванной грехом и виной. Они свидет-вуют о том, что Богу неугодны грех и смерть. Видеть в этих законах только санитарные предписания - значит не осознавать всей сути Закона Моисея.

 

Дата: 2019-05-28, просмотров: 185.