РАЗГОВОРНый компонент КАК специфика ГУМАНИТАРНОГО ДИСКУРСА ЛЬВА николаевича ГУМИЛЕВА
Квалификационная работа
студента 4-А курса
Научный руководитель:
преп. Василенко М.П.
Черкассы – 2008
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ …………………………………………………………………….3-6
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ 7
1. 1. Дискурс, его типология. Научный гуманитарный дискурс ……………...7
1. 2. Языковая личность. Структура языковой личности ………………….....16
1. 3. Диалогичность гуманитарного дискурса ………………………………...21
ГЛАВА II. РАЗГОВОРНость КАК проявление диалогичности ГУМАНИТАРНОГО ДИСКУРСА ЛЬВА ГУМИЛЕВА ……………………...25
2. 1. Разговорные речевые средства Л.Н. Гумилева, их стилевой потенциал.25
2. 2. Проявление разговорного компонента на лексико-семантическом уровне в дискурсе Льва Гумилева .…………………………………………………......37
2. 3. Морфологические средства выражения разговорного компонента в дискурсе Льва Гумилева ………………………………….…………………….41
2. 4. Специфика проявления разговорного компонента в дискурсе Льва Гумилева на синтаксическом уровне ………………………………………….50
ВЫВОДЫ ………………………………………………………………………..54
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ………………………………………………………58
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА ………..63
ВВЕДЕНИЕ
Особенностью современной лингвистики является поворот к изучению языка как средства познания человеком окружающего мира, а также исследование функций языковых единиц в процессе речевой деятельности, в коммуникации. Являясь одной из активных форм познания действительности, язык дает нам реальный образ мира, постичь который человек стремился на протяжении многих веков. Особое внимание при этом уделяется субъекту речевой деятельности, языковой личности. Это связано с утверждением в лингвистике второй половины ХХ века новых научных парадигм, в центре внимания которых − описание языковых единиц в аспекте так называемого "человеческого фактора".
По замечанию Е.С. Кубряковой, "наступил момент подойти с точки зрения коммуникативно-когнитивного подхода и к понятиям текста и дискурса", а значит, в известном смысле "пересмотреть их место в иерархии лингвистических единиц, причем как по той роли, которую они выполняют в процессах когниции, с одной стороны, так и по их назначению в коммуникации, с другой" [31, 521].
Данный подход особенно актуален применительно к научным текстам, так как их предназначение − служить средством хранения, переработки и представления знания.
Несмотря на плодотворное и многоаспектное изучение, гуманитарный дискурс остается для лингвистов перспективной областью исследования.
Исследования лингвистов (М.Н. Кожина, Р.С. Аликаев, Е.А. Баженова, А.Н. Васильева, О.П. Воробьева, Н.В. Данилевская, Т.Б. Иванова, Н.М. Лариохина, О.Д. Митрофанова, Е.А. Селиванова, О.Б. Сиротинина, Л.В. Славгородская, В.Е. Чернявская, Я.А. Чиговская, и др.) позволили выявить многие аспекты научной речи: специфику научного общения и соотношение его с другими сферами коммуникаци; общие особенности научной речи; функционирование в научных текстах языковых единиц разных уровней; типы, подтипы научных текстов, их стилевое и жанровое взаимодействие; основные стилеобразующие категории научного текста; показатели авторской индивидуальности в научном тексте; возможности интерпретации научного текста как результата дискурса ученого и др.
Актуальность исследования заключается в том, что, несмотря на многоаспектность изучения научного текста, многие вопросы нельзя считать окончательно решенными. К ним можно отнести:
– языковая личность автора, специфические средства объективации ее мировоззренческих установок, междисциплинарных представлений, стиля выражения мысли, рационального и эмоционального в речеповедении;
- специфические способы и средства выражения диалогичности, авторизации, адресованности при порождении, восприятии, понимании, интерпретации текста;
- выбор языковой личностью автора гуманитарного текста тех или иных единиц системы языка для репрезентации собственного иллокутивного замысла и достижения коммуникативного успеха.
