КАТЕГОРИЯ ПЕРЕХОДНОСТИ / НЕПЕРЕХОДНОСТИ
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 Понятие о переходных и непереходных глаголах.

 Категория переходности /непереходности обозначает отношение глагольного действия или состояния к объекту. При этом пере­ходные глаголы обозначают действие, которое направлено на пред­мет, переходит на предмет (объект): пилить бревно, рубить дрова, читать газету, шить пальто; радоваться жизни, гордиться отцом, успехами. Такие глаголы обычно только в сочетании с названием объекта имеют законченный смысл.

Объект — понятие очень широкое и весьма отвлеченное. Он охватывает и конкретные предметы, которые преобразуются или возни­кают в результате действия (погладить брюки, выстроить дом), и абстрактные понятия (чувствовать радость, ненавидеть ложь, лю­бить справедливость).

Значение переходности выражается синтаксически: если на­звание объекта при переходных глаголах стоит в форме винительного падежа без предлога – это прямо переходные глаголы: написать поэму, прочитать рассказ, любить друга; если объект стоит в косвенном падеже, это косвенно переходные глаголы: рисовать красками, пользоваться уважением. Иногда прямой объект выражается формой родитель­ного падежа: 1) если действие охватывает не весь объект, а только часть его: съел хлеба, выпил молока; 2) если при глаголе имеется отри­цание: не пил молока, не ел хлеба, не читал газеты, не колол дров.

Винительный падеж без предлога, обозначая определенный про­межуток времени или пространства, не выражает объекта. В этом случае он обозначает меру действия, т, е. выступает в функции обстоятельства: сидел весь день, думал целый час, спал всю дорогу. Здесь не­возможно задавать обычные вопросы кого? что?, на которые отвечает прямое дополнение.

Непереходные глаголы обозначают действие, которое не переходит на объект. Они не могут иметь при себе на прямого дополне­ния, ни косвенного дополнения: страдать, идти, бежать, сидеть, расти, ходить, обедать, одеваться и т. п.

Нередко один и тот же глагол в одних лексических значениях отно­сится к переходным, а в других — к непереходным. Так, глагол писать является переходным в значениях: 1) «создавать, сочинять литературное, научное и т. п. произведение» (писать рассказы, дис­сертацию); 2) «создавать произведение живописи» (писать картину, портрет, декорацию, пейзаж); 3) «сочинять музыкальное произведение, записывая его» (писать музыку, оперу). Этот же глагол выступает как непереходный, когда обозначает: 1) «уметь пользоваться письменной формой речи» (Мальчик уже пишет, т. е. умеет писать); 2) «заниматься литературной деятельностью».

В одном и том же значении глагол одновременно может управлять разными падежами и предложно-падежными формами: внести вещи в комнату, завернуть книгу в бумагу, брызгать воду на белье, брызгать водой на белье, писать брату письмо карандашом, рисовать на уроках портрет красками.

 Переходными или непереходными бывают целые семантические группы глаголов. Например, глаголы созидания, а также разрушения, уничтожения объекта, как правило, переходные: а) строить (построить) дом, шить (сшить) пальто, ткать (соткать) ковер,  создать (создавать) совхозы; б) разрушить (разрушать) старое здание, разбить (разбивать) стакан, жечь (сжечь) мусор, портить (испортить) часы и т. п.

К непереходным относятся большие группы глаголов со значением:

2. перемещения: бежать, бегать, ходить, идти, лететь, летать, плыть, плавать, скакать, спешить и т. п.;

3.  положения в пространстве: сидеть, лежать, висеть и т. п.;

4.  звучания: греметь, ахать, шипеть, мяукать, гудеть и т. п.;

5.  состояния: молчать, спать, болеть, нервничать, горевать, завидовать, кипеть, дышать  и т. п.;

6.  изменения со­стояния, становления: худеть, похудеть, глупеть, поглупеть, вянуть, увянуть, глохнуть, оглохнуть и т. п.

 Непереход­ными являются глаголы с суффиксами основы инфинитива: -ствова-, -нича-, -и- и др., обозначающие занятие лица, названного в производящей основе (учительствовать, профессорствовать; малярничать, слесарничать; столяритьглаголы поведения  с суффиксами основы: -нича-, -ствова-: великодушничать; зверствовать.

Таким образом, переходность/непереходность глаголов прежде всего зависит от их лексико-семантических свойств. В выражении пе­реходности/непереходности участвуют аффиксы — постфикс, суффик­сы и приставки.

Постфикс -ся чаще всего является показателем непереходности глагола. Присоединяясь к переходному глаголу, он делает его непереходным. Ср.: мыть посуду— мыться, чистить пальто — чиститься. Непереходные отыменные глаголы образуются с помощью суффикса -е-. Он выражает значение постепенности накопления субъектом каких-либо свойств, признаков: умн(ый) — умнеть (становиться умным), бел(ый) — белеть (становиться белым).

