Традиции организации досуга в Японии
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Традиционные формы проведения досуга занимают огромное место в жизни японцев. И по сей день существуют клубы любителей чая, проводятся соревнования составителей ароматов – кодо. ДО сих пор гейша остается идеалом самой искусной собеседницы. Также здесь рассказываться о материальной культуре японцев – ткачество. Большое значение японцы отводят бане, которая служит местом общения нивелирующим все социальные различия. Рассказывается об универсальной и сохранившейся до наших дней японской одежде – кимоно, которая распространилась далеко за пределы японского острова. В этом параграфе рассказывается о прообразе современных парков развлечений – Есивара, который даже по сегодняшним меркам занимал огромную площадь.

Традиция это то, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (идеи, взгляды, вкусы, образ действий), а также это обычаи, установившийся порядок в повседневности, быту. (47, С.327).

Досуг - время, свободное от работы и рутинных домашних обязанностей и пригодное для восстановления, расслаб­ления, хобби, отдыха, а также культурных и художественных заня­тий. Деятельность, занимающая "свободное время". Досуг, происходящий от латинского licere – «быть позволенным», имеет общее происхождение с «лицензией» и, следовательно, содержит в самом себе двойственность свободы и управления, личной воли и принуждения. (10, С.194)

Теоретики досуга (см. К. Ройек "Капитализм и теория досуга", 1985) обычно либо подчеркивали "личную свободу" проведения досуга по сравнению с трудовыми и семейными обязанностями, либо иллюзию свободы, выявляя ограничения выбора в связи с домашними обязанностями (особенно у женщин), и пути форми­рования таких ограничений, обусловленные культурой массового потребления и капиталистическим обществом.

Чайная церемония, известная в Японии как тяною, является эстетическим обрядом, свойственным японской культуре, который определяет порядок и процесс чаепития измельчённого в порошок зеленого чая — матча.

Культ чая был заимствован японцами из Китая. Полагают, что отвар из листьев чайного куста стал употребляться китай­цами примерно с середины первого тыся­челетия нашей эры. А в период династии Тан (618-907 гг.) чай уже прочно вошел в быт китайцев. В 760 г, появляется книга писателя Лю Юя «Ча цзин» («Трактат о чае»), в которой рассказывается об исто­рии чая в Китае, способах создания чайных плантаций, о сборе чайного листа, при­емах приготовления напитка, о чайной ут­вари. Лю Юй придавал большое значение этикету чаепития, выбору воды, которая применялась для заваривания чая.

Считается, что первоначально настой из чайных листьев как бодрящее, стиму­лирующее средство использовали буд­дийские монахи в монастырях секты Чань (яп. Дзэн,кор-Сон) во время длительных меди­таций.

В Японию чай попал в VII в. Его могли привезти буддийские монахи из Китая, Кореи или Индии, а также японские путеше­ственники, посе­щавшие тайский Китай. Считается, что первые план­тации чая были разбиты монахом Сайсё в Киото, у подножия священ­ной горы Хэйдзан в 802 г. Однако только с XII в. упо­требление чая по­лучает в Японии широкое распространение. Это было связано с деятельностью священника Эйеая (1141—1215 гг.). Вместе с несколь­кими японскими буддийскими мо­нахами он побывал в Китае.­

Вернувшись на родину в 1191 г. Эйсай начал про­поведовать среди японцев дзэн-буддизм. Кроме того, он привез из Китая чайные ку­сты и стал выращивать чай при дзэн-буд­дийском монастыре. Чай подносили Будде. Его пили во время религиозных ритуалов и медитаций. Эйсай в своих сочинениях осо­бо подчеркивал пользу чая для сохранения и укрепления здоровья. Распространению культуры чая и чаепития способствовал и основатель другого направления дзэн-буддизма вЯпонии — свя­щенник Догэн (1200—1253 гг.), также побывавший в Китае. В XI!—XV вв. с уси­лением влияния дзэн—буд­дийских монастырей питье чая получает популярность не только среди монахов, но и среди самураев, горо­жан, аристократов.

Начиная с XII в. из Ки­тая в Японию проникает способ приготовления размельченного чая. Оттуда же пришел и обычай устраивать своеобразные развле­чения в форме чайных турниров. Перво­начально такие турниры проводили мона­хи в монастырях, причем в них властвовали самураи — приверженцы дзэн-буд­дизма. Особенно широкое распространение чайные турниры получили в XIV—ХV вв. В аристократических кругах устраи­вали в двухъярусных павильонах, первый этаж которых именовался «гостевой террасой», а верхний — «чайным пави­льоном». В чайном пави­льоне в «крас­ном углу» вывешивались китайские буддийские свитки, иногда это были и ки­тайские карти­ны с изобра­жением цветов и птиц или пейзажей. На столы перед свитками ста­вили китайские вазы для цветов, курильницы и подсвечники. Все эти предметы именовались «ки­тайскими вещами». На других столиках помещали тарелки с легкой закуской, сосуды с напитками,

Обычно гости собирались на первом этаже павильона, где им подавалось уго­щение. После небольшого пиршества гости выходили в сад и прогуливались по его аллеям. Сады при павильонах, где проводились чайные турниры, были про­гулочными, а не «созерцательными». Пока гости любовались садом, хозяин чайного турнира заканчивал все приготовления. После его приглашения гости рассажива­лись в определенном порядке на скамей­ку, покрытую шкурой леопарда, а хозяин - на бамбуковый стул.

Сначала три чашки чая ставились пе­ред свитками с изображением Будды. За­тем «податель чашки» (им, как правило, был хозяйский сын хозяина чайного турнира) вручал каждому гостю по очереди чашку с растолченным порошком зеленого чая, вносил вазу с кипящей водой и бамбуковый чайный веничек, наполнял чашу гостя кипятком и размешивал чайный порошок веничком. Когда все гости выпивали первый предложенный сорт напитка, вносились новые чашки и предлагался новый сорт.

Среди горожан и крестьян были широко распространены чаепития называемые «чайными собраниями». В отличие от роскошных чайных турниров аристократов, это были скромные, порой молчаливые встречи единомышленников. Внутреннюю сосредоточенность и душевное согласие участников таких собраний стремился воплотить в эстетике искусства чая великий мастер, создатель чайной церемонии – Сюко Мурата (1422-1502 гг.). Мурата обогатил искусство чая философией и эстетикой дзен-буддизма. Он проповедовал, что истина Будды может открыться, может быть познана даже в жестах сопровождающих наполнение чайной чаши горячей водой. При дворе Сюгуна Йосинасы Асигаки Мурата стал использовать для чайной церемонии крохотную комнатку Додзинсай. Роскошным пирам чайных турниров он противопоставил естественность и простоту. но, как заметил Н.И.Конрад, «простота в данном случае была отнюдь не простотой: она была изысканна и внутренне сложна». В чайной комнате Мурата установил открытый очаг («ириори»), над которым в железном котелке кипятилась вода. Чайная церемония, которую С.Мурата проводил сам, была попыткой отрешиться от забот и тягот бренного мира, уйти от суровой действительности в обстановку тишины и умиротворенности. Мурата вперве сформулировал 4 принципа чайной церемонии: гармония («ва»), почтительность («кэй»), чистота («сэй») и тишина, покой («сэки»). Примечательно, что чайная церемония, как одно из величайших явлений японской культуры, сформировалось в тяжелое, смутное для страны время, когда междоусобные войны, распри между феодалами, кровавые сражения делали жизнь невыносимой. В 15 – 16 веках чайная церемония превратилась в своеобразный ритуально-философский мини-спектакль в котором каждая деталь, предмет, порядок вещей имеет свое особое неповторимое значение. Конструкция чайного домика и устройство прилегающего к нему сада были связаны с историческими категориями «саби» и «ваби», обозначающими гармоническое слияние изысканного и простого, спокойного и печального, скрытой красоты и лаконизма, приглушенности красок. Через маленький сад прилегающий к павильону, где проводилась чайная церемония шла дорожки из камней, в саду возвышались каменные фонари и просто камни поросшие мхом. Особое значение имели каменные сосуды с чистой водой – «цукубай». На таком сосуде – колодце лежал маленький ковшик из бамбука с длинной ручкой. Каждый гость был обязан омыть руки, лицо, прополоскать рот, затем после себя особым образом поднимая ковшик с водой омыть после себя ручку ковшика. В наши дни сосуды с водой – непременная детель не только чайного сада, но и любого храма. В саду обычно высаживались сосны кипарисы бамбук, вечно зеленый кустарник.