Темой нашего исследования является разговорный компонент как специфика гуманитарного дискурса Льва Николаевича Гумилёва.
Цель нашей работы состоит в выявлении и описании разговорного компонента в гуманитарном дискурсе Л.Н. Гумилева на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.
Для достижения поставленной цели, необходимо решение следующих задач:
- рассмотреть теоретические основы интерпретации дискурса в отечественной лингвистике, особенности дискурса, его типологии;
- изучить структуру языковой личности;
- описать когнитивно-дискурсивные характеристики языковой личности автора научного текста;
- определить категорию диалогичности как важнейшей когнитивно-коммуникативной составляющей гуманитарного дискурса;
- выявить особенности разговорного компонента гуманитарного дискурса Л.Н. Гумилева на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях;
- проанализировать репрезентацию языковой личностью Л.Н. Гумилева тех или иных единиц системы языка для достижения иллокутивного замысла и коммуникативного успеха.
Объектом исследования избран научно-гуманитарный дискурс Л.Н. Гумилева.
Предметом анализа являются лексико-семантические, морфологические, синтаксические средства выражения диалогичности в гуманитарном дискурсе Льва Гумилева.
Материалом исследования послужил текст работы Л.Н. Гумилева "Этногенез и биосфера Земли".
В работе используются следующие методы: семантико-прагматической интерпретации текста, который заключается в фиксации связей языковых единиц внутри текста, между текстом и контекстом, между текстом автора и подчинением двух первых последним; описательно-аналитический метод, направленный на выявление отдельных фактов языка и речи, на их разграничение; когнитивно-дискурсивный метод, который, представляет собой сплав когнитивистики, ориентированной на постижение речемыслительных особенностей научной деятельности и идей прагматически ориентированной дискурсивной лингвистики, открывает возможности для актуализации знаний о том, что находится за пределами языка, т.е. познания взаимосвязей языковых и внеязыковых факторов создания и понимания научного текста. Надо отметить, что когнитивно-дискурсивный подход уже достаточно плодотворно применяется в ряде лингвистических работ последних лет (Е.С. Кубрякова, Н.Ф. Алефиренко, В.Е. Чернявская, Л.В. Цурикова, Т.В. Дроздова, Ю.Е. Прохоров и др.).
ВЫВОДЫ
В 60-70-е годы XX века в лингвистике, смежных с ней областях знания (социолингвистика, психолингвистика, когнитивная психология) и других гуманитарных науках (философия, история) выделяется автономный объект изучения – дискурс.
Дискурс – это языковое явление, обладающее речевыми свойствами конкретности, процессуальности, целенаправленности, актуальности, контекстной ситуативной обусловленности, и основными признаками текста: связностью и цельностью, – а также характеризующееся интеракциональностью (диалогичностью) и вбирающее в себя экстралингвистические – паралингвистические, психологические, социокультурные, прагматические и другие факторы. Выделяются следующие признаки дискурса: протяженность (во времени), процессуальность, единый контекст, связанность общим концептом, обусловленность экстралингвистическими факторами (например, социальными характеристиками говорящего и слушающего).
Особым видом научного дискурса является научно-гуманитарный дискурс, который представляет собой совокупность текстов гуманитарных дисциплин, изучающих человека через продукты его социально-культурной деятельности.
В последние два десятилетия проблема языковой личности является одной из актуальных и перспективных проблем современной когнитивной и коммуникативной лингвистики. Языковая личность – это личность, выражающая совокупность социальных, физических, психологических, эмоциональных, прагматических и др. характеристик в языке. Именно языковая личность автора, средства объективации ее мировоззренческих установок, междисциплинарных представлений, стиля выражения мысли, рационального и эмоционального в речеповедении; способов и средств выражения диалогичности, авторизации, адресованности при порождении, восприятии, понимании, интерпретации текста; выбор языковой личностью тех или иных единиц системы языка для репрезентации собственного иллокутивного замысла, позволит комплексно подойти к анализу научно-гуманитарного дискурса.
