Лексико-синтаксический анализ – это изучение значения отдельных слов (лексикология) и того способа, которым они объединены (синтаксис) с целью наиболее точно определить подразумеваемое автором значение.
Лексико-синтаксический анализ не поощряет слепого буквализма; он определяет, когда автор имеет в виду, что его слова нужно понимать буквально, когда – метафорически и когда – символически, и затем в соответствии с этим толкует их значение. Так, когда Иисус говорит: «Я – дверь», «Я – Лоза» и «Я есмь хлеб жизни», мы понимаем, что эти выражения – метафоры, что Он и подразумевал в виду. Когда Он говорил: «Берегитесь закваски фарисейской и саддукейской», Он имел в виду, что мы поймем слово «закваска» как символ учения этих течений (Мтф. 16:5-12). Когда Он сказал расслабленному: «Встань, возьми постель твою и иди в дом твой» - Он подразумевал, что расслабленный буквально исполнит Его повеление, что тот человек и сделал (Мтф. 9:6-7).
Лексико-синтаксический анализ основан на той предпосылке, что хотя слова могут иметь самые разнообразные значения в различных контекстах, в каком-либо одном контексте они имеют лишь одно подразумеваемое значение. Таким образом, если я говорю о человеке: «Он зеленый», - эти слова могут обозначать, что он – неопытный, или что он очень рассержен («позеленел от злости»), или что он тоскует («тоска зеленая»). И, несмотря на то, что мои слова могут обозначать и то, и другое, и третье, контекст обычно указывает, какое значение я вкладывал в свое сообщение. Лексико-синтаксический анализ помогает определить все разнообразие значений, которые может иметь слово или группа слов, и затем сделать утверждение, что вероятнее всего в данном отрывке автор имел в виду значение А, а не значение Б или В.
Лексико-синтаксический анализ необходим, так как без него у нас нет уверенности, что наше толкование передает именно то значение, которое имел в виду Бог и у нас нет основания говорить, что наше толкование Писания более верно, чем толкования еретиков.
Этапы лексико-синтаксического анализа
Иногда лексико-синтаксический анализ труден, но он часто приносит великолепные и обильные плоды. Чтобы как-то облегчить понимание этого комплексного процесса, можно представить его в еще шести последовательных этапах.
1. Определите общий литературный жанр. Литературный жанр, избранный автором (проза, поэзия и т.д.), влияет на то, как мы должны, по его замыслу, понимать слова.
2. Проследите, как автор развивает тему и покажите, как рассматриваемый отрывок связан с контекстом. Этот шаг, уже сделанный в ходе анализа контекста, дает необходимые условия для определения значения слов и синтаксиса.
3. Определите естественное членение текста. Выделения главных концептуальных единиц и связующих утверждений раскрывает процесс мышления автора и таким образом делает более ясным значение текста.
4. Определите соединительные слова внутри абзацев и предложений. Соединительные слова (союзы, предлоги, относительные местоимения) показывают взаимосвязь между двумя и более мыслями.
5. Определите, что значат отдельные слова. Всякое слово, живущее долгой жизнью в языке, начинает принимать множество значений. Таким образом, необходимо определить все возможные значения древних слов и затем определить, которое из этих возможных значений намеревался передать автор в данном контексте.
6. Проанализируйте синтаксис. Связь слов между собой выражается через их грамматические формы и порядок расположения.
7. Запишите результаты вашего анализа без использования специальной терминологии - доступными для понимания словами, которые бы ясно передавали современному читателю авторское значение текста.
Общий литературный жанр
Литературный жанр произведения влияет на то, как по замыслу автора мы должны его понимать. Работая над поэтическим произведением, автор использует слова не так, как бы он это делал в прозе. Этот факт приобретает особое значение, если учесть то, что одна треть Ветхого Завета – еврейская поэзия. Толковать данные отрывки так же, как и проза (что часто делается), значит искажать их значение.
Чтобы провести анализ на этом уровне, достаточно выделить три общих литературных жанра: прозу, поэзию и апокалиптическую литературу.
Апокалиптические писания, наиболее ярко представленные в видении Даниила и в Откровении, часто содержат слова в символическом значении. В прозе и поэзии слова используются в буквальном и метафорическом смысле: в прозе преобладает буквальное использование, а в поэзии чаще используется метафорический язык.
Различить еврейскую поэзию и прозу иноязычному читателю довольно сложно, так как еврейская поэзия характеризуется ритмом мыслей, а не ритмом звуков. По этой причине в современных переводах Библии (в русском языке есть только одни новый перевод, отличающийся от синодального), где поэзия представлена в виде стихов, чтобы ее можно было легче отличить от прозаических текстов.
Развитие темы
Этот шаг, уже сделанный в ходе анализа контекста, важен по двум причинам. Во-первых, контекст – лучший источник данных для определения того, какое из нескольких возможных значений слова имел в виду автор. Во-вторых, если не рассматривать отрывок в его контексте, всегда будет опасность настолько погрузиться в тонкости грамматического анализа, что можно упустить из виду первоначальный смысл, который несут слова.
Дата: 2018-12-28, просмотров: 356.