Со временем ритуал проведения чай­ной церемонии канонизировался, задан­ными стали последовательность действий и поведения. Уже войдя в простые дере­вянные ворота, гости погружались в осо­бый мир, оставляя за спиной все мирское и подчиняясь лишь законам действа. В молчаливой сосредоточен­ности они про­ходили по чай­ному саду. Как это принято во всех японских домах, входя в чайный павиль­он, гости снима­ли обувь и ос­тавляли ее у порога. Низко склонившись, они входили внутрь и также в молчании рассаживались, сосредоточенно любуясь свитком в токономе и утонченной естественностью композиции цветов. Подбору цветов, как и свитку, хозяин уделял особое значение.

Считалось, что, как и все в чайной цере­монии, букет должен быть составлен по принципу единства контрастов, к примеру, ветка сосны — символ стойкости и вечно­сти — соседствовала с нежной и хрупкой камелией. Очень часто это был один по­левой цветок или одна ветка.

По прошествии некоторого времени, в течение которого гости могли рассмот­реть и оценить предметы в токономе, по­являлся хозяин чайной церемонии («тядзин»). Он низко кланялся гостям и садил­ся напротив них, около очага, над которым уже висел котелок с водой. Перед хозяи­ном лежали все необходимые предметы чайной утвари: шкатулка с зеленым чаем. чашка и деревянная ложка. Каждый из этих предметов, неся важную эстетическую и философскую нагрузку, зачастую являлся настоящим произведением искусства. Большое значение имели история этих предметов, а также те ассоциации, кото­рые они вызывали.

Хозяин не торопясь, насыпал в чашку зеленого чая, затем заливал его кипятком. Потом четкими, сосредоточенными дви­жениями он взбивал эту массу бамбуковым венчиком, пока порошок полностью не растворялся и не появлялась светло-зе­леная матовая пена. Гости молчаливо на­блюдали за происходящим таинством, вслушиваясь в ритмичное постукивание венчика о края чашки. Затем хозяин с по­клоном передавал чашку главному, самому почетному гостю. Тот медленно, малень­кими глотками потягивал чай —- зеленую горьковато-терпкую, тающую во рту мас­су — и, неторопливо обтерев края, воз­вращал чашку хозяину. Пройдя по кругу, она снова оказывалась у хозяина, но затем опять передавалась из рук в руки, чтобы каждый смог теперь внимательно рассмо­треть ее, ощутить руками ее шершавую поверхность, теплоту глины. Гости вступа­ли в беседу. Здесь нельзя было говорить о повседневных делах и проблемах, здесь говорили лишь о красоте свитка в токо­номе, об изяществе сосновой ветви на бу­кете, о естественной величавости чайной чашки,

Чайная церемония и сад учили видеть красоту в обыденном и простом, видеть прекрасное в малом, осознавать высокую ценность всего, что дано в этой жизни.

В наши дни искусством чайной церемонии в основном занимаются женщины. Сейчас нередко чайная церемония проводится не только в чайных павильонах, но и в одной из жилых комнат дома: час­то чайной церемонии предшествует уго­щение. Однако неизменным остается дух чайной церемонии: стремление создать обстановку душевности, отойти от сует­ных, повседневных забот и дел. По-прежнему чайная церемония — это время для бесед о прекрасном, об искусстве, литературе, живописи, о чайной чаше и свитке в токономе.

В Японии существует множество школ чайной церемонии. Одной из самых известных является школа Урасэнкэ в Киото.

    На японском языке «кимоно» означает просто одежда в широком смысле слова, точнее национальная одежда в отличие от европейской, которая называется «ефуку». Кимоно понятие собирательное, существует несколько их разновидностей: во-первых, мужские и женские, во-вторых верхнее (которые в свою очередь подразделяются на кимоно с длинными 1,5 метров рукавами – фурисодэ и с короткими – косодэ) и нижние, также домашние и спальные – юката. В принципе все они представляют собой прямокроеный халат с широкими рукавами, запахивающийся на груди на правую сторону как у мужчин, так и у женщин. На левую сторону кимоно запахивают только на покойнике перед погребением. Мужчины фиксируют запах поясом на бедрах, завязывая узел типа галстучного справа, или сзади. Женские пояса оби – располагаются на талии и выше ее и завязываются пышным бантом сзади. Мужское кимоно существенно не отличается от женских, шьются, как правило, из ткани приглушенных тонов со скупым орнаментом. Расцветка женских кимоно может быть любой. Все зависит от вкуса, настроения, времени года и случая, по которому кимоно надевается. А первоосновой этого оригинального, своеобразного «такого японского» наряда были континентальные (Китай, Корея, Монголия) образцы заимствованные и приспособленные к японскому климату и образу жизни. Это характерно для истории страны в целом. Элементы иноземной культуры творчески переплавлялись, приобретали новый характер, постепенно становились частью японской традиции. Постепенно складываются два основных стиля одежды: прямая рубаха и шаровары, и множество надетых одно на другое длинных, струящихся одеяний. Трудовой люд отдал предпочтение первому – за простоту и практичность, прихотливому вкусу аристократии больше отвечал второй с изысканностью линий и богатством цветовых сочетаний. В классическом японском романе «Записки у изголовья» подобный наряд описывается так: «на нем была одежда ярких цветов: лиловый кафтан поверх легкого платья из тончайшего узорчатого крепа цвета амбры, узорные лиловые шаровары поверх густо алых нижних шаровар, исподнее платье из белого накрахмаленного шелка». В VII веке в жизни Японии произошли значительные перемены связанные с проникновением из Китая вероучения и философии буддизма, а также китайского государственного устройства. Следуя обычаям, принятым в китайском императорском дворце принц Сетоку (573-621) ввел строгую регламентацию стиля и цвета одежды придворных и чиновников. Живопись того времени изобилует изображениями аристократов в свободных халатах с овальным воротом и длинными рукавами, закрывающими кисти рук или же в широких рубаха и шароварах, которые уже не подвязывают под коленями. Женский костюм отличается от мужского длинной юбкой в широкую складку вместо шаровар. Во второй половине VII века в Китае в соответствии с официальными предписаниями одежда была разделена на парадно церемониальную, празднично-выходную и повседневную. Аналогичное нововведение последовало и в Японии. У женщин вместо рубах появились халаты с широкими рукавами. Юбки удлинились еще больше и приобрели шлейф. Наряды такого типа оставались основной церемониальной одеждой на протяжении нескольких последующих веков.

