Раскол в русской церкви Х VII века. Концепция «Москва – третий Рим», ее влияние на русскую литературу. «Житие» протопопа Аввакума
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Протопоп Аввакум (1621-1682гг.) был выдающимся “писателем” XVII века, вошедшего в историю под названием века “бунташного”. Его “Житие” - своеобразная автобиография или духовное завещание - принадлежит к шедеврам русской и мировой литературы.Два автографа - собственноручно написанные Аввакумом тексты его “жития” были найдены и изданы учеными только в ХХ веке. Впервые же “Житие” Аввакума было опубликовано академиком Н.С.Тихонравовым в 1862 году по копии, сделанной одним из старообрядческих переписчиков рукописей. Эта публикация стала событием в литературной жизни России. Многие известные деятели культуры и литературы (И.С.Тургенев, Л.Толстой, М.Горький, Н.С.Лесков, И.А.Бунин и др. ) откликнулись на это событие. Они высоко оценили язык и стиль аввакумовского текста и восхищались стойкостью, верностью идее, энергией борца, силой духа самого Аввакума. Например, И.С.Тургенев отмечал, что Аввакум “писал таким языком, что каждому писателю следует изучать его”. Л.Толстой и М.Горький рекомендовали включить “Житие” Аввакума в программу школьного обучения. Писатели восхищались “живым русским языком” Аввакума. Это не случайно. Сам Аввакум неоднократно писал о красоте и могуществе русского языка. Например, в третьем варианте “Жития” Аввакум, обращаясь к своим современникам и потомкам писал: “. . . вы. . . чтущие и слышащии, не позазрите просторечию нашему, понеже люблю свой русской природной язык, виршами филосовскими не обык речи красить, понеже не словес красных Бог слушает, но дел наших хощет . . . того ради я и не брегу о красноречии, и не уничижаю своего языка русскаго. . . “ Аввакум писал также царю: “ Ты ведь, Михайлович, русак, а не грек, говори своим природным языком: не унижай ево и в церкви, и в дому, и в пословицах. Любит нас Бог не меньше греков, передал нам грамоту нашим языком Кириллом святым и братом его”. Как отмечает А.Н.Робинсон, Аввакум в словах “русский” и “природный” язык фактически объединял два языка, существующие в то время, живой разговорный русский язык и книжный, письменный церковно-славянский язык, который Аввакум знал также в совершенстве, будучи исключительно начитанным в святоотеческой литературе человеком.В “Житии” Аввакум сообщает о своем происхождении. Отец - сельский священник Петр, “прилежаша пития хмельнова”, т.е. был пьяницей и рано умер, а мать именем Мария была “молитвенница и постница”, в иночестве Марфа. Она женила семнадцатилетнего сына на четырнадцатилетней сироте Анастасии, дочери кузнеца Марка. Церковная карьера Аввакума складывалась успешно благодаря феноменальной памяти и исключительной начитанности в богослужебной литературе. В 23 года он был поставлен в попы, а в 31 год в протопопы в Юрьеве-Польском Нижегородской губернии. (Отметим, что именно в Нижегородском крае были владения высших церковных иерархов, что и определило будущее знакомство протопопа Аввакума с царским духовником Стефаном Вонифатьевым). Служил он делу Божьему истово, в результате чего возникали многочисленные конфликты с паствой. Затем Аввакум с семьей переехал в Москву, сблизился с придворным духовенством, был представлен царю Алексею Михайловичу (1629-1676), служил в церкви Казанской Божьей Матери (на Красной площади), где проявился его незаурядный талант проповедника. “Много людей приходило”, - напишет он потом в “Житии”.В середине XVII века в среде столичного духовенства образовался КРУЖОК ДРЕВЛЕГО БЛАГОЧЕСТИЯ, стремящийся оздоровить духовную атмосферу русского общества после Смутного времени, обусловившего «смуту» прежде всего в душах людей (разрушилась вера в идею Москва- Третий Рим). В него вошли будущий патриарх, архимандрит Новоспасского монастыря, а затем митрополит Новгородский, Никон, протопопы Иван Неронов и Аввакум, окольничий Федор Ртищев, а возглавил кружок царский духовник Стефан Вонифатьев, через которого осуществлялось воздействие на царя. Он был фактическим главой церкви, по его указанию “избирались” патриархи, собирались соборы и т.д. “Ревнители” требовали некоторой организационной перестройки русской церкви для укрепления в ней нравственности и благочестия. Для этого необходимо было упорядочить богослужение и исправить многовековые ошибки в русских рукописных богослужебных книгах, возникшие в результате механического переписывания, делавшие непонятным и без того сложный текст церковной службы. В это время возникла проблема введения ЕДИНОООБРАЗИЯ во всем богослужении, что требовали и внутренняя ситуация в стране и внешнеполитические цели для укрепления связей России с остальным православным миром. (Например, сблизить российскую церковь с украинской в связи с воссоединением Левобережной Украины с Россией в 1654 году. Украинская православная церковь, подчинявшаяся Константинопольскому патриархату к тому времени уже прошла аналогичную реформу, изменив некоторые элементы обряда (сменив вслед за греческой церковью двоеперстие на троеперстие, написание имени Иисус вместо Исус, хождение посолонь (по солнцу) во время крещения и т.