Fenton , Dr. / Доктор Фентон
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

В рассказе «За стеной сна» – врач психиатрического учреждения в северной части штата Нью-Йорк и начальник рассказчика, работающего в качестве стажёра.

 

«Festival» / «Праздник»

Стихотворение (20 строк в 4 строфах); написано в дни Рождества 1925 года. Впервые опубликовано в WT (Декабрь 1926 года) (под названием «Рождественский ужас»).

Стихотворение для Фарнсворта Райта, редактора WT. Оно описывает Райта как «настоятеля и священника» на «дьявольском празднике». Райт, ознакомившись со стихотворением, опубликовал его, но отбросил последнюю строфу, прямо ссылающуюся на него.

 

«Festival, The» / «Праздник»

Рассказ (3700 слов); вероятно, написан в Октябре 1923 года. Впервые опубликован в WT (Январь 1925 года); повтор в WT (Октябрь, 1933); впервые в составе сборника – O; исправленный текст в D; аннотированная версия в CC.

Рассказчик попадает в Кингспорт, шт. Массачусетс, в канун праздника Юлтайд, «... хотя теперь его называют Рождеством, все в глубине души знают, что он старше Вифлеема и Вавилона, старше Мемфиса и вообще человечества».

Он следует в город по той же дороге, что существовала в старые времена. Он проходит мимо старого кладбища на холме, где «чёрные надгробия, вылезали, как привидения, из белого покрывала и были похожи на гниющие ногти гигантского трупа», а затем находит путь к дому с нависающим вторым этажом и с антикварной мебелью внутри.

В конце концов, его ведут за собой обитатели этого дома, в том числе человек, лицо которого кажется хитроумно сделанной восковой маской. Он и другие горожане отправляются в церковь в центре города. Войдя в неё, все они как роботы спускаются в люк, «который отвратительно разинул пасть перед самой кафедрой проповедника». Празднующие поклоняются болезненно зелёному пламени рядом с маслянистой рекой, а затем уезжают на спинах гибридных крылатых существ.

Рассказчик не хочет садиться верхом на существо, предназначенное для него. Он сопротивляется, и случайно с лица его спутника срывается восковая маска. В ужасе от какого-то безымянного зрелища рассказчик бросается в реку и, в конце концов, оказывается в Госпитале Святой Марии в Аркхэме.

Он просит копию «Некрономикона» Абдула Альхазреда, и в этой книге читает отрывок, который, кажется, подтверждает события, случившиеся с рассказчиком, особенно в отношении существ, о которых араб пишет: «рождённые ползать научаются ходить».

Рассказ основан на нескольких поездках ГФЛ в Марблхед, штат Массачусетс, начиная с Декабря 1922 года. О своей первой поездке туда ГФЛ позже писал, что это был «самый мощный эмоциональный кульминационный момент, пережитый мной за мои почти сорок лет существования. В одно мгновение всё прошлое Новой Англии, всё прошлое Старой Англии, всё прошлое Англо-Саксонского и Западного Мира пронеслось надо мной и отождествило меня с колоссальной совокупностью всех вещей так, как не происходило раньше и не повторится в будущем. Это был прилив моей жизни» (SL 3.126-27).

Путешествие рассказчика по городу соответствует существующему на самом деле маршруту, ведущему к центру Марблхеда; дом с нависающим вторым этажом, вероятно, отражение настоящего дома № 1 на Магфорд-стрит.

Церковь, где происходят кульминационные события, уже давно считается Епископальной церковью Святого Михаила на Фрог-лейн, но это идентификация кажется неправильной: у церкви Михаила нет шпиля, и намёки на него в этом рассказе и более поздних рассказах ГФЛ дают понять, что она находится на холме и что это Конгрегационалистская церковь. По всей вероятности, ГФЛ подразумевал одну из двух ныне разрушенных конгрегационалистских церквей в городе.

Старое кладбище на холме – это, несомненно, Старый Погребальный Холм, где можно найти много древних могил.

В 1933 году ГФЛ относительно этого рассказа заявил: «Намекая на инопланетную расу, я имел в виду, что до наших дней дожил какой-то клан доарийских колдунов; и они сохранили примитивные обряды, подобные культу ведьм – я только что прочитал «Культ ведьм в Западной Европе» Мисс Мюррей» (SL 4.297).

Эта противоречивая работа по антропологии Маргарет А. Мюррей, опубликованная в 1921 году, утверждает, что ведьмовской культ как в Европе, так и в Америке появился во времена доарийской расы, но продолжал скрываться в тайных уголках земли (по мнению современных ученых это маловероятно).

ГФЛ только что прочитал изложение подобной идеи в художественной форме, в рассказах Артура Мейчена о «маленьком народце» и, соответственно, очень увлёкся этой концепцией; он ссылался на неё во многих последующих ссылках на Салемских ведьм в своих рассказах, и уже в 1930 году он серьёзно излагал эту теорию (см. SL 3.182-83).

Эпиграф из Лактанция, по-видимому, найден Лавкрафтом в книге Коттона Мазера «Великая История Христа в Америке». Она имелась в его домашней библиотеке.

См. Донован К. Лукс, «Античные сны: Марблхед и Кингспорт Лавкрафта», LS № 42 (лето, 2001): 48-55.

 

Finlay , Virgil [Warden] (1914-1971) / Вирджил Варден Финлей (1914-1971)

Американский художник; возможно, самый опытный художник из тех, кто работал на бульварные журналы.

Финлей вступил в контакт с ГФЛ в Сентябре 1936 года и переписывался с ГФЛ до самой смерти последнего. Финлей действительно предлагал Лавкрафту проиллюстрировать рассказы, если тот планирует издавать их, хотя у ГФЛ в то время не было никаких перспектив для издания своих книг.

Лавкрафта очень сильно впечатляли картины Финлея, и в конце Ноября 1936 года он написал сонет («Мистеру Финли, на его рисунок для рассказа мистера Блоха «Безликий Бог»; «Phantagraph», Май, 1937), увидев иллюстрацию Финли для Роберта Блоха (WT, Май 1936 года).

Финлей проиллюстрировал рассказы ГФЛ «Скиталец тьмы» (WT, Декабрь 1936 года) и «Тварь на пороге» (WT, Январь 1937 года).

Незадолго до смерти ГФЛ Финлей нарисовал знаменитый портрет Лавкрафта в образе джентльмена восемнадцатого века, хотя нет никаких доказательств того, что ГФЛ когда-либо видел его. Портрет должен был появиться в «Science-Fantasy Correspondent» Уиллиса Коновера, но он появился в Апреле 1937 года на обложке преемника этого журнала, «Amateur Correspondent».

Финлей нарисовал суперобложки для сборников рассказов ГФЛ «Изгой и Другие» и «Маргиналия».

Письма ГФЛ к нему были собраны в «Письмах к Вирджилу Финлею» («Fantasy Collector's Annual», 1974).

См. Вирджил Финлей, «Вирджил Финлей» (Дональд М. Грант, 1971), с длинными дополнениями Сэма Московица и Джерри де ла Ри; Джерри де ла Ри, «Вспоминая Вирджила Винлея» (Gerry de la Ree, 1981).

 

 

Продолжение следует

Перевод: Алексей Черепанов

Февраль, 2019

 

Дата: 2019-02-25, просмотров: 150.