Всех специальностей
Идентификационный номер | ДСМК-2.4 ОГСЭ.03 |
Номер копии: | |||
Место хранения: | |||
|
| ||
Ярославль 2014 г.
Рассмотрено и одобрено
на заседании кафедры МТИ
Протокол № ___ от _________
Руководитель кафедры:
_____________ С.В. Мартынова
Составитель:
Преподаватель Девлитянс О.В.
Аннотация
Данные методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения. В методические указания включены 10 вариантов контрольных заданий, в доступной форме даны рекомендации по самостоятельной работе с лексическим и грамматическим материалом. Методические указания составлены в соответствии с требованиями программы по английскому языку.
I. Методические указания для выполнения контрольных работ
Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы студенту рекомендуется внимательно изучить грамматический материал на все разделы английской грамматики, представленные в заданиях контрольных работ.
Тема 1. ЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА (FINITE FORMS OF THE VERB)
ЛИЦО И ЧИСЛО
Личные формы глагола употребляются в двух числах – единственном и множественном, и в трех лицах – первом, втором и третьем.
Ввиду незначительного количества личных окончаний в английском глаголе, лицо и число выражается подлежащим: в 1-м и 2-м лице – личным местоимением, а в 3-м лице – как местоимением, так и существительным.
Например: I read the newspaper (read – 1-е лицо, ед. число)
She reads the newspaper (read – 3-е лицо, ед. число)
Pupils read the book (read – 3-е лицо, мн. число)
Тема 4. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ ( MODAL VERBS)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В отличие от других глаголов, модальные глаголы не обозначают действия или состояния, а лишь передают отношение говорящего к действию, выраженному инфинитивом. В сочетании с этим инфинитивом модальный глагол образует сложное глагольное модальное сказуемое.
Модальные глаголы могут показывать, что говорящий рассматривает действие как возможное, желательное, необходимое, сомнительное, допустимое, требуемое, запрещенное, принудительное и т.д.
Например: I can’ t go with you. – Я не могу идти с вами.
(Can’ t показывает, что говорящий считает, что возможность идти для него отсутствует.)
We must go now. – Теперь нам надо идти.
(Здесь must выражает необходимость выполнить действие.)
ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
Модальный глагол | Значение | Примеры | Перевод |
can | 1. Возможность - физическая - умственная -обстоятельстве ная 2. Разрешение (неформальное) 3. Строгое запрещение | Can you jump? He cannot read Japan. You can find this book in any library. You can take my pen. You can’t smoke here! | Ты можешь прыгать? Он не может читать по-японски. Вы можете найти эту книгу в любой библиотеке. Можешь взять мою ручку. Здесь нельзя курить! |
may | Формальное разрешение или возможность. | May I come in? | Можно войти? |
must have to | 1.Долженствование 2. Запрещение | You must do your homework in the evening. I had to go there. You mustn’t speak so! | Ты должен делать домашнее задание вечером. Я должен был (вынужден был) пойти туда. Вы не должны так говорить! |
need | 1. Необходимость 2. Отсутствие необходимости | Need I do my homework in the evening? You needn’t do your homework in the evening. | Мне надо делать домашнее задание вечером? Тебе не нужно делать домашнее задание вечером. |
should ought to | 1. Моральный долг. 2. Совет | Children shouldn’t be rude with the adults. You should speak to him. | Детям не следует вести себя грубо с взрослыми. Тебе следует поговорить с ним. |
Тема 5. НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА (NON-FINIT FORMS OF THE VERB)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В английском языке существует три неличных формы глагола: инфинитив, герундий и причастие.
Неличные формы глагола отличаются от личных тем, что не имеют лица, числа, времени и наклонения и не употребляются в предложении в функции простого глагольного сказуемого. Неличная форма глагола может быть только частью сложного сказуемого или частью аналитической формы в простом сказуемом.
Например: I am translating – Я перевожу.
Форма translating – причастие I, часть аналитической формы Present Continuous, часть простого сказуемого.
I began translating – Я начал переводить
Форма translating – герундий, часть сложного глагольного сказуемого.