    С приходом к власти в Японии воинского сословия из повседневной одежды знати исчезает излишняя роскошь. Главенствующее положение занимает суровый и практичный военный стиль в одежде. В то же время в недрах феодального государства по мере развития торговли и ремесел начинают формироваться городские сословия со своей материальной духовной культурой, которая в последствии и станет основой того, что принято называть традиционной Японией. Именно костюм горожанина к XII веку превратиться в кимоно. Кимоно станет универсальной одеждой, как для женщин, так и для мужчин для всех слоев населения. Поначалу горожанам запрещалось носить одежду из дорогих тканей яркой расцветки, но сметливые и изворотливые научились обходить эти запреты. Разбогатевший ремесленник надевал под скромное верхнее платье несколько других дорогих и красивых. Вместе с тем этот запрет дал толчок к появлению и развитию японской эстетики. Прелесть и очарование стали находить в простом и неброском. Хорошее кимоно стоит очень дорого. Материал для него обычно ткут, и расписываю вручную. При этом применяют канитель из серебра и золота, а при крашении – присыпку из золотых и серебряных порошков. (55 С.16).

Любуясь японцами, оде­тыми в национальную одежду — кимоно, мы вначале обращаем вни­мание на общую гармонию наряда, потом разглядываем дивные узоры ткани и, наконец, обращаем свой взор на пояс-оби. Широкий и плот­ный, он является очень важным элементом одежды и не просто под­держивает полы кимоно-халата, а подчеркивает прелесть и изящество фигуры хозяйки, говорит о ее вкусе, а иногда — и о материальном бла­гополучии.

Дело в том, что некоторые пояса-оби ручной работы стоят подороже хорошего автомобиля. Во всяком случае, так ценятся оби, которые вот уже более семи веков делают в Хакате, что в префектуре Фукуока (о.Кю-сю).

Эти места издавна облюбовали богатые купцы — отсюда было удоб­но вести торговлю с Китаем и Ко­реей. Одному из купцов, Ясуэмону Мицуда, однажды надоело зани­маться продажей чужих изделий, за­хотелось открыть свое настоящее де­ло, производство. Для этого он в 1235 году отправился в Китай и за шесть лет овладел аж пятью ремес­лами. По возвращении четыре из них он «подарил» желающим-учени­кам, а пятое — искусство ткачества — приберег для себя. Технология плетения ткани особой структуры — очень плотной и прочной — стала секретом семьи Мицуда.

Надо заметить, что и потомки любознательного купца-ремесленни­ка оказались людьми творческими. Так, его правнук Хисосабуро тоже отправился, как мы бы сказали, на стажировку в Китай, где путем мно­гочисленных проб и ошибок усовер­шенствовал технологию и создал то, что с тех пор называется Хаката ори - (ткачество). Ткань предназначалась исключительно для поясов к кимо­но, которые назывались «кэндзё оби» (пояс-подарок), так как местный феодал Курода, гордясь умель­цами своего района, одаривал поясами всех столичных чиновников.

В таком виде техника плетения Хаката передавалась из поколения в поколение и сохранилась совершен­но неизменной до наших дней, ибо свято соблюдались строгие правила, запрещающие менять узор ткани и предъявляющие самые высокие тре­бования к качеству исполнения.

Не менее 10 лет требуется масте­ру, чтобы постичь эту технику, и сейчас имеются всего 16 специали­стов, достигших необходимого уров­ня. Зато и работа их оценивается достойно.­ (50 С.32).

    Большинство народов мира в своем развитии осваивая действительность по законам красоты из многих органов чувств использовали только зрение и слух. Только в Японии существует как искусство оценка тонких ароматов, искусство кодо, искусство благовоний. Искусство эстетического отношения к запахам, отношения по законам красоты насчитывает в Японии более тысячелетия. И еще в эпоху Хэйан (794 – 1192 гг.) которая отличалась высоким развитием придворной культуры, аристократы месяцами осваивали секреты смешения благовонных веществ для участия в специальных состязаниях на вечерах при императорском дворе. В кодо, как и в различных традиционных японских видов прикладных искусств, существуют различные школы и стили. В данную эпоху в искусстве кодо наибольшее распространение имел стиль нэрико. Ароматические вещества в нем составлялись на основе ладана, растертого в порошок, а потом формировавшегося в виде конусов и палочек, которые поджигались. Современное искусство кодо ведет отсчет примерно с 16 века с эпохи сегуната Муромати (1336-1573). Мода не только наполнять ароматом помещения, но и соревноваться в искусстве кодо вновь возродилось в феодальных замках. В наши дни наиболее распространен стиль кодо оиэ. Даже во время второй мировой войны кодо продолжало существовать. По свидетельствам давних приверженцев к этому искусству, они собирались вместе и отвлекались от военных невзгод составлением тонких ароматов. Древний дух кодо сохранился, и в последние 5-6 лет его популярность довольно быстро растет. Формируются группы и ассоциации, члены которых регулярно проводят встречи-соревнования, так называемые кодо-кай. Состав групп весьма разнообразен, молодые и пожилые, мужчины и женщины. Привлекают кодо-кай тем, что атмосфера в них наиболее раскрепощенная, чем в чайной церемонии, где все до мельчайших движений и действий строго расписано и определено вековыми традициями. На собраниях кодо-кай акцент делается на наслаждение запахами в обстановке доброжелательности и отзывчивости. Поэтому никто не чувствует смущения и неловкости даже допуская ошибки. В большинстве случаев кодо-кай проводится в комнатах японского стиля. Участники рассаживаются в круг на татами. Один их членов группы назначается ведущим. Он готовит реквизиты. Тлеющим углем наполняются специальные сосуды-чаши, на внешней поверхности которых обязательно есть рисунки и узоры. Мастерство ведущего является умение уловить оптимальную температуру угля, прикрытого тонким слоем пепла. Поверх пепла кладется пластина слюды и на нее весьма тонкий кусочек благовонного дерева, в каждую чашу – особый сорт. Из чаш поднимаются тонкие запахи, нежные, едва уловимые. Недопустим запах дыма.

