Аффиксация — один из самых распространенных способов словообразования, который представляет собой присоединение аффикса к основе. При этом аффиксы (префиксы и суффиксы) могут различаться не только по месту в слове, но и по степени самостоятельности. Суффиксы, оформляющие слово как определенную часть речи, теснее связаны с основой (courageous, friendly, dictation, etc.), в то время как префиксы главным образом изменяют семантику слова и более самостоятельны лексически (antimissile, postwar, disengage, etc.).
Префикс ставится в начале слова и изменяет значение корневого слова:
to continue продолжать (действие) | to discontinue прекращать (действие) |
to connect соединять | to disconnect разъединять |
to compose составлять | to decompose разлагать на составные части |
to use использовать | to reuse вновь использоватьto disuse перестать употреблять |
usual обычный | unusual необычный |
to equip оборудовать | to re-equip переоборудовать, заново оборудовать |
От прибавления префикса к слову-основе принадлежность его к определённой части речи, как правило, не изменяется. Лишь префиксы en-, a-, be- принимают участие в образовании слов, выполняющих функцию другой части речи. Например, large (большой), enlarge (увеличивать); low (низкий), below (ниже, под).
Прибавление суффикса изменяет принадлежность слова к той или иной части речи: to achieve (достигать), achievement (достижение); peace (мир), peaceful (мирный).
Таблица суффиксов существительных
Значение суффикса | Суффикс | Примеры |
Значение принадлежность человека к политическому течению, профессии или национальности | -ist -an -ian (-n) -ean | specialist (специалист), socialist (социалист), artist (художник) historian (историк), librarian (библиотекарь), Italian (итальянец) musician (музыкант), Iranian (иранец), Brazilian (бразилец) European (европеец) |
Значение следования учению, теории, политическому движению | -ism | capitalism (капитализм), heroism (героизм), socialism (социализм) |
Значение занятия или должности действующего лица | -ег -or -ee -eer -ant (-ent) -ar -ard -ier | teacher (учитель), driver (водитель), writer (писатель) inventor (изобретатель), actor (актер) employee (служащий), referee (спортивный судья) auctioneer (аукционист), mountaineer (альпинист) servant (слуга), assistant (ассистент), student (студент) beggar (нищий, попрошайка) drunkard (пьяница, алкоголик) financier (финансист) |
Значение результата действия | -ment -ade | achievement (достижение), arrangement (соглашение) decade (декада), blockade (блокада) |
Значение определённого состояния, режима, степени отношений | -hood -ship -cy -acy | brotherhood (братство), childhood (детство) leadership (руководство), partnership (партнёрство) policy (политика), accuracy (точность), infancy (младенчество) supremacy (превосходство) |
Значение действия, состояния, процесса, результата | -age -ing -ence -ance -ion, -tion -ition -ation -sion -al | shortage (нехватка), leakage (утечка), marriage (брак, супружество) hunting (охота), painting (покраска) silence (молчание), difference (различие) importance (важность), resistance (сопротивление) collection (собрание, коллекция), dictation (диктант, диктовка) competition (соревнование) preparation (подготовка), hesitation (сомнение, колебание) decision (решение), division (деление) removal (удаление), arrival (прибытие), refusal (отказ) |
Значение качества или состояния | -dom -ness -ty -ity -ancy -ency -y | freedom (свобода), kingdom (королевство), wisdom (мудрость) readiness (готовность), darkness (темнота), kindness (доброта) activity (активность), safety (безопасность) possibility (возможность), nationality (национальность) brilliancy (блеск, великолепие), constancy (постоянство) fluency (беглость), dependency (зависимость) perjury (лжесвидетельство), modesty (скромность) |
Значение места действия, занятия или состояния | -ry -y | bakery (булочная), surgery (кабинет хирурга), cookery (кулинария) factory (фабрика), laboratory (лаборатория) |
Обозначение той или иной отрасли науки | -ics | physics (физика), politics (политика), mathematics (математика) |
Обозначение лиц женского пола | -ess -ette | waitress (официантка), actress (актриса), poetess (поэтесса) usherette (билетерша) |
Обозначение национальности | -ese | Chinese (китаец), Japanese (японец) |