I can translate – Я умею переводить
Форма translate – инфинитив без to, часть модального сказуемого.
I have translated – Я перевел
Форма translated – причастие II, часть аналитической формы Future Indefinite
THE INFINITIVE
ЗНАЧЕНИЯ ИНФИНИТИВА
Indefinite s Употребляется, когда действие, которое он выражает, происходит одновременно с действием, выраженным глаголом в личной форме s Употребляется, когда действие, которое он выражает, относится к будущему времени s Употребляется безотносительно ко времени его совершения |
Perfect s Употребляется для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом в личной форме |
Continuous s Употребляется для выражения длительного действия, одновременного с действием, выраженным глаголом в личной форме Perfect Continuous s Употребляется для выражения длительного действия, совершавшегося в течение отрезка времени, предшествовавшего действию, выраженному глаголом в личной форме |
ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА
Функция инфинитива | Пример | Перевод | |
1 | Подлежащее | To read much is to know much. | Много читать значит читать много знать. |
2 | Часть простого сказуемого | I shall read much in summer. | Летом я буду много читать. |
3 | Часть сложного глагольного сказуемого | We must read much. I began to read much when I was ten. | Нам надо много читать. Я начал много читать, когда мне было десять лет. |
4 | Часть составного именного сказуемого | My wish is to read much. | Мое желание – много читать. |
5 | Дополнение | I decided to read much. | Я решил много читать. |
6 | Определение | In my class I was the first to read this book. | В моем классе я первый прочитал эту книгу. |
7 | Обстоятельство | I go to the reading-hall to read books. | Я хожу в читальный зал, чтобы читать. |
Тема 7. ГЕРУНДИЙ ( THE GERUND)
ФОРМЫ ГЕРУНДИЯ
THE GERUND
ЗНАЧЕНИЯ ГЕРУНДИЯ
Indefinite s Употребляется для выражения действия, происходящего одновременно с действием глагола в личной форме s Употребляется, когда действие, которое он выражает, относится к будущему времени s Употребляется безотносительно ко времени совершения действия |
Perfect s Употребляется, когда действие, которое он выражает, предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме |
После предлогов on (upon) и after обычно употребляется Indefinite Gerund, хотя в этих случаях действие, выраженное герундием, предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме. |
ФУНКЦИИ ГЕРУНДИЯ
Функция герундия | Пример | Перевод | |
1 | Подлежащее | Listening to music is my favorite occupation. | Слушать музыку – мое любимое занятие. |
2 | Часть составного именного сказуемого | My favorite occupation is listening to music. | Мое любимое занятие – слушать музыку. |
3 | Часть составного глагольного сказуемого | I began listening to music when I was six. | Я начал слушать музыку лет в шесть. |
4 | Дополнение | I enjoy listening to music. | Я получаю удовольствие, когда слушаю музыку. |
5 | Определение | She has a habit of listening to music at night. | У нее привычка слушать музыку вечером. |
6 | Обстоятельство | In writing the dictation the pupil made some mistakes. | Когда ученик писал диктант, он сделал несколько ошибок. |
II. Варианты контрольной работы
VARIANT 1
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
1. In this museum you may see some interesting things.
2. It can’t be 10 o’clock now.
3. Her English is very poor, she must study very hard.
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
INFLATION
Simply stated, inflation is a continuing rise in prices for goods and services. The higher the rate of inflation, the faster prices go up.
One danger of inflation is that, unless accompanied by a comparable rise in wages, it lowers a family's standard of living. Inflation particularly hurts people living on fixed incomes — the elderly and those who depend on government-sponsored social programs, such as social security and veterans' benefits.
A high rate of inflation also induces people to buy on credit and to forgo saving money. The economy suffers when individuals do not save money, because banks have less money to loan for investments in new homes, business and industrial equipment.
The government can control inflation through a variety of means. For example, the president can order wage controls, thereby reducing the amount of money available for spending. When there is less demand for goods and services, prices eventually fall to acceptable levels. Another way the government controls inflation is through the Federal Reserve Board (the Fed), which determines the amount of money circulating in the economy. The Fed can reduce - or tighten - the money supply by raising interest rates (the price one must pay to borrow money). When interest rates rise, consumer spending decreases and prices fall.