    Начинается кодо-кай с так называемого кокороми-ко, или ознакомительного поджигания. Три чаши передаются по кругу, и гости-участники знакомятся с запахом каждой чаши. Применительно, что участники употребляют слово кику – слушать, узнавать, а не казалось бы, более подходящего кагу – нюхать. Затем наступает очередь хон-ко, или главного действия, слепого испытания. Добавляется четвертая чаша с еще одним запахом, и чаша обходит круг в противоположном направлении. Задача участников состоит в том, что бы запомнить во время кокороми-ко запахи, правильно определить их во время хон-ко. Кодо хорошо гармонирует с другими видами японских искусств, будь то чайная церемония или икебана. Как правило, каждая встреча кодо-кай увязывается с определенным поэтическим произведением или сценами из японской классической литературы. при этом различные запахи характеризуют определенные персонажи. Это примерно также как в балете языком танца передаются характеры литературных персонажей. В кодо используется язык ароматов. Кодо представляет шанс открыть для себя еще один путь расслабления, отдыха, концентрации наших мыслей на прекрасное. (55 С.14)

    Есивара – один из известнейших веселых кварталов средневекового эдо. Во времена Токугавы, когда нравы в Японии были попроще правительство санкционировало проституцию, которая не вызывала осуждения в обществе. Крупнейшими веселыми кварталами были Есивара в Эдо – Токио, Симбара в Киото, Симати в Насаке, названия которых хорошо известны по произведениям японской классической литературы. Возникновение Есивары связывают с именем предприимчивого дельца Сегу Дзенгемори, который в 1612 году обратился в первому сегуно из династии Токугава с прошением позволить ему построить в столице специальный квартал для развлечений. Есивара распахнул свои двери в прямом и переносном смысле – ибо он был отделен от города глухими стенами и рвом. Ворота были всего одни – в целях контроля за порядком за посетителями и обитателями квартала. Есивара в переводе означала тростниковая равнина, затем был подобран другой иероглиф с тем же чтением и название стало выглядеть как равнина радости. Через 44 года земля потребовалась городским властям и весь квартал переехал на новое место, здесь он функционировал круглые сутки. Страшный пожар который прошелся по Эдо стер с лица земли квартал Есивара, но через три месяца он был отстроен заново. Именно эта равнина радрости и получила свое красочное отображение в работах мастеров «Укие-э» территория 15,2 гектара была в 2 раза больше прежней. Квартал состоял из пяти улиц, вдоль которых выстроились дома свиданий, чайные домики, рестораны, жилые дома разного рода. В этом мире развлечений все было строго регламентировано: какие и как строить дома, как одеваться куртизанкам и гейшам различных рангов, как принимать гостей и общаться с ними, какие церемонии и праздники проводить. Строго в соответствии с ритуалом проводился выход куртизанок высокого ранга – ойран на центральную улицу квартала. Это было настоящее представление, собиравшее множество зрителей. Блистательно одетых ойран сопровождали многочисленные слуги и девочки, одетые в придворные костюмы минувших эпох. Красавицы-куртизанки были излюбленными моделями художников и героинями писателей и драматургов. Весь этот мир с его внешне блистательной жизнью – наряды и прически гейш, становились образцами женских мод, - красочной обстановкой, улицами, украшенными деревьями сакуры и ивы, нарядной толпой таил в себе все жанры: трагедию, комедию и мелодраму. Сейчас все это можно видеть лишь на гравюрных листах. (30 С.17).

В конце XIX века, когда во всем мире резко вырос интерес к Японии и ее куль­туре, появились слова-ключи, которые стали своего рода «визитными карточками» этой страны в представлении иностранцев — сакура, Фудзи, самурай, гейша...

    До сих пор на Западе у многих людей гейша вызывает оживленное любопытство. Она по-прежнему окутана загадочным ореолом неотразимой красавицы, перед чарами которой не может устоять ни один мужчина. Даже самим японцам по сей день о жизни гейш известно не так уж много. Они выходят из своего замкнутого мира яркими, необычными существами, что бы выступить в роли остроумных образованных собеседниц, обаятельных хозяек приемов, искусных музыкантш, певиц, танцовщиц. Гейша можно перевести как человек искусства или человек обладающий мастерством. Так или иначе, все эти значения говорят о творческом характере этой профессии. В этом легко убедиться даже просто посмотрев на гейш вблизи. Весь их внешний вид, по сути является маской, которая определена им традиционным положением в обществе. Нарядные с высокими старинными прическами (сегодня это парики), они далеки от реальной действительности и напоминают скорее красавиц японских гравюр 17-19 веков. Однако при более близком рассмотрении красавицами их назвать трудно – невероятно толстый слой пудры превращает даже молодые, хорошенькие лица в неестественно белые маски с вычерченными по старинной моде губами. Нередко можно встретить гейш среднего возраста и даже немолодого возраста, как хорошему вину время прибавляет крепости и аромат, так гейшам крепость мастерства и аромат умудренности. Старая императорская столица – Киото. Город музей, сохранивший дыхание давних времен, славится множеством храмов, дворцов, праздничных фестивалей. Японцы считают, что и сегодня верна поговорка: «В Осака любят поесть, а в Киото – пощеголять». В Киото сохранился целый квартал Гион, где гейши живут уже более 200 лет. Раньше этот квартал наряду с гейшами населяло множество мастеров художественных ремесел, которые обслуживали их. Они создавали кимоно, украшения, обувь, различные аксессуары, музыкальные инструменты, предметы быта. Гейши Киото – самые известные в стране. Они стали частью традиционной культуры. Их можно увидеть на различных празднествах – они проводят чайные церемонии, дают небольшие представления, и одним своим присутствием привносят аромат старины. Только в Киото существует школа, где девочек с 7-8 лет начинают обучать искусство гейш: умению петь, танцевать, гримироваться, надевать и носить кимоно, играть на сямисэне – трехструнном инструменте с длинным грифом, проводить чайную церемонию, различным развлекательным играм и конечно особому мастерству беседы с мужчинами. Считается, что одной из основных причин притягательности гейш для японских мужчин является их раскрепощенный разговор, естественное общение с ними и умение польстить мужскому самолюбию. Что не могли себе позволить женщины других слоев. Сегодня профессия гейши является такой же как любая другая творческая деятельность, но времени она отнимает очень много. Нынешние гейши – своеобразный осколок старого феодального уклада жизни. Сегодня вечер с гейшами стоит немало денег и само их присутствие даже самое краткосрочное, означает высокий уровень банкета. Развлекая гостей, гейши создают для них особую атмосферу комфортности, игровой занимательности, интеллектуального общения. Последнее требует о гейш еще и образованности особенно в области классической восточной литературы и поэзии. Гейши входили в систему увеселительных заведений, куда устремлялись души и тела городских ловеласов и повес вместе с их кошельками. Заботясь о нравственности, правительство обособило веселые кварталы, выведя их за черту городов. Так в 1617 году появилась Есивара, а в 1640 году Симбара в Киото.     

    С одной стороны они были изгоями в обществе, а с другой знаменитостями, законодательницами мод и губительницами мужских сердец. Их популярность способствовала расцвету нового жанра живописи, затем и в гравюре. И поныне у гейш существуют разные варианты взаимоотношений с мужчинами, среди которых у них могут быть искренние привязанности, и постоянные покровители, в том числе и очень влиятельные, но гейша сегодня может быть и абсолютно свободной, ибо ее заработок позволяет быть ей независимой. К тому же гейши часто подрабатывают, как исполнительницы на радио и телевидении. (55 С.29).                                                                                                                                                                                                                                             

В бане. Баня в Японии — это больше, чем гигиеническая процедура. Это возможность расслабиться, время для телесного и духовного очищения, мисоги (обряд очи­щения водой). Баня — это и гигиена, и ритуал, и терапия.

Японцы любят посещать общественные бани. Для многих после рабочего дня баня — сущий раё. Здесь беседуют, спорят, решают важные проблемы. Считается,, что, расслабившись, можно успешнее прийти к соглашению по многим сложным вопросам. Баня как. раз то место, где японец забывает о своей характерной сдержанности и делается доступнее.

