Глаголы, которые могут выражать модальность: «need », «would »
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Глагол to need (нуждаться, требоваться) в вопросительных, отрицательных, а также в утвердительных предложениях (часто с наречиями: hardly, scarcely – едва ли) выражает необходимость совершения действия и переводится: нужно, не нужно, едва ли).

Примеры: New motors are needed for this work – для этой работы требуются новые двигатели; you need hardly remind me of it – Вам едва ли надо напоминать мне об этом.

Глагол would в качестве модального имеет значение вероятности или необходимости действия и переводится на русский язык: может, мог бы, вероятно, должен.

Пример: In the near future, there would be a great demand for computer specialists – в ближайшем будущем, вероятно, будет большой спрос на специалистов – компьютерщиков.

Примечание: кроме того, would  в качестве вспомогательного используется для образования сослагательного наклонения (см. п. 6), а также может служить для образования относительного будущего времени по правилу согласования времен и в этом случае указывает на будущее время:

Man always thought that he would conquer space – человек всегда верил, что он завоюет космическое пространство.

Would (= used to) иногда используется для обозначения постоянно повторяющихся действий в прошлом:

Пример : In summer, if the weather was fine, we would all get up early and go for a swimлетом , если погода была хорошая , мы , как правило , рано вставали и шли купаться.

Would употребляется во всех лицах в отрицательных предложениях для выражения упорного нежелания, отказа выполнить действие, обозначенное инфинитивом последующего глагола.

Пример: He wouldn ’ t listen to me, and I wanted to warn him! – он не слушал (не захотел, отказался слушать), а я хотела предупредить его!

Would употребляется во 2-м лице для выражения просьбы.

Пример : Would you mind to show me your contactless payment system? – покажите мне , пожалуйста , Вашу бесконтактную систему оплаты ?

Упр. 21. Прочтите и переведите следующие предложения:

1. A data template (шаблон с информацией) in the software needs to be constructed before the end of next month. 2. About 50 years ago pilots would fly only in good weather. 3. They would walk streets for hours. 4. A voltmeter would read 8 volts. 5. There was something wrong with computer, it wouldn`t switch on. 6. You needn`t have done it. 7. The train ought to have left. 8. You might have told me about it long ago. 9. This theorem may have been proved centuries ago. 10. The requirement may have been met in the previous experiment.

 

Примечание: модальность в английском языке может быть выражена с помощью некоторых словосочетаний, например: to be able (см. выше), it is necessary (необходимо),

to be bound (должен, вынужден, обязательно, непременно).

Упр . 22. Прочтите и переведите следующие словосочетания и предложения :

1. The central systems must handle many functions. 2. The following factors must be considered.

3. You must not execute the model code in this manner. 4. Time available has to be used for processing lower priority tasks. 5. A real – time program does not have to differ from the planned one. 6. You should study the instruction. 7. The evolution of the computer hardware is to influence programming languages. 8. The Internet is to offer a rapidly growing collection of information. 9. It is necessary to develop a new model. 10. Much work can be accomplished on such a terminal without keyboarding information. 11. The new device would become more powerful. 12. Space rockets are bound to assist in advancing our knowledge of the universe. 13. The mouse is bound to disappear in the next few years. 14. We also need not to be able to combine these two values.

 

Упр. 23. Прочтите и переведите следующие тексты:

 а) Before you buy a laptop.

As a mobile office worker you want a laptop that you can take with you easily. You need to be able to connect to the Internet and company networks in a variety of methods. The next important criteria when you buy a laptop are size and weight. The best choices for mobile office workers are thin & light laptops. Laptops meant ( предназначенные) to replace desktop systems may be too heavy to carry for long periods of time but can provide features valuable to mobile professionals. Mobile office workers must accept that their laptop will be a prime target for theft. Making the decision for a laptop that includes security options can save you money and grief. As with all technology, mobile office technology is constantly changing and improving. If your laptop can't be upgraded it can become a hindrance (помеха) rather than an effective tool. And sometime you could be left without an efficient means of connecting to your company network or the Internet.

b) Installing and upgrading software.

When new software is purchased, it must be installed and tested, often under several operating systems and on several types of hardware. Once the software is working correctly, users must be informed of its availability and location. As patches (корректировка ошибок) and security updates are released, they must be incorporated into the local environment. Local software and administrative scripts should be properly managed in a way that’s compatible with the native upgrade procedures used on systems at your site. As this software evolves, new releases should be tested before being deployed to the entire site.

6. Условные придаточные предложения:

  Тип предложения  Придаточное предложение Главное предложение
0 Общее условие – то, что происходит обычно или всегда. На русс. яз. переводится будущим/настоящим временем.   Настоящие времена (Present)   If you press this key, Если ты нажмёшь/ нажимаешь эту кнопку, Настоящие времена (Present)   the game starts. игра начинается.
I Реальное условие, на русс. яз. переводится будущим временем.   Настоящие времена (Present)   If we buy this application, Если мы купим это приложение, Будущие времена (Future) will/ modal verbs we will get a discount. мы получим скидку .
II Нереальное условие в настоящем и будущем, на русс. яз. переводится «если бы, то бы». Прошедшие времена (Past Indefinite or Continuous)   If they chose option 1, Если бы они выбрали вариант 1, would (should)+ Infinitive (V)/ modal verbs   it would cost more. он стоил бы дороже.
III Нереальное условие в прошлом, на рус. яз. переводится «если бы, то бы». Прошедшее совершенное (Past Perfect) had Ved (III) If we had changed our operating system last month, Если бы мы поменяли нашу операционную систему в прошлом месяце, would (should)+ have Ved (III)/ modal verbs   we would have used a single database. мы бы пользовались единой базой данных (тогда.)

Обратите внимание: что форма were используется для всех лиц и чисел.

Союзы в условных придаточных предложениях: ifесли, unlessесли не, provided / providing ( that ), on condition ( that )  – при условии (что). ( кроме третьего типа).

 

Условные придаточные предложения могут быть без союзов, тогда они начинаются с глаголов: were , had , should , could , might (эти глаголы как бы вытесняют союз с первого места условного придаточного предложения). На русский язык переводятся «если бы …. то бы»

Пример: Were the systems compatible, there wouldn ’ t be a problem - если бы системы были совместимы, то не было бы проблемы.

Иногда встречаются смешанные предложения, в которых главное и придаточное предложения относятся к разным типам

Пример : If we were still using the old server, we could have lost all our data yesterday. (2 и 3).

Дата: 2018-12-21, просмотров: 324.