VARIANT 2
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
1. These people are looking at you so closely. Do you know them?
2. Tomorrow at 10 o’clock in the morning we shall be writing a composition.
3. He hadn’t finished his article by the last Saturday.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
1. The letter had been written before he called.
2. The village is connected with the town by a railway line.
3. The windows were broken by the strong wind.
4. The text is being translated from Russian into English.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
1. As the manager was out we had to wait.
2. They can translate political articles without a dictionary.
3. Need we discuss a question again?
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
1. We had no opportunity of meeting interesting people there.
2. I stayed there to see what would happen.
3. She mended the torn sleeve of her dress.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
WHAT IS MARKETING?
Marketing is the performance of business activities that direct the flow of goods and services from producer to consumer or user. Simply to produce a product is not enough: the product must be transported, stored, priced, advertised, and sold before the satisfaction of human needs and wants is accomplished. Marketing activities range from the initial conception and design of the product to its ultimate sale, and account for about half the cost of the product. Marketing is the whole process of having the right product, at the right time, in the right place, calling attention to it and thereby bringing a mutual benefit to customer and vendor. Customers benefit by having what they want, when and where they want it. Vendors benefit by making a profit. The greater the benefits customers perceive, the more frequently they will trade with the businesses that provide them. You are engaging in marketing when you:
· design or develop a product or service
· transport and store goods
· provide a variety of choice
· buy in large volumes and sell them by item
· install, service, repair, instruct
· update and improve.
Marketing is the four Ps: The product, the place, the price and the promotion. But most of all, marketing is research: finding out who the customers are and what they need.
Successful vendors never forget that benefit lies in the customer’s perception, not in the vendor’s. Marketing is asking the question, “Who will by my product or service?”
Although many critics claim that the cost of marketing is too high, an analysis of the marketing functions does not bear these criticisms out. Rather than think of the cost of marketing, one should consider the value added through marketing. Marketing becomes too costly only when its cost exceeds the value it adds.
VARIANT 3
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
TYPES OF CONSUMERS
Customers are people who buy the products and services of producers. They may buy for themselves or on behalf of the organization they work for.
Everyone is a consumer. It does not matter how old a person is. We are consumers from the day we are born until the day we die. It does not matter if the individual is rich or poor, male or female, black or white. We are all consumers.
In some ways, all consumers are alike. We buy to satisfy our wants. We all need food, clothing, and shelter. In other ways, consumers are all different. Remember, each consumer is an individual, and individuals are not all the same. What we buy and how much we buy depend upon many factors. Of course the more money we have, the more we can afford to buy. Many of a woman’s needs are different from a man’s, so she will spend for different things. A child does not buy an automobile, and an adult does not buy a child’s toy for his own use. Members of a certain religious groups do not buy pork products. People living in warm climates do not need to buy heavy woolen clothing.
Although we are all different individuals and therefore do not spend in exactly the same way, we can see some general patterns of spending if we examine different each groups.
VARIANT 4
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
DEMOCRACY
Over the centuries, people have organized their governments in many different ways. A true democratic government has some characteristics that distinguish it from other forms of government. Abraham Lincoln described democracy as “government of the people, by the people, and for the people”.
All genuine democracies have free and open elections. Free elections give people the chance to choose their leaders and to voice their opinions on various issues. Free elections also help ensure that public officials pay attention to the wishes of the people. Representative democracy means that laws enacted in the legislatures represent the will of the majority of lawmakers. Because these lawmakers are elected by the people, the laws are accepted by the people.
Democracy requires that all people be as free as possible to develop their own capabilities. But, of course, no individual can be completely free to do anything he or she wants. That would result in chaos. Rather, it means that all people should have an equal opportunity to develop their talents, to the fullest extent possible. Government in a democracy works to promote that kind of equality.
Political parties are another important element of democratic government. A political party is a group of individuals with broad common interests who organize to win elections, and determine public policy.