Японский город трудно предствить без общественных; бань сэнто. В Токио, например, их более двух

Баня разделяется на мужскую и женскую половины. Перед банным отделением посетитель снимает обувь, платит за вход и попадает в раздевалку. Здесь он склады­вает одежду в специальную корзинку, которую ставит на полку. Потом идет в банный зал, где моется, отдыхает, принимает водные процедуры для расслабления.

Говорят о чем угодно: о рекламе зубной пасты и о международных событиях. Память как-то по-особому цепко удерживает все услышанное в бане. Не случайно в Японии дает себя знать «банный» источник инфор­мации. Нередко можно слышать, как один другому, ска­жем, в перерыве между заседаниями говорит: «А вот вчера в бане я слышал...» Считается, что самое лучшее место для разрешения сложных вопросов, философских споров и политических дискуссий — это баня, точнее, бассейн с обжигающей водой. (37, С.74).

    Как мы видим из этого параграфа многие традиции живы до сих пор и находят широкое применение в повседневной жизни. Существование многих традиционных форм поддерживают различные клубы, фестивали, соревнования. Но многие традиции утратили свою актуальность, и остаются лишь напоминание и колоритности японской культуры.

Содержание современного досуга в Японии

В данной главе рассказывается о видах досуга в Японии, которые получили наибольшее распространение. Как уже говорилось выше традиционный досуг и современные его формы – вот составляющее досуга в Японии. Наряду с играми существовавшими Японии до Рождества Христова, завезенными из других стран существуют суперсовременные. Виртуальная страна яркое тому подтверждение. Каждый месяц в Японии имеет не менее трех праздничных дней, здесь присутствуют как религиозные так и светские праздники. Япония – страна массового спорта. Большинство японских единоборств распространилось на материк. Большое внимание уделяется спортивному воспитанию молодежи. Существует любительский и профессиональный спорт, но большее распространение имеет любительский спорт. Широкое распространение получили завезенные из Европы и Америки игры: бейсбол, гольф. Туризм – массовый вид активного отдыха. Это форма поощрения рабочих и служащих, и т.д. Также здесь рассказано о некоторых конъюнктурных особенностях турбизнеса.

Популярные японские игры. Японцы любят не только рисовать аниме и мангу, но и играть в командные игры и заниматься спортом и боевыми искусствами. Также с древних времен в Японии известен целый ряд интеллектуальных игр - близких аналогов шахмат, шашек, домино. Хотя некоторые правители считали, что игра отвлекает воинов от мыслей о воинской науке, полностью запретить эти игры не удавалось даже самым суровым полководцам.

Аналоги европейского лото до сих пор используются в японских семьях для того, чтобы учить стихи и иероглифы - на карточках писались стихи или иероглифы с их смыслом, разрезались надвое и перемешивались. Побеждал тот, кто быстрее подберет нужное количество правильных пар. Так игры способствовали процессу образования. Какие же игры популярны в современной Японии?

Спортивные игры. Прежде всего, в Японии весьма популярны спортивные европейские и американские игры. Первые места здесь у мальчиков занимают бейсбол и футбол, а у девочек - теннис и волейбол. Популярны, разумеется, и другие командные спортивные игры. Также в Японии есть аналоги европейских "салочек", пряток, прыжки через скакалку, бег наперегонки. Отметим, что японцы предпочитают побеждать, а не просто играть ради игры. Лозунг "главное не победа, а участие" для японцев - лишь слабое утешение проигравшему.

Сёги - одна из старейших японских интеллектуальных игр. Она была завезена в VIII веке из Китая и происходит от древней индийской игры "чатуранга". Чатуранга - общий предок шахмат и сёги. Поэтому сёги во многом похожа на шахматы. Современный вид сёги приобрела в XIV веке.

Доска сёги - квадрат 9x9 клеток, нумерующихся сверху вниз и справа налево. Сверху расставляется в три ряда белые "фигуры" - пятиугольные дощечки с иероглифическими надписями, снизу - "фигуры" черных в зеркальном отображении порядка белых. "Белые" и "черные" - это цвета играющих, а не фигур, их принадлежность определяется направлением острого угла дощечки. Направленные вниз - белые, направленные вверх - черные. В число фигур входят - 1 король (Гёку), 1 ладья (Хися), 1 слон (Каку), 2 золотых генерала (Кин), 2 серебряных генерала (Гин), 2 коня (Кэй), 2 копейщика (Кё) и 9 пешек (Фу). Ходят они во многом схоже с шахматными фигурами, хотя есть и отличия. Достигнув зоны первоначального расположения противника, все фигуры, кроме золотых генералов и короля, могут по желанию игрока приобрести дополнительные возможности движения - тогда они переворачиваются обратной стороной, на которой написаны иероглифы, обозначающие "усиленную" фигуру. Взятие фигур происходит по шахматным правилам. Взятые фигуры противника можно в любой момент вернуть на доску (правда, не в любое место) как свои собственные. Начинают в сёги черные. Цель игры - поставить мат королю. Ничьи в сёги - большая редкость. Сейчас вЯпонии в сёги играют около 20 млн человек.

Го, как и сёги, появилась в Китае и была привезена в Японию. За 1300 лет истории го в Японии она изменилась настолько, что сейчас уже считается японской игрой. Доска го состоит из сетки 19 вертикальных и горизонтальных линий. Каждому из двух игроков выдается большое количество, соответственно, белых и черных камней. Ставить камни можно только на пересечения линий доски. Цель игры - захватить как можно большую территорию, окружая ее камнями своего цвета. Камень или группа камней, окруженная со всех сторон (по вертикали и горизонтали) камнями противника (и/или краем доски), считается "взятой" и убирается с доски. Нельзя ставить свои камни в "мертвые точки" - полностью окруженные камнями противника.

Когда ни один из игроков уже не может сделать хода, игра считается законченной. Выигравшим объявляется тот, внутри территорий которого больше пустых пересечений. При этом от числа пустых пересечений игрока отнимается число его камней, которые были захвачены противником. Го - игра довольно простых правил, но огромного количества комбинаций. Сейчас в Японии в го играют около 7 млн. человек.

Маджонг - популярнейшая в Китае и Японии азартная игра в фишки, идеологически близкая к американскому покеру, но без понятия "блеф". Набор для игры в маджонг состоит из 136 фишек - наборы из нумерованных от одного до девяти фишек типа Символы-Мандзу, Палки-Содзу и Шары-Пиндзу, 4 Ветра-Кадзэ (Восточный, Южный, Западный и Северный) и три Дракона-Сан-Гэн-Пай (Белый, Зеленый и Красный). Фишка каждого вида входит в набор в четырех экземплярах. Играют четыре игрока. Каждый из игроков может одновременно иметь 13 фишек. Задача играющего - собрать три набора по четыре фишки (одинаковых или идущих по порядку номеров для Символов, Палок и Шаров) и аналогичный набор из пары фишек. Для этого он должен в свой ход брать из общей кучи фишку и либо объявить свой выигрыш, либо сбросить любую фишку из своего набора, которую теперь могут "перекупать" другие игроки. Ход последовательно переходит от игрока к игроку.