 Состав переходных глаголов непрерывно пополняется за счет приставочных образований. Многие приставки, присоединяясь к непереходным глаголам, превращают их в переходные. Приставка вы-, например, образует переходные глаголы в значении «достичь (достигать) чего-нибудь при помощи действия»: играть — выиграть мотоцикл, работать — выработать две нормы; приставка за- — в значении «довести (доводить) действием предмет (объект) до плохого состояния»:

играть — заиграть пластинку.

Переходные отыменные глаголы образуются с помощью суффикса -и-: син(ий) — синить белье (делать синим), бел(ый) — белить пото­лок (делать белым) и т. п. Большинство глаголов этого типа является соотносительными с непереходными глаголами с суффиксом -е-. Ср.:                                                                                                                                   синеть (неперех.) — синить (перех.), белеть (неперех.) — белить (перех.), леденеть (неперех.) — леденить (перех.).

КАТЕГОРИЯ ВОЗВРАТНОСТИ / НЕВОЗВРАТНОСТИ

Категория возвратности обозначает отношение действия (состояния) к субъекту. Различаются возвратные глаголы и возвратные формы невозвратных глаголов. Возвратные глаголы без постфикса –ся не употребляются (улыбаться, смеяться и под.); возвратные формы могут употребляться и с постфиксом –ся, и без него (одевать – одеваться, катать – кататься и под.). По значению возвратные глаголы и возвратные формы глаголов нередко бывают омонимичными.

Возвратные формы глаголов образуются как от переходных, так и от непереходных глаголов. При этом семантика, значение глагола, от которого образована возвратная форма, существенно меняется.

Если возвратная форма образована от непереходного глагола, то значение основного глагола меняется следующим образом:

1. Действие, названное в производящей основе глагола, усиливается: стучать - стучаться ;

2. Действие, названное в производящей основе глагола, наоборот, ослабевает: чернеет – чернеется.

 Если возвратная форма образована от переходного глагола, то значение основного глагола меняется следующим образом:

1. Глагол приобретает собственно-возвратное значение. При этом постфикс –ся = по значению местоимению себя: умывается – умывает себя, причёсывается – причёсывает себя и под.

2. Глагол приобретает взаимно – возвратное значение. –ся = друг друга: обниматься – обнимать друг друга, целоваться – целовать друг друга.

3. Глагол приобретает общевозвратное значение. Постфикс -ся =сам:

обрадоваться, удивиться (общее значение – изменение состояния).

4. Глагол приобретает косвенно-возвратное значение. –ся = для себя, в      своих интересах: запасаться на зиму (для себя).

5. Глагол приобретает активно-безобъектное значение, при этом речь идёт о характеристике, свойстве какого-то объекта, результат воздействия субъект может испытать на себе (поэтому активно): корова бодается, собака кусается и под.

6. Глагол приобретает пассивно-безобъектное значение, при этом речь идёт также о характеристике объекта, но результат воздействия на себе субъект не ощущает (поэтому пассивно): нитки рвутся, стекло бьётся и под.

7. Глагол приобретает значение непроизвольного действия: поранился, ударился, ушибся.

 

КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА

Залог как грамматическая категория. С переходностью/ непереходностью глаголов тесно связана категория залога. Залоговые формы глагола выражают отношение действия к субъекту и объекту одновременно. Однако это определение залога признавали не все лингвисты и не сразу. По поводу определения категории залога в лингвистической литературе Х1Х – ХХ веков не было единого мнения. Все лингвисты сходятся на том, что категория залога обозначает отношение действия к субъекту и к объекту, но одни считают, что категория залога выражает отношение только к объекту, другие – только к субъекту, поскольку «отсутствие объекта (субъекта) столь же красноречиво, как и его присутствие».

 В зависимости от того, как определять категорию залога, выделяется количество залогов. Известно, что Ф.Ф. Фортунатов и А.А. Шахматов выделяли 2 залога у русских глаголов, при этом Фортунатов определял залог как отношение действия к субъекту, а Шахматов – как отношение действия к объекту. Фортунатов называл залоги возвратными и невозвратными, а Шахматов, соответственно – переходными и непереходными. При таком подходе естественно встаёт вопрос о целесообразности выделения самостоятельной категории залога, если значения залогов по теории Фортунатова передаёт категория возвратности, а по теории Шахматова – категория переходности. По этой причине отказывают в самостоятельности категории залога такие видные учёные-лингвисты, как академик Л.В. Щерба, проф. Некрасов, проф. кафедры русского языка СГУ О.Б. Сиротинина. Очевидно, что категорию залога нельзя определять как отношение глагольного действия  либо к объекту, либо к субъекту. Только одновременное присутствие и объекта, и субъекта позволит правильно оценить категорию залога. Такое определение залога даёт академик В.В. Виноградов: залог – это отношение действия (состояния) глагола к субъекту и объекту одновременно.

Дата: 2019-03-05, просмотров: 253.