Democracy seems to have a better chance in countries that do not have extremes of wealth and poverty and that have a large middle class. People who are out of work or unable to feed their families often become more concerned about security than about voting.
VARIANT 5
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
VARIANT 6
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
UNEMPLOYMENT
The rate of unemployment refers to the percentage of people who want to work but cannot find job. Because there are always people between jobs, the unemployment rate is never zero.
Traditionally, unemployment hits some groups harder than others – minorities more than whites, females more than males, teenagers more than adults. Unemployment is also particularly hard on order workers who have spent their lives in heavy manufacturing, such as the automobile and steel industries. When American companies build new factories in developing countries, where workers are paid lower salaries and factories in the United States close because there is less demand for their products, many workers lose their jobs.
Unemployment also affects the government. When more people are out of work and not paying taxes, the government takes in less revenue. At the same time it pays out more in unemployment compensation.
In times of high unemployment, the government uses different policies to create new jobs. For example, during the 1930s Roosevelt administration hired millions of Americans to do public works projects, such as planting forests, stringing electric lines in rural areas, and constructing public buildings, bridges and dams. The government can also lower taxes and interest rates to encourage businesses to expand and hire more workers.
VARIANT 7
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
VARIANT 8
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
THE INTERNET
The Internet, or the Net, as it is more often called in the English speaking countries, is considered to be one of the most important inventions of the twentieth century. Some people say that it is like having thousands of consultants who are ready to answer any of your questions.
It is a cheap and reliable source of information — and not only that. You can also send documents all over the world, sample new music, visit museums all over the world, read books, exchange letters with your friends in another continent and receive their answer in a quarter of an hour, sell and buy things, play games, read the latest news and do a lot of other things.
But one shouldn't treat the Net as means of amusement when there is nothing else to do. In fact, the Internet has nowadays become a very important means of business correspondence, financial transaction marketing, and much more. In fact, in the nearest future it will become as (or more) important as fax or telephone.
The Internet stands for international network of computers that are linked together to exchange information. The computers are joined through high-speed connections. To get on the Net, all you have to do is to connect your PC to any of these networked computers via an Internet Access Provider. The Net has capabilities for cheap, global and immediate communication. It may grow to dominate areas of publishing, news and education, banking and customer support.
VARIANT 9
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
HUMAN RIGHTS
The Universal Declaration of Human Rights, proclaimed by the General Assembly in 1948, sets out basic rights and freedoms to which all women and men are entitled — among them the right to life, liberty and nationality, to freedom of thought, conscience and religion, to work, to be educated, to take part in government.
Together with the Declaration, these rights constitute the International Bill of Human Rights.
The Declaration laid the groundwork for more than 80 convention and declarations on human rights, including conventions to eliminate racial discrimination and discrimination against women; convention on the rights of the child; the status of refugees and the prevention оf genocide; and declarations on self-determination, enforced disappearances and the right to development.
With the standards-setting work nearly complete, the UN is shifting the emphasis of its human rights work to the implementation of human rights laws. The UN Commission on Human Rights, an intergovernmental body, holds public meetings to review the human rights performance of States.
Promoting respect for human rights is increasingly central to UN development assistance. In particular, the right to development is seen as part of a dynamic process, which integrates all civil, cultural, economic, political and social rights and improves the well-being of all individuals in a society. Key to the enjoyment of the right to development is the eradication of poverty, a major UN goal.
VARIANT 10
I. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите его временную форму, лицо и число. Переведите предложение письменно.
II. Перепишите предложения, выпишите глагол-сказуемое, укажите залог и временную форму, напишите инфинитив сказуемого. Переведите предложения письменно.
III. Перепишите предложения, переведите письменно, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
IV. Выпишите из предложения инфинитив, причастие, герундий и укажите, чем они являются в предложении (подлежащее, составная часть сказуемого, определение, дополнение, обстоятельство). Переведите предложения письменно.
V. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
HOUSES IN THE USA
The USA is often pictured as a country of skyscrapers. In fact, it is not quite so. The tall buildings are located in the centre (downtown), housing offices of large firms, banks and shops. Real America begins with little cosy houses designed for one family with children. Each house has its own style and "face"; its inhabitants decorate it with love and care. Of course, young people usually don't bother about having a house of their own until their mid-twenties, and prefer renting an apartment to buying a house. As soon as they get engaged, they start looking for a suitable house to live in. Engagement lasts from half a year to three years (sometimes even longer), but anyway by the age of thirty the young couple starts living in a house of their own.
A typical house is two-storeyed. On the ground floor a sitting room, hall and a kitchen are situated, while upstairs there are bedrooms. A rage is downstairs. An American will say: "I live in a two-bedroom use" which means the house is not very large, or: "There are five bedrooms in my house", which means the house is quite large. In front of the house there is usually a small garden or a lawn. In the basement there is often a laundry and sometimes even a gym! Winters are seldom severe in the USA, so the walls are not thick. The houses are built very quickly — it will take a building company three to four months to build a new house. Of course, there are all modern conveniences.
The houses may be located rather far from the centre. Living far from the centre is not a problem as every family member has a car.
Список литературы
Основные источники:
1. Шевелева, С.А. Грамматика английского языка: учеб. Пособие для вузов / С.А. Шевелева – М.: ЮНИТА-ДАНА, 2010
2. Агабекян И.П. Английский язык для вузов ССУЗов: Учеб. Пособие.-М.: Проспект, 2012
3. Карпова Т.А. Английский язык для колледжей. –М. Дашков и К, 2012.
4. Дж. Камминг Английский язык для студентов архитектурных и строительных специальностей: учеб./ Джеймс Камминг; предисл. к рус. Изданию и англо-рус. Словарь проф. В.Н. Бгашева. –М.: Астрель: АСТ, 2008г.
5. Луговая А.Л. Английский для строительных специальностей средних профессиональных учебных заведений: Учеб.пособие / А.Л. Луговая.: Высшая школа,2008г.
6. Англо-русские словари.
Дополнительные источники:
1. Эккерсли К.Э “Английский для всех” Книги1-2 “Феникс”Ростов-на-Дону,1998г.
1. Н.Н.Беляев “Вступая в мир зодчества” Москва «Высшая школа», 1991г.
2. Мусихина О.Н., Гисина О.Г., Яськова В.Л. Английский для строителей. Практикум/ Серия «Высшее профессиональное образование».-Ростовн/Д: Феникс,2004г.
Интернет - ресурсы:
1. http://arx.novosibdom.ru/node/435
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Arch_bridge
3. http://www.builderbill-diy-help.com/types-of-arches.html
4. http://en.mimi.hu/architecture/gothic_arch.html
Всех специальностей
Идентификационный номер | ДСМК-2.4 ОГСЭ.03 |
Номер копии: | |||
Место хранения: | |||
|
| ||
Ярославль 2014 г.
Рассмотрено и одобрено
на заседании кафедры МТИ
Протокол № ___ от _________
Руководитель кафедры:
_____________ С.В. Мартынова
Составитель:
Преподаватель Девлитянс О.В.
Аннотация
Данные методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения. В методические указания включены 10 вариантов контрольных заданий, в доступной форме даны рекомендации по самостоятельной работе с лексическим и грамматическим материалом. Методические указания составлены в соответствии с требованиями программы по английскому языку.
I. Методические указания для выполнения контрольных работ
Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы студенту рекомендуется внимательно изучить грамматический материал на все разделы английской грамматики, представленные в заданиях контрольных работ.
Тема 1. ЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА (FINITE FORMS OF THE VERB)
ЛИЦО И ЧИСЛО
Личные формы глагола употребляются в двух числах – единственном и множественном, и в трех лицах – первом, втором и третьем.
Ввиду незначительного количества личных окончаний в английском глаголе, лицо и число выражается подлежащим: в 1-м и 2-м лице – личным местоимением, а в 3-м лице – как местоимением, так и существительным.
Например: I read the newspaper (read – 1-е лицо, ед. число)
She reads the newspaper (read – 3-е лицо, ед. число)
Pupils read the book (read – 3-е лицо, мн. число)
Дата: 2018-11-18, просмотров: 430.