Дискурсивной сущностью языка гуманитарных наук является их диалогичность. Она обусловлена тем, что в сфере гуманитарного познания интеллектуальные операции с чужим описанием того или иного фрагмента социальной жизни являются основным источником для формирования своих собственных суждений. Диалогичность характеризует коммуникативно-прагматичную природу текста и реализуется разными средствами, способами и формами, что зависит от лингвистичных и экстралингвистичных принципов коммуникации, необходимым минимальным и обязательным компонентом которой является эксплицитный адресант (автор). Учет автором речи фактора адресата (реального или гипотетического, воображаемого), его смысловой позиции является обязательным условием диалогичности. В речи автора, имеющей внешнее выражение, данная коммуникативная ориентация обозначается при помощи определенных языковых средств.
В научно-гуманитарном дискурсе Л. Гумилева категория диалогичности является одной из центральных текстовых категорий, реализующаяся в своеобразных разговорных речевых средствах автора. Именно они являются мощным средством и для репрезентации иллокутивного замысла Л. Гумилева, и для достижения коммуникативного успеха в гуманитарном дискурсе. Предполагаемые автором уровень знаний адресата об излагаемой проблеме и искушенность адресата в практической риторике влияют на использование автором тех или иных маркеров категории диалогичности.
Для Л. Гумилева основными средствами создания диалогичности, которые отличают и подчеркивают специфику его гуманитарного дискурса, являются: вопросы различных типов (вопросы помогают привлечь внимание читателя, поскольку вопросы обращены к собеседнику и требуют ответной реакции. Эмоциональность вопросительной формы, как правило, вызывает такую же эмоциональную реакцию читателя и создает нужную автору атмосферу восприятия текста. Основная роль отводится вопросно-ответному комплексу, демонстрирующему развитие идеи и обеспечивающему ее однозначное понимание читателем); драматизация изложения идей Л. Гумилевым (использование первого лица единственного числа; применение противительных союзов, начинающих самостоятельные предложения); прямая и косвенная речь, вводные слова, словосочетания и предложения, передающие ссылки на источник сообщения, сноски; использование конструкций связи, имеющих благодаря глагольным формам значение объединения адресата и адресанта.
К лексико-семантическим средствам выражения диалогичности в дискурсе Льва Гумилева мы отнесли:
– экспрессивно-окрашенные лексемы и выражения, передающие авторское отношение к изложению материала (эффектные метафоры, сравнения, эпитеты);
– различного рода акцепторы или средства поддержания внимания с помощью ссылок на других ученых, выдающихся личностей;
– обороты, создающие эффект авторского присутствия.
К морфологическим средствам выражения диалогичности в дискурсе Льва Гумилева мы отнесли:
– наклонение глаголов (так, глаголы в личных формах, принимая форму того или иного наклонения, реализуют оценочность той или иной части высказывания атора);
– время глаголов (так, форма настоящего времени может усиливать и дополнять позитивную истинностную оценку описываемой ситуации);
На синтаксическом уровне нами выявлены такие средства выражения разговорного компонента:
– достаточно высокий процент употребления простых предложений;
– многократное использование вопросительных предложений, активизирующих внимание читателя (с вопросительным словом, без вопросительного слова);
– использование различных по объему цитат.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
2. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М., 1979.
3. Бацевич Ф.С. Нариси з комунікативної лінгвістики: Монографія. – Львів: Видавничий центр ЛНУ ім. Івана Франка, 2003.
4. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. – С-Пб., 1993.
5. Богин Г.И. Концепция языковой личности: Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. – М., 1982.
6. Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дисс. ... д. филол. наук. – Л., 1984.
7. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика. – М., 1987.
8. Вартапетова С. С. Язык научной речи // Русский язык в школе. – 1998. – №6.– С. 65–74.
9. Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов. – М.: Русский язык, 1995.
10. Васильев Ю.А. О влиянии композиционно-смысловой организации научного текста на его языково-стилистические характеристики // Стиль научной речи. – М.: Наука, 1978. – С. 75–94.
11. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М.: Наука, 1975.
12. Виноградов В.В. О художественной прозе. – М. – Л., 1930.
13. Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук. – Спб.: Аста-пресс ltd., 1995.
14. Ворожбитова А.А.Трихотомия «текст – дискурс – произведение» в лингвориторической парадигме // Язык. Текст. Дискурс: Межвузовский сборник научных статей / Под ред. Г.Н. Манаенко. – Ставрополь: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2003. – Вып.1. – С. 17–26.
15. Гаспаров Б.М. Современные проблемы лингвистики текста // Linguistica: Ученые записки. – Tartu: Тарт. ун-т, 1976. – Вып.7. – С. 32–60.
16. Данилевская Н.В. В поисках механизма развертывания целого научного текста (функционально-стилистический аспект) // Языковая деятельность:
переходность и синкретизм: Сборник статей научно-методического семинара
«TEXTUS» / Под ред. К.Э. Штайн. – М.-Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001. –Вып.7. – С. 275–280.
17. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989.
18. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста // Всесоюзный центр переводов. Тетради новых терминов, 39. – М.: ИНИОН РАН, 1982.
19. Дускаева Л.Р. Диалогичность газетных текстов 1980 – 1990 гг.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л.Р. Дускаева. – Пермь, 1995.
20. Ейгер Г.В., Раппорт И. А. Язык и личность: Учебное пособие. – К., 1991.
21. Євстєгнеєва Г.А. Причинно-наслідкові відношення у науковому стилі (на матеріалі сучасної російської мови) // Мовознавство. – 1983. – № 3. – С. 60–65.
22. Имшуратов А.Т. Логико-когнитивный анализ онтологии дискурса // Рациональность и семиотика дискурса. – К.: Наукова думка, 1994. – С. 171 – 182.
23. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5–20.
24. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. – М.: ИНИОН РАН, 2000. – С. 37–64.
25. Караулов Ю.Н. Из опыта реконструкции языковой личности // Литература. Язык. Культура. – М., 1986. – С. 222–234.
26. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Издание 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002.
27. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987.
28. Караулов Ю.Н. "Четыре кита № современной лингвистики или о предпосылках включения "языковой личности" в объект науки о языке (от содержания науки – к ее истории) // Соотношение частнонаучных методов и методологии в филологической науке: Сб. науч. Трудов. – М., 1986. – С. 33–52.
29. Кожина М.Н. Диалогичность как категориальный признак письменного научного текста / М.Н. Кожина // Очерки научного стиля русского литературного языка ХVШ-ХХ вв. Т. 2. Стилистика научного текста (общие параметры). Ч. 2. Категории научного текста: функционально-стилистический аспект. – Пермь, 1998.
30. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной коммуникации. – Одесса: Обл. упр. по печати, 1991.
31. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. – М.: Яз. славян. культуры, 2004.
32. Кузьмина Е.С. Синтагматика научного текста. – М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1986.
33. Московская Н.Л. Формирование профессиональной компетенции лингвиста-преподавателя в интегрально-коммуникативном образовательном пространстве. – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2003.
34. Мусієнко В.П. Проблема істинності лінгвістичних знань // Мовознавство, 2000. – № 2–3. – С. 11–16.
35. Непийвода Н.Ф. Автор наукового твору, спроба психологічного портрета // Мовознавство, 2001. – № 2. – С. 11–25.
36. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Прогресс, 1978. – Вып. VIII. – С. 466–475.
37. Отье-Ревю Ж. Явная и конститутивная неоднородность: к проблеме другого в дискурсе // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. – М.: Прогресс, 1999. – С. 54–94.