Полные правила маджонга довольно сложны, запутаны и сильно варьируются (как и его терминология) от страны к стране и от компании к компании. Игра требует внимания и везения, но не считается интеллектуальной, так как ее исход полностью зависит от случая.

В настоящее время популярность маджонга в Японии несколько падает, поскольку для проведения свободного времени есть более увлекательные занятия, а маджонг еще и требует, как минимум, компании из четырех игроков. Тем не менее, в 1950-60-х годах он был весьма популярен.

Патинко - общее название множества азартных игр в электронных автоматах, установленных в людных местах Японии. Собственно, это знаменитые "однорукие бандиты", которые сейчас можно встретить и в России. Появились они в Японии после Второй мировой войны и стали популярным "бездумным" времяпрепровождением для азартных японцев. В патинко можно выиграть довольно большие деньги, но обычно играющие проигрываются - иногда весьма серьезно.

Карточные игры - это сравнительно новое развлечение, получившее развитие в последние годы. Речь идет не о карточных играх вроде нашего "дурака", а о сложных и сравнительно интеллектуальных игр вроде популярной сейчас в России игры "Magic: the Gathering". В основе этих игр лежит идея "сражения" с противником, используя специально подобранные колоды карт множества типов, каждый из которых означает заклинание, чудовище, игровой эффект и так далее. Победу дает, прежде всего, оптимально подобранная и составленная колода. Карты же продаются в случайных наборах в запечатанном виде. Поэтому, чтобы найти наиболее сильные и редкие карты, надо либо выкупить их у других игроков, либо очень долго покупать фирменные наборы. Естественно, вокруг этих игр возникают сложно организованные "черные" и "серые" рынки карт, а собирание сильной колоды требует большого времени и количества денег.

Карточные игры такого рода выпускаются по мотивам популярных видео-игр, аниме-сериалов и так далее. Последние хиты этого направления - игры "Pokemon" и "Yu-Gi-Oh!" по мотивам одноименных манга и аниме-сериалов. Обе игры существуют в компьютерном и карточном исполнении - карманные игральные компьютеры серии "GameBoy" могут соединяться друг другом, а потому можно играть вдвоем и передавать друг другу карты.

Одной из главных составляющих японского образа жизни, определяющих ее темп, является система праздников. Есть праздники государственные – день рождения императора, день основания государства, дни конституции, спорта, культуры, озеленения, моря, детей, – почитания старости и труда, совершеннолетия, весеннего и осеннего равноденствий и т.д.

Некоторые странные на первый взгляд праздники введены отнюдь не случайно – в эти дни до 1945 г. отмечали праздники, признанные после войны "реакционными", "милитаристскими" или просто "политически некорректными". Пятнадцать государственных праздников, которые официально объявлены нерабочими днями, дополняют общенациональные религиозные: буддийские (дни поминовения усопших) и синтоистские (Новый год, детский праздник в честь тех, кому исполнилось 3 и 5 лет).

По существу общенациональным стал даже праздник 1 мая. Не включенный в официальный список "красных дней календаря", он фактически является нерабочим и прочно утвердился в целом созвездии праздников на стыке апреля и мая, известных как "золотая неделя" и выполняющих роль весеннего сезона отпусков.

Кроме того, в каждой префектуре, городе или деревне есть свои традиционные праздники "мацури" – любования цветущей сливой и вишней, ирисами и хризантемами, фестивали колесниц и воздушных змеев, шествия "львов" и "злых духов", костюмированные постановки-годовщины знаменитых битв и т.п. Отмечается бесконечное множество праздников в тысячах буддийских и синтоистских храмов и монастырей.

Японский праздник – это целая симфония национальной культуры. В эти дни люди одевают японскую одежду, едят и пьют только традиционные яства, танцуют под народную музыку. Праздниками кормятся сотни ремесленных мастерских, обеспечивающих всем необходимым – от сваренной по старинному рецепту бумаги "васи" до огромных связок фейерверков. Многие помнят яркую церемонию открытия зимних Олимпийских игр в Нагано, она была составлена из фрагментов нескольких общенациональных и местных фестивалей.

Японские праздники

Сейчас в Японии 14 государственных праздников и еще множество традиционных, религиозных и местных праздников и фестивалей. Некоторые из них возникли совсем недавно, некоторые отмечаются уже тысячу лет.

Январь. 1 января - Новый Год (Гандзицу), государственный праздник и одно из самых пышных торжеств в течение всего года. Празднование продолжается с 30 декабря по 3 января. В ночь Нового Года проводится моление хацу-модэ, во время которого люди молятся о счастье в будущем году. Японцы обмениваются поздравительными открытками и дарят друг другу деньги (в Японии вообще принято дарить не вещи, а деньги). Ночью первого января обычно никто не спит, поэтому первый сон нового года приходится на 2 января. Хацу-юмэ ("первый сон в году") считается пророческим и рассматривается как гадание об удаче на весь год. Самые лучшие сны - гора Фудзи или богатство. 2 и 3 января проводится двухдневная марафонская эстафета "Экидэн" (название происходит от древней курьерской системы связи) между городами Токио и Хаконэ (туда и обратно - 216,4 км, разделенные на 10 этапов). Она проводится с 1917 года в честь переезда в 1867 году императорского двора из Киото в Токио и является одним из важнейших событий спортивной жизни Японии. 7 января в японских семьях готовят рисовую кашу с "семью весенними травами" (хару но нанакуса). Состав этих трав зависит от местности. Считается, что эта каша наполняет тело силой на весь год. 11 января японцы разбивают оставшиеся от Нового Года и уже засохшие декоративные рисовые колобки-моти (ритуал Кагами-бираки). Обычно два таких колобка хранятся все праздники в семейном алтаре. Из их остатков варят суп и едят его, посвящая трапезу божествам. Важно именно разбить колобок, а не разрезать его (это уже будет дурной знак). Во второй понедельник января (до 2000 года - 15 января) отмечается День совершеннолетия (Сэйдзин но Хи). Это государственный праздник для всех, кому в прошедшем году исполнилось 20 лет. С этого возраста японцы получают законное право голосовать, курить и употреблять спиртное. До 1876 года совершеннолетие наступало в 15 лет для юношей и в 13 лет для девушек. Гравюра Т.Киенага «Новогодние развлечения» изображает женщин играющих с детьми в различные игры: оибанэ (игра в волан деревянными ракетками), бансугороку (нарды), мари особи (игра с мячем, сделанным из шелковых нитей). Считалось хорошим тоном в первые дни нового года играть в такие игры: кроме того, существовало поверье, что эти благородные развлечения приносят счастье, удачу и богатство. Новый год был любимым праздником детей эпохи эдо. А еще длинными зимними вечерами любили играть в сугороку – настольную игру с бросанием костей и передвижением фишек. (27 С.30). В течение всего января японцы поклоняются и молятся Семи Богам Удачи.

