Ex. 10. Go over pages 303-315 of the book «PR Today» and the texts of exercises 7 and 8 of the present textbook. Get ready to speak on the following issues of the topic “Public Relations: Into the Future”:
• global perspectives for PR
• the future of PR in Russia and/or other countries (e.g. the US, China, etc)
22. the future trends in PR
ПРИЛОЖЕНИЕ
Критерии оценки[1] ∗
Для измерения письменных языковых навыков испытуемых используется следующая шкала оценки[2] ∗∗.
Письменная работа оценивается как отличная (excellent), если от 90% до 100% её объёма выполнены без ошибок. Оценка хорошо (good) выставляется, если от 75% до 89% объёма работы выполнены правильно. Испытуемый получает оценку удовлетворительно (satisfactory), если от 60% до 74% её объёма выполнены без ошибок.
Как вычисляются эти проценты? – Текст, состоящий из 2500 знаков, включает в себя примерно 25 предложений. Таким образом, 60 процентов работы, достаточных для получения минимальной положительной оценки, – это 15 правильных предложений. Чтобы получить минимальную положительную оценку, позволительно сделать ошибки в 10 предложениях.
Если в одном предложении более одной ошибки, то рейтеры исходят из правила квалифицировать только самую грубую ошибку, остальные ошибки при этом только лишь подчёркиваются, но не считаются. Если в работе испытуемого более 10 неправильных предложений, то его работа считается выполненной менее чем на 60% и оценивается как неудовлетворительная (unsatisfactory).
Внутри категорий хорошо и удовлетворительно рейтеры выделяют «низкую» и «высокую» оценки, которые обозначаются соответствующими буквами латинского алфавита. Так, испытуемый получает оценку E (low satisfactory) или «низкую тройку», если от 60% до 67% его работы выполнены правильно. Работа оценивается как D (high satisfactory) или «высокая тройка», если от 68 до 74 процентов её объёма выполнены правильно. Испытуемый получает за свою письменную работу оценку C (low good) или «низкую четвёрку», если от 75% до 82% объёма работы выполнены без ошибок. Оценку B (high good) или «высокую четвёрку» он получает в том случае, если от 82% до 89% объёма его работы выполнены без ошибок. В категории отлично (excellent) нет промежуточных делений, обозначаемых латинскими буквами. Оценка A (excellent) выставляется, если работа выполнена правильно от 90% до 100% её объёма.
Как считаются ошибки? – Одна грамматическая ошибка квалифицируется как одна полная ошибка. К числу полных ошибок относятся также лексические и стилистические ошибки. Искажение в переводе соответствует двум полным ошибкам. Таким же образом квалифицируются и композиционные ошибки. Например, если в реферате дипломной работы отсутствует введение или заключение, то это рассматривается как две полные ошибки. Неправильное использование артиклей, предлогов, текстовые и орфографические ошибки квалифицируются как 0,5 ошибки.
Что такое текстовая ошибка? – Это неполное понимание ситуации. Например, испытуемый должен перевести следующее предложение с русского языка на английский: Он сказал, что принесёт книгу завтра. Экзаменуемый переводит его следующим образом: He said that he would bring the book back the next day. В русском предложении не было слов принесёт назад, поэтому в английском переводе слово back является лишним, и его употребление считается текстовой ошибкой.
В соответствии со шкалой оценивания письменных работ оценка E выставляется, если испытуемый допустил от 8,5 до 10 ошибок; оценка D выставляется, если он допустил от 6,5 до 8 ошибок; оценка C выставляется, если допущено от 4 до 6 ошибок; оценка B выставляется, если допущено от 2,5 до 4 ошибок, и, наконец, оценка A выставляется, если допущено от 1 до 2,5 ошибок. Шкала оценивания отражена в приводимой ниже таблице.
Категория оценки | Оценка | Процент правильного выполнения работы | Количест-во ошибок |
Отлично (Excellent) | A | 90% - 100% | 1 – 2 |
Хорошо (Good) | B | 89%- 83% | 2,5 – 4 |
C | 82% - 75% | 4,5 – 6 | |
Удовлетворительно (Satisfactory) | D | 74% - 68% | 6,5 – 8 |
E | 67% - 60% | 8,5 – 10 | |
Неудовлетворительно (Unsatisfactory) | F | Менее 60% | Более 10 |
Вторая часть экзамена представляет собой устное тестирование, под которым принято понимать процедуру проверки устно-речевой коммуникативной компетенции, в которой тестируемый говорит и оценивается на основе того, что он сказал[3]∗. Устный экзамен цикла «бакалавр» – это комплекс трёх тестов.
Первый из них направлен на оценку устной коммуникативной компетенции в области профессионального английского языка. Для выявления уровня сформированности устной коммуникативной компетенции используется собеседование (oral proficiency interview). Испытуемому предлагается для ознакомления текст профессиональной направленности объёмом 2500 знаков, после чего проводится собеседование с экзаменатором по темам текста. На подготовку к собеседованию отводится 15 минут.
Для проверки сформированности навыков устной коммуникации в профессиональной области также применяются устное сообщение (oral reporting) и устный комментарий (oral commentary). Устный экзамен включает заранее подготовленный компонент. Испытуемый получает задание подготовить короткое устное сообщение по реферату своей дипломной работы. На экзамене он устно излагает суть своего исследования. На этот вид деятельности отводится около трёх минут, после чего экзаменатор предлагает ему прокомментировать некоторые аспекты своего дипломного исследования. Последний из компонентов устной части экзамена – тест на перекодирование информации. Он направлен на измерение навыков двустороннего перевода. Испытуемый должен перевести диалог на профессиональную тему. Один из собеседников говорит по-русски, второй – по-английски. По объёму это небольшой диалог – примерно 500 знаков (три / четыре реплики на русском языке и три / четыре – на английском).
Во время проведения устного экзамена члены экзаменационной комиссии, не занятые в процессе коммуникации с испытуемым, выступают в роли рейтеров – людей, которые слушают испытуемого и проводят оценивание на основе услышанного. При оценивании устной коммуникативной компетенции рейтеры руководствуются оценочной шкалой, составленной Цатуровой И.А. и Балуян С.Р.[4]∗ В рамках этой оценочной шкалы произношение оценивается в баллах от 1-го до 5-ти, где 1 балл обозначает самый низкий уровень (произношение непонятное), а 5 баллов – самый высокий уровень (произношение характеризуется незначительным влиянием родного языка). Грамматическая и лексическая компетенция, а также понимание речи на слух оцениваются в рамках от 2-х до 10-ти баллов, где 2 балла обозначают самый низкий уровень (практически не владеет грамматикой; словарный запас недостаточен даже для простого разговора; почти не понимает даже простейшую речь) и 10 баллов соответствуют самому высокому уровню оценки (одна или две незначительные грамматические ошибки, которые могут встречаться даже в речи носителя языка; достаточно широкий словарный запас и точное использование лексики; понимание формальной и разговорной речи в любом темпе).
На основе данной рейтинговой шкалы устная коммуникативная компетенция испытуемого может быть оценена в рамках четырёх категорий: 1) коммуникация эффективна; 2) коммуникация в основном эффективна; 3) коммуникация в какой-то степени эффективна; 4) коммуникация неэффективна, – которые соответствуют традиционно выставляемым отметкам: неудовлетворительно, удовлетворительно, хорошо, отлично.
Итоговая оценка англоязычной коммуникативной компетенции испытуемых выносится на основе оценок за все тесты, входящие в экзамен.
Дата: 2018-12-21, просмотров: 233.