38. Петровский В.И. Общая психология. – М., 1996.
39. Почепцов Г.Г. Теорія комунікації. – 2-ге вид. – К., 1999.
40. Радзієвська Т.В. Текст як засіб комунікації. – К., 1993.
41. Русская грамматика. Т1. - М.: Наука, 1980. 784с.; Т.2. – М.: Наука, 1982. 710 с.
42. Селиванова Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации: Монографическое учебное пособие. – К. – ЦУЛ, «Фитосоциоцентр», 2002.
43. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. – М.: Прогресс, 1999. – С. 12–53.
44. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века / Под ред. Ю.С. Степанова. – М.: Институт языкознания РАН: Издательский центр Российского государственного гуманитарного университета, 1995. – С. 35–73.
45. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология.-М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. – С. 5–42.
46. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста. – Калинин: Изд-во КГУ, 1983. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5–20.
47. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. – Л.: Наука, 1990.
48. Троянская Е.С. К вопросу о лингвистических признаках функциональных стилей // Стиль научной речи. – М.: Наука, 1978. – С. 43–58.
49. Чаковская М.С. Взаимодействие стилей научной и художественной литературы. – М.: Высшая школа, 1990.
50. Шаповал В.В. Текст источника как объект анализа для филолога и историка.– М., 2001.
51. Яворська Г.М. Прескриптивна лінгвістика як дискурс: мова, культура, влада. – К., 2000.
52. Языковая ментальность личности. http://www/rl-online/ru/articles.
РАЗГОВОРНый компонент КАК специфика ГУМАНИТАРНОГО ДИСКУРСА ЛЬВА николаевича ГУМИЛЕВА
Квалификационная работа
студента 4-А курса
Научный руководитель:
преп. Василенко М.П.
Черкассы – 2008
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ …………………………………………………………………….3-6
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ 7
1. 1. Дискурс, его типология. Научный гуманитарный дискурс ……………...7
1. 2. Языковая личность. Структура языковой личности ………………….....16
1. 3. Диалогичность гуманитарного дискурса ………………………………...21
ГЛАВА II. РАЗГОВОРНость КАК проявление диалогичности ГУМАНИТАРНОГО ДИСКУРСА ЛЬВА ГУМИЛЕВА ……………………...25
2. 1. Разговорные речевые средства Л.Н. Гумилева, их стилевой потенциал.25
2. 2. Проявление разговорного компонента на лексико-семантическом уровне в дискурсе Льва Гумилева .…………………………………………………......37
2. 3. Морфологические средства выражения разговорного компонента в дискурсе Льва Гумилева ………………………………….…………………….41
2. 4. Специфика проявления разговорного компонента в дискурсе Льва Гумилева на синтаксическом уровне ………………………………………….50
ВЫВОДЫ ………………………………………………………………………..54
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ………………………………………………………58
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА ………..63
ВВЕДЕНИЕ
Особенностью современной лингвистики является поворот к изучению языка как средства познания человеком окружающего мира, а также исследование функций языковых единиц в процессе речевой деятельности, в коммуникации. Являясь одной из активных форм познания действительности, язык дает нам реальный образ мира, постичь который человек стремился на протяжении многих веков. Особое внимание при этом уделяется субъекту речевой деятельности, языковой личности. Это связано с утверждением в лингвистике второй половины ХХ века новых научных парадигм, в центре внимания которых − описание языковых единиц в аспекте так называемого "человеческого фактора".
По замечанию Е.С. Кубряковой, "наступил момент подойти с точки зрения коммуникативно-когнитивного подхода и к понятиям текста и дискурса", а значит, в известном смысле "пересмотреть их место в иерархии лингвистических единиц, причем как по той роли, которую они выполняют в процессах когниции, с одной стороны, так и по их назначению в коммуникации, с другой" [31, 521].
Данный подход особенно актуален применительно к научным текстам, так как их предназначение − служить средством хранения, переработки и представления знания.