Февраль. 3 или 4 февраля празднуется Сэцубун (канун нового года по старому календарю). В ночь на Сэцубун в домах устраивается церемония мамэ-маки ("метание бобов"). Дети наполняют чашки бобами и разбрасывают их по комнатам, читая заклинания, отпугивающие демонов-они. В конце церемонии каждый съедает столько бобов, сколько ему лет. Этот обряд прогоняет демонов и гарантирует здоровье в течение сего года. 4 или 5 февраля празднуется Китайский Новый Год или Риссюн - Начало весны. С этого дня в Японии начинаются полевые работы. 11 февраля - государственный праздник День основания государства (Кигэн-сэцу). Он был учрежден в 1873 году в честь коронации императора Дзимму. Праздник был отменен после Второй мировой войны и восстановлен в 1966 году. 14 февраля - День Святого Валентина. В Японии в этот день девушки и женщины дарят своим любимым шоколадки-хонмэй, а своим друзьям и коллегам - шоколадки-гири. Вид шоколадки надписывается на поздравительной открытке. Так этот праздник отмечается с 1958 года.

Март. 3 марта - Фестиваль кукол (Хина Мацури). Это праздник для маленьких девочек. В этот день в домах устраиваются небольшие выставки кукол в одеждах эпохи Хэйан. Если не убрать этих кукол после окончания праздника, то дочери долго не выйдут замуж. Кукол обычно либо убирают в шкаф, либо выбрасывают в реки и молятся, чтобы куклы приняли на себе все беды, которые могут выпасть на судьбу девочек. 14 марта - Белый день. В этот день мужчины дарят женщинам белый шоколад в благодарность за подарки на День Святого Валентина. Праздник отмечается с 1965 года. 20 или 21 марта - День весеннего равноденствия (Сюмбун но Хи). Недельный период, начинающийся за три дня до Дня весеннего равноденствия, называется Хиган. В это время японцы посещают могилы предков. С этого дня на юге Японии начинает цвести сакура. В марте начинаются крупные японские фестивали детской анимации.

Апрель. 8 апреля - День рождения Будды (Камбуцу-э) или Фестиваль цветов (Хана Мацури). Это буддийский праздник, в этот день буддийские храмы украшаются цветами, а прихожанам раздаются особый цветочный чай-аматя. Считается, что он обладает магической силой, им пишут различные заклинания-обереги. Этим чаем также поливают статуи Будды. По легенде сразу после рождения девять небесных драконов оросили голову малыша водой. Эту легенду и воспроизводит обряд. Цветы же символизируют сад Лумбини, в котором родился Просветленный. 29 апреля - День зелени (Мидори но Хи). Это государственный праздник любви к природе. До 1988 года он отмечался как День рождения императора Сёва. После смерти императора в 1989 году он был переименован в День зелени, потому что покойный император очень любил природу. В этот день по всей Японии сажают деревья. С 29 апреля начинаются праздники "Золотой Недели". На протяжении марта, апреля и мая японцы устраивают ханами - любование цветением сакуры. Для этого они обычно выезжают за город на пикники.

Май. С 29 апреля по 5 мая в Японии продолжается неделя государственным праздников под общим названием "Золотая Неделя". 1 мая - Первое Мая. 3 мая - День конституции (Кэмпокинэмби), который отмечается с 1947 года. 4 мая также объявлен государственным праздником, чтобы не нарушать неделю. ^_^ "Золотая Неделя" считается идеальным временем для отпусков - в Японии в это время самая лучшая погода. 5 мая - государственный праздник День детей (Кодомо но Хи). Раньше он был праздником только для мальчиков. В этот день семьи, где есть мальчики, вывешивают на улицу ветряные вымпелы в виде карпов (койнобори). Карп считается символом мужества, силы и успеха, потому что может плавать против течения. Второе воскресенье мая - День матерей. Этот праздник японцы заимствовали у американцев и начали его отмечать с 1913 года (с перерывом на Войну). Дети в этот день дарят своим мамам подарки и цветы и помогают им с домашним хозяйством.

Июнь. 1 июня - начало сезона ловли пресноводной форели (продолжается до сентября). 4 июня - День борьбы с кариесом. В течение недели дантисты посещают школы и рассказывают о вреде кариеса и о том, как правильно чистить зубы. Третье воскресенье июня - День отцов. Как и День матерей, этот праздник пришел из США. В этот день дети дарят своим отцам подарки, обычно галстуки, бумажники, зонтики и так далее. Также некоторые школы организуют в этот день занятия, чтобы отцы (которые в будние дни работают) смогли придти в школу и посмотреть, как их дети учатся. С начала июня до середины июля в Японии - сезон дождей.

Июль. 1 июля - открытие сезона восхождений на гору Фудзи (Ямабираки). На вершине горы находится почта, и любой желающий может отправить с него письмо, чтобы доказать знакомым, что он действительно был на вершине Фудзи. 7 июля - праздник Танабата или Фестиваль звезд. Согласно легенде, в эту ночь встречаются звезды Пастуха (Альтаир) и Пряхи (Вега), обычно разделенные Млечным Путем. На ночь японцы загадывают желания, пишут их на узких полосках бумаги и привязывают к стеблям бамбука. В некоторых районах страны этот праздник отмечается 7 августа. 20 июля - День моря (Уми но Хи). Он был объявлен государственным праздником только в 1996 году, но отмечался с 1941 года в память о возвращении императора Мэйдзи в порт Иокогамы из поездки по северной Японии в 1876 году. Теперь в этот день начинаются летние каникулы.

Август. 15 августа - День памяти жертв атомной бомбардировки Хиросимы (9 августа 1945 года) и Нагасаки (9 августа 1945 года). В этот день Япония официально капитулировала. В середине августа проводятся дни, посвященные празднику Бон - Дню предков. Считается, что в эти дни предки посещают дома, в которых раньше жили. Для них зажигаются специальные приветственные костры мукаэ-би, которые в конце праздника сменяются прощальными кострами окури-би. Иногда окури-би зажигают в лампах и спускают по воде. В буддийских храмах служится церемония Урабон в честь покойных предков. По всей Японии в эти дни люди танцуют особый хороводный танец Одори, исполняемый в национальных костюмах. На праздник Бон часто предоставляются отпуска для посещения могил предков. В течение всего августа в Японии организуются ночные фестивали фейерверков.

Сентябрь. 31 августа или 1 сентября - день Нихяку Тока - начало сезона тайфунов. До этого дня должна закончиться уборочная, иначе урожай погибнет. По традиции этим днем считается 210-й день со времени праздника Риссюн. 1 сентября 1923 года произошло Великое землетрясение Канто, в котором в окрестностях Токио погибло 140 тысяч человек, а сам Токио был разрушен. В 1960 году этот день объявлен Днем борьбы со стихийными бедствиями. В этот день в школах проводятся тренировочные эвакуации школьников. Обычно ими заканчивается церемония начала нового триместра. 15 сентября - государственный праздник День уважения к пожилым (Кэйро но Хи). Отмечается с 1951 года и был объявлен государственным в 1966 году. 14 или 15 сентября - День любования полной луной (Тюсю но Мэйгэцу). В этот день едят пончики в форме полной луны. Праздник посвящен богу Луны Цукиёси. 23 или 24 сентября - День осеннего равноденствия (Сюбун но Хи). Недельный период, начинающийся за три дня до Дня Осеннего Равноденствия, называется Хиган (как и весной). В это время японцы также посещают могилы предков.