д.)Для унификации обряда реформаторам необходимо было выбрать ОБРАЗЕЦ. Мнения разошлись. Часть “ревнителей” видела его в древних греческих и русских рукописях, но царь и Никон, ставший к тому времени патриархом, близким другом и советником царя, приняли решение взять за образец (также как и церковь Украины) современные им греческие богослужебные книги, отпечатанные в Венеции, изданные там же славянские Требники, предназначенные для литовско-русских униатов. Исправлением книг в России занималась большая группа “справщиков”. В основном это были ученые монахи, приглашенные в Москву с Украины, где в то время было хорошо поставлено богословское и филологическое образование.Среди них можно назвать известного грекофила Епифания Славинецкого, сыгравшего видную роль в проведении культурных реформ того времени. Исправленные книги проверялись Никоном, множились на Московском Печатном дворе и рассылались по всем епархиям со строгим предписанием совершать богослужение только по этим книгам.Новый богослужебный чин существенно отличался от прежнего и это было воспринято в широкой народной среде как “новая вера”, как ересь, как угроза истинному православию, как действия Антихриста, что неизбежно привело к расколу русской церкви. Кризис средневекового мировоззрения назревал в русском обществе в течение всего предшествующего столетия, но разразился во второй половине XVII века целым рядом сложных внутренне противоречивых процессов и явлений в социально-политической, религиозной и общекультурной жизни страны. С 1645 года после вступления на престол царя Алексей Михайловича началась эпоха государственных реформ, в том числе и церковная реформа, за которой последовал внутрицерковный раскол, разделивший все русское общество того времени.Основные причины раскола русской церкви.1. Начавшийся процесс секуляризации русской культуры и утрата церковью своих господствующих позиций в духовной жизни общества.
2. Падение благочестия в среде русского народа и самого духовенства в период “смутного времени”.3. Стремление светской и духовной власти к мировому господству и как следствие этого, установление более тесных контактов с другими православными народами, ориентировавшимися в обрядовой жизни на современную греческую (поствизантийскую) церковь.4. Борьба между церковной и царской властью за главенство в государстве. 5. Ориентация русской культуры в своем развитии на западные образцы.Никоновские нововведения, основанные на “научной” правке (выбор наиболее правильного образца) старых текстов, фактически разрушали два основных принципа средневекового сознания: каноничность и символизм. Известно, что в Средние Века каждый элемент богослужения имел символическое сакральное значение. Изменение большого количества этих элементов (символов), замена отдельных слов, букв, целых текстов привело к разрушению всего магического смысла богослужения. Так возникало новое мышление, научный подход к священным текстам, к культу, к самой вере. Это был первый шаг к секуляризации русской культуры и сближению с культурой западно-европейской. Отсюда понятно, почему реформа не была принята людьми со средневековым типом мышления. Среди не принявших реформу были в основном крестьяне, ремесленники, купцы, казаки, стрельцы, низшее и среднее духовенство, но были и представители тогдашней аристократии (например, боярыня Ф.П.Морозова и сестра ее княгиня Е.П.Урусова и др.)Вскоре правительство начало репрессии против сторонников “старой веры”. В 1653 году Аввакум с семьей был сослан в Сибирь (Даурию). В 1664 году возвращен в Москву, поскольку предполагалось, что он займет место царского духовника. Но он по-прежнему обличал “никонианскую ересь” и снова был сослан, на этот раз на Мезень (Север Руси). Затем еще раз возвращен в Москву, осужден, проклят (предан анафеме), расстрижен (лишен церковного сана) и сослан уже навсегда в Пустозерск. Кроме Аввакума в Пустозерскую земляную тюрьму были отправлены монах Епифаний Соловецкий, поп Лазарь, дьякон Федор. Всем им, кроме Аввакума, вырезали языки и отрубили пальцы на правой руке, чтобы не крестились двоеперстно и не писали обличительных текстов. Аввакум избежал казни, потому что за него заступилась царица Мария Ильинична. “Соузники” общались по ночам, вылезая из своих “нор” (срубы были наполовину засыпаны землей) через окошко. Лишенные возможности проповедовать, они стали “писателями”, тайно переправляли свои рукописи в Москву, где их переписывали и распространяли по всей стране.В 1682 году по указу царя Федора Алексеевича все четыре узника “ за великую на царский дом хулу” были заживо сожжены. Аввакум предчувствовал свою трагическую смерть. Обращаясь к царю с посланием из темницы, он писал с чувством глубокого духовного превосходства и так видел свою кончину: “ . . . аз же, присуждением вашим не сподобихся савана и гроба, но наги кости мои псами растерзаны будут, . . . так добре и любезно мне на земле лежати, и светом одеянну и небом прикрыту . . . “В русской культуре с образом огнепального протопопа оказались связаны некоторые особенности русского национального характера: вечные поиски духовных ценностей и беззаветная преданность своей вере.