Несмотря на плодотворное и многоаспектное изучение, гуманитарный дискурс остается для лингвистов перспективной областью исследования.
Исследования лингвистов (М.Н. Кожина, Р.С. Аликаев, Е.А. Баженова, А.Н. Васильева, О.П. Воробьева, Н.В. Данилевская, Т.Б. Иванова, Н.М. Лариохина, О.Д. Митрофанова, Е.А. Селиванова, О.Б. Сиротинина, Л.В. Славгородская, В.Е. Чернявская, Я.А. Чиговская, и др.) позволили выявить многие аспекты научной речи: специфику научного общения и соотношение его с другими сферами коммуникаци; общие особенности научной речи; функционирование в научных текстах языковых единиц разных уровней; типы, подтипы научных текстов, их стилевое и жанровое взаимодействие; основные стилеобразующие категории научного текста; показатели авторской индивидуальности в научном тексте; возможности интерпретации научного текста как результата дискурса ученого и др.
Актуальность исследования заключается в том, что, несмотря на многоаспектность изучения научного текста, многие вопросы нельзя считать окончательно решенными. К ним можно отнести:
– языковая личность автора, специфические средства объективации ее мировоззренческих установок, междисциплинарных представлений, стиля выражения мысли, рационального и эмоционального в речеповедении;
- специфические способы и средства выражения диалогичности, авторизации, адресованности при порождении, восприятии, понимании, интерпретации текста;
- выбор языковой личностью автора гуманитарного текста тех или иных единиц системы языка для репрезентации собственного иллокутивного замысла и достижения коммуникативного успеха.
Темой нашего исследования является разговорный компонент как специфика гуманитарного дискурса Льва Николаевича Гумилёва.
Цель нашей работы состоит в выявлении и описании разговорного компонента в гуманитарном дискурсе Л.Н. Гумилева на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.
Для достижения поставленной цели, необходимо решение следующих задач:
- рассмотреть теоретические основы интерпретации дискурса в отечественной лингвистике, особенности дискурса, его типологии;
- изучить структуру языковой личности;
- описать когнитивно-дискурсивные характеристики языковой личности автора научного текста;
- определить категорию диалогичности как важнейшей когнитивно-коммуникативной составляющей гуманитарного дискурса;
- выявить особенности разговорного компонента гуманитарного дискурса Л.Н. Гумилева на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях;
- проанализировать репрезентацию языковой личностью Л.Н. Гумилева тех или иных единиц системы языка для достижения иллокутивного замысла и коммуникативного успеха.
Объектом исследования избран научно-гуманитарный дискурс Л.Н. Гумилева.
Предметом анализа являются лексико-семантические, морфологические, синтаксические средства выражения диалогичности в гуманитарном дискурсе Льва Гумилева.
Материалом исследования послужил текст работы Л.Н. Гумилева "Этногенез и биосфера Земли".
В работе используются следующие методы: семантико-прагматической интерпретации текста, который заключается в фиксации связей языковых единиц внутри текста, между текстом и контекстом, между текстом автора и подчинением двух первых последним; описательно-аналитический метод, направленный на выявление отдельных фактов языка и речи, на их разграничение; когнитивно-дискурсивный метод, который, представляет собой сплав когнитивистики, ориентированной на постижение речемыслительных особенностей научной деятельности и идей прагматически ориентированной дискурсивной лингвистики, открывает возможности для актуализации знаний о том, что находится за пределами языка, т.е. познания взаимосвязей языковых и внеязыковых факторов создания и понимания научного текста. Надо отметить, что когнитивно-дискурсивный подход уже достаточно плодотворно применяется в ряде лингвистических работ последних лет (Е.С. Кубрякова, Н.Ф. Алефиренко, В.Е. Чернявская, Л.В. Цурикова, Т.В. Дроздова, Ю.Е. Прохоров и др.).
Дата: 2019-07-30, просмотров: 199.