Выражение уменьшительного значения или оттенка пренебрежения | -ie -let | birdie (птичка) cloudlet (облачко), kinglet (царек) |
Обозначение различных мер | -th | length (длина), growth (рост), depth (глубина) |
Обозначение различных научных понятий | -ture -ure (-lure) -sure -ssure | mixture (смесь) failure (ошибка, промах) measure (мера) pressure (давление) |
Обозначение общих или отвлечённых понятий, объединений, групп | -ty -ity -y | safety (безопасность), royalty (монархия) popularity (популярность) honesty (честность) |
Суффикс, имеющий латинское происхождение | -sis | analysis (анализ), diagnosis (диагноз) |
Тема 7. Словосложение как вид словообразования
Этот способ образования новых слов может быть передан формулой «основа + основа», в результате чего образуется сложное слово (compound word). Сложению могут подвергнуться простые основы (cowboy, blackboard, spaceship,etc.), а также простая основа и основа производная (pen-holder, match-maker, baby-sitter). Способ соединения основ может быть нейтральным, когда обе основы соединяются «встык» (eyebrow, sunrise, schoolgirl), и с помощью соединительного элемента (handicraft, tradesman, mother-of-pearl). Сложное слово обычно цельнооформлено и его грамматическая характеристика зависит от второго компонента. Например, при однотипности структуры слов whitewash и blackboard они принадлежат к разным частям речи, так как их вторые компоненты представляют собой соответственно глагол и существительное. Однако бывают и сложные слова, на первый взгляд образованные по той же модели, в которых грамматическая характеристика второго компонента не соответствует общей. Например, в слове barefoot второй компонент очевидно существительное, но в целом слово представляет собой наречие. Здесь, очевидно, присутствует десемантизация второй основы до степени, в которой она воспринимается как суффикс. Вероятно, подобные случаи стоит рассматривать как промежуточные между аффиксацией и словосложением.
Очень часто словосложение выступает как средство создания производящей основы для дальнейшего процесса словообразования. Полученная этим способом основа подвергается конверсии, реверсии или аффиксации, в результате чего возникает новое, производное слово (blacklist — to blacklist; daydream — to daydream; stagemanager — to stagemanage; babysitter — to babysit; honeymoon — to honeymoon — honeymooner; etc.).
Разграничение сложных слов и словосочетаний.
Очень продуктивными в современном английском языке являются образования типа make up, т. е. сочетания, состоящие из полнозначной основы и неполнозначного второго компонента. Поскольку такое сочетание имеет, как правило, общее ударение и часто слитное или через дефис написание, оно обладает цельнооформленностью и может трактоваться как слово, а не как словосочетание. Неясным, однако, остается вопрос о втором компоненте, неполнозначность которого ставит его в положение между основой и аффиксом. Например, в слове teach-in второй компонент ближе к аффиксам, поскольку его семантика явно ослаблена по сравнению с первым, а в слове get-together оба компонента семантически равноправны. В таком случае, несмотря на структурную однотипность обоих примеров, можно говорить о том, что подобные образования относятся либо к производным, либо к сложным словам в зависимости от семантической наполненности второго образующего компонента.
В ряде работ эти слова носят наименование сложно-производных слов (derivational compounds) наряду с образованиями типа forget-me-not, появившимися в языке в результате изоляции синтаксических словосочетаний. Синтаксическое смещение приводит к компрессии смысла, в результате чего и появляется сложное (сложнопроизводное) слово. В речи встречаются окказиональные (единичные, образованные «для данного случая») слова, появившиеся на базе целого предложения, например I-am-no-that-kind-of-girl (look) или this modem behind-the-ears-nonsense.
По-прежнему спорным остается вопрос о статусе образований типа by heart или at large, не обладающих формальной цельнооформленностью, но несомненно единых семантически. Очевидно, производящие основы, обладающие идиоматичностью, занимают особое место в словообразовательной системе и нуждаются в отдельном описании.
Дата: 2019-02-02, просмотров: 509.