Роман А.С. Пушкина в стихах «Евгений Онегин»: история создания, новаторство: новый тип героя, жанровое своеобразие, онегинская строфа, автор-повествователь-герой в романе, системы образов и конфликтов

«Евгений Онегин» — не типичное для русской литературы начала XIX века произведение. Его необычность заключается прежде всего в особенностях жанра. «Евгений Онегин» — это роман в стихах, то есть лиро-эпическое произведение. Естественно, что для гармоничного со­четания столь разных литературных родов в одном произведении, для придания роману условности требовался особый персонаж. В «Евге­нии Онегине» таким персонажем стал образ Автора.

Как мы видим, образ Автора в романе — это повествователь, яв­ляющийся действующим лицом. Более того, некоторые литературове­ды считают именно Автора, а не Онегина или Татьяну, главным геро­ем романа.

В 1823 году Александр Сергеевич начал написание своего знаменитого романа «Евгений Онегин», находясь в южной ссылке. В то время поэт увлекался творчеством Байрона, и романтические мотивы поэзии английского поэта отложили отпечаток на творчество Пушкина в тот период. Но все же произведение «Евгений Онегин» нельзя назвать романтическим.

Жанровое своеобразие романа

Следует отметить, что к вопросу определения жанра «Евгений Онегина», Александр Сергеевич подходил с особым вниманием. Звучало такое определение, как «роман в стихах». Но этого определения недостаточно для того, чтобы проанализировать жанровое своеобразие романа.

Несмотря на то, что о «Евгении Онегине» говорили, как о собрании пестрых глав, оно остается полноценным произведением, в котором Пушкин синтезировал и элементы жанра эпоса, и элементы лирических произведений. Черты, которые присущи эпическому жанру – это две сюжетные линии, большой объем и акцент повествования на жизненном пути определенной личности, включая процесс ее развития и окончательного становления.

«Евгений Онегин» включается в себя объективное изображение жизни, описание предметов и быта, которые окружали людей в то время. Это тоже относится к такому жанру, как эпос. Лирический жанр «Евгения Онегина» проявляется в описании внутреннего мира главного героя. Онегин осмысляет те события, которые с ним произошли, и мы знаем о его чувствах и переживаниях. Именно такие элементы помогли Пушкину раскрыть главную проблематику произведения с иной стороны, создать другую жизненную позицию, которая бы отличалась от других героев.

Но это придало противоречивости главному лирическому герою, особенно ввиду многообразия функций его образа. Позиция лирического героя встречается в каждой главе, и словно выступает в роли друга главного героя. И его позиция довольно неопределенная, именно она рождает главные противоречия в произведении, но Пушкин в конечном итоге решил ничего не менять.

Дата: 2019-05-28, просмотров: 307.