AWOL – Отсутствовал Без Отпуска (Самоволка)
PTSD (post-traumatic stress disorder) - посттравматический стрессовый психоз, "вьетнамский синдром".
"Dog Robber" ("Грабитель Собаки") - одобрительное прозвище того, кто что-то украл у другой военной части в пользу собственного подразделения (см. "Green Berets" с Дж. Уэйном);
R*R - Отдых и Выздоровление, больше известное, как F*F - Борьба и Внебрачная связь;
"Head Cold" (насморк) - гонорея;
"Dick's hat band" - презерватив.
«Палубные обезьяны» - моряки;
"Плавающие Коридорные" - морские пехотинцы;
"Shades" ("тени") - солнцезащитные очки.
CHERRY: замена новым подразделением
CHOGIE, быстрее двигаться, выражение привнесенное ветеранами войны в Корее..
CHOPPER: Вертолет.
COMIC BOOKS (FUNNY BOOKS): военные карты.
CONG MOUI: москит.
C's: C-rations, C-rats, Charlie rats, - консервированный рацион
CYA( cover your ass): прикрой свою задницу
DEEP SHIT (ГЛУБОКОЕ ДЕРЬМО): худшее возможное положение (позиция)
Purple Heart – «Пурпурное сердце», воинская медаль, вручается за одно боевое ранение.
Dink (Динк) - то же, что гук (см.выше).
John Wayne (Джон Уэйн настоящее имя Марион Майкл Моррисон (1907 — 1979)) - американский киноактер, был активным сторонником войны во Вьетнаме, агитировал за продолжение войны до победного конца. В период 1950-69 гг. его имя стало символом 100-процентного американца и супергероя (особенно после фильма «Зеленые береты»), до такой степени, что во Вьетнаме его имя использовалось и как глагол для описания поведения человека, добровольно подвергающего себя опасности. Еще так назывался набор В-3, с печеньем, какао и джемом, на банке которого был изображен Джон Уэйн.
Stetson - ковбойская шляпа, оформлялась как личная вещь и таскалась вместо штатной панамы или кепки.
Smokey the Bear (Медвежонок Смоуки) - форменная шляпа сержанта-инструктора, носится также патрульными офицерами полиции и шерифами некоторых штатов.
Section Eight (8й параграф) - увольнение с военной службы в связи с профессиональной или психологической непригодностью, психическими отклонениями и т.п. Уволенные таким образом лишаются обычных привилегий, полагающихся при увольнении с военной службы.
Grease box («масленка») – на жаргоне Пистолет-пулемет М3А1, происходит от игры слов (Grease Gan – Grease box)
Jungle bunny (Зайчик из Джунглей) - оскорбительное прозвище афроамериканца.
Bouncing Betty - «Попрыгунья Бэтти», противопехотная мина, содержащая два заряда, первый из которых выбрасывает вверх второй, разрывающийся примерно на уровне пояса.
Dear John letter - разговорное название письма, в котором девушка, оставшаяся дома, сообщает солдату о том, что больше его не любит.
Maggie's Drawers (Мэггины Трусишки) - стрельба "в молоко".
Whilly Piter (Вили Питер) - Зажигательная граната, с белым фосфором, неформальное название происходит от первых букв "White Phosphorus".
Conex box - металлический ящик, использовался для перевозки грузов. Иногда использовался как кровать
House Mouse (Домовая Мышь) – прозвище стукача, лейтенантской/сержантской шестерки. (классический пример рыжий О'Нил из х.ф. «Взвод»).
Играть в Микки Мауса – заниматься ерундой, выеживаться.
Phantom Blooper (Бледный Блупер) – фольклорный персонаж, «белый вьетконговец», американец, в силу тех или иных обстоятельств перешедший на сторону противника. Возможно миф о Бледном Блупере появился из-за трансляции перед американскими позициями магнитофонных записей фраз какого либо пленного американца, с призывами прекратить войну, уезжать домой, призывами к афроамериканцам о неподчинении белым офицерам итп.). Гражданская пресса писала, что начиная с 1968г. среди убитых вьетнамцев стали попадаться люди европеоидной расы, якобы продавшиеся или сошедшие с ума американские военнослужащие, именовали их «Americong»,
Needle-Shell – игольчатый снаряд, разрывной артиллерийский снаряд, при разрыве которого выбрасывается большое количество маленьких поражающих элементов в виде стальных дротиков с оперением из синтетического волокна. Был определен Женевской конвенцией как «негуманное оружие». Согласно некоторым сообщениям прессы, применялись во Вьетнаме.
Дата: 2019-03-05, просмотров: 297.