Октябрь. 1 октября - День сбора пожертвований в пользу бедных. Его символом является красное перо, и эта традиция пришла в Японию из США. В сборе пожертвований участвует множество знаменитостей. Второй понедельник октября (до 2000 года - 10 октября) - государственный праздник День спорта (Тайику но Хи). Учрежден в честь Токийской Олимпиады 1964 года. В этот день проводятся разнообразные соревнования. С 27 октября по 9 ноября проходит международная Неделя Книги. Праздник отмечается с 1947 года и заимствован из США.

Ноябрь. 3 ноября - День культуры (Бунка но Хи), государственный праздник. В этот день в 1946 году была опубликована новая японская Конституция. В этот день император присуждает награды в области культуры. 15 ноября - Праздник Сити-Го-Сан ("Семь-пять-три"). В этот день дети в возрасте трех лет, мальчики в возрасте пяти лет и девочки в возрасте семи лет посещают синтоистские храмы и молятся о долголетии. В древности в три года детям переставали брить голову наголо, в пять лет мальчиков впервые одевали в шаровары-хакама, а девочкам в семь лет впервые повязывали пояс-оби. Поэтому сейчас дети обычно приходят в храмы в национальных костюмах. После посещения храма родители покупают детям конфету долголетия - титосэ амэ. Она продается с сумкой, на которой изображаются аист и черепаха - древние символы долгой жизни. Буквально "титосэ" значит "тысяча лет". 23 ноября - государственный праздник День благодарения труду (Кинроканся но Хи). Он учрежден в 1948 году на основе древнего Фестиваля урожая (Ниинамэсай). Во время этого праздника император благодарил богов за урожай риса и символически делил с ними трапезу. Сейчас этот праздник также связан с гарантиями занятости и прав человека.

Декабрь. 23 декабря - государственный праздник День рождения императора (Тэнно Тандзиоби). 25-28 декабря - изготовление рисовых колобков-моти для того, чтобы съесть их на Новый Год. Моти считаются воплощениями духа риса. Поедание их - причащение к его божественной силе. 31 декабря - церемония Омисока, очищение дома перед Новым Годом. Дом тщательно моется и убирается, выбрасывается весь мусор. В ночь на Новый Год едят длинную лапшу тоси-коси ("переходящая из года в год"), чтобы жизнь длилась так же долго, как эта лапша. В полночь в буддийских храмах 108 раз бьют в колокол, чтобы преодолеть 108 страстей, мешающих людям достичь Просветления. Эти 108 ударов и отмечают для японцев наступление нового года. (1)

Не так давно на карте Японии родилось новое «государственное образова­ние» — Виртуальная республика Кансай. Ее отцом-основателем стал 47-летний инженер-электронщик Иосими Усуи, посвятивший немало своего времени разра­ботке компьютерных игр и сетей электронной информации. Его новая идея заклю­чалась в создании чего-то большего, чем видеоигра, и чего-то более полезного, чем региональная сеть электронной почты.

    Теперь каждый житель Японии может 1 получить и второе подданство — граж­данина «Кансай дэнси кновакоку» (Виртуальной республики Кансай). У электронной республики есть своя конституция. своя виртуальная столица и свой список подданных. Выборы президен­та республики проводятся в довольно демо­кратической форме путем прямого голосо­вания всех виртуальных граждан по элек­тронной связи. Первым ее президентом стал писатель Рамо Накадзима. Хэйсэйкэ (так назвали свою столицу со­здатели Виртуальной республики по образцу старых названий древних столиц Японии Нары и Киото — соответственно Хэйдзекё и Хэйанкс) существует только в памяти и на дисплеях компьютеров, но и ней расположено несколько «правительственных учреждений», пьющих учебных заведений, банков, библиотек, магазинов. Зарегистрировавшие свое подданство граждане могут свободно общаться между собой через специальные ящики электронной почты- Постоянными читателями электронной доски объявлений республики в сети Интернет являются около 2 тысяч человек. Это и граждане респуб­лики. и просто любопытствующие «туристы».

Всего же население республики состав­ляет около 1.5 тысячи человек (при созда­нии «Кансай дэнси киовакоку» их было все­го 80')- Среди них — профессора универси­тетов Осаки. Киото, Кобе. студенты, служа­щие различных фирм, даже домохозяйки. Есть и три члена парламента — не вирту­ального. а настоящего, национального. За получением гражданства электронной рес­публики к ее правительству обращаются не только жители района Кансай и прилегающих префектур страны. Пришли соответст­вующие запросы из Бельгии, Нидерландов, с Американского континента. В Токио вот уже второй гол существует «автономный район» Виртуальной республики Кансай.

Деятельность республики не ограничи­вается «играми в демократию». Как один из доминионов великой империи Интернет, Виртуальная республики Кансан прежде всего озабочена достижением полной (ком­пьютерной) грамотности всех своих граж­дан, обучает их правилам переписки, уме­нию выходить в мировые коммуникацион­ные сети. Для этого еженедельно проводят­ся семинары «молодых граждан». Участни­ки этой игры получили реальную возмож­ность выхода на библиотеки и музеи, досту­па к ряду электронных банков информации, осуществление безналичных расчетов и да­же заочных покупок в магазинах, включив­шихся в республиканскую сеть. Помощь и техническую поддержку в этом республике оказывают ученые академ городка Кансай, государственные учреждения, озабоченные развитием новейших технологий телеком­муникации,

Ныне государственные чиновники Вир­туальной республики (кстати, все должности в ней отправляются исключительно бесплат­но, на добровольной основе) работают над тем, как создать широковещательную стан­цию для трансляции на регион видеоинфор­мации в цифровом коде. В недрах ее прави­тельства прорабатывается вопрос и о созда­нии собственной электронной валюты.

У республики есть свой адрес в Интернет: http://www.keihannaplaza.co.jp/-vrkansai. (31 С.29).

Япония — страна массового спорта. Физкультура входит обя­зательным предметом в учебные программы общеобразова­тельных школ и вузов. Многие компании, предприятия и учеб­ные заведения располагают стадионами, спортивными площад­ками и залами. Популярностью пользуются спортивные газеты и журналы, стадионы переполнены во время спортивных сорев­нований, и миллионы японцев следят за ходом спортивных игр у экранов телевизоров.

Организацией физкультуры и спорта занимаются Министе­рство просвещения. Министерство труда и др. правительствен­ные органы. В стране взят курс на осуществление общенациональной стратегии «Спорт для всех», предусматривающей пропаганду всех видов спортивной деятельности, увеличение числа спортс­менов-любителей, создание спортивных сооружений и т. д.

Особое значение придается развитию традиционных видов спорта, таких, как сумо, каратэ, дзюдо, кэндо, айкидо, кюдо и др., ведущих свое начало от древних воинских искусств б у д о и связанных с соблюдением целого комплекса философско-этических норм и правил. При этом помимо достижения чисто практических целей — здоровья населения и физического развития подрастающего поколения ставятся задачи идеоло­гического характера. Исподволь проводится мысль о прево­сходстве японских традиций, образа жизни, духовных ценностей. Японцы прилагают немало усилий для популяризации своих традиционных видов спорта и за рубежом, добившись опре­деленных успехов, в частности, в распространении каратэ, дзюдо, го, сёги и т. д.

В списке наиболее популярных видов спорта — гимнастика, которой занимается (по оценкам) 26% населения страны в воз­расте от 20 до 45 лет (21,6 млн чел.), тогда как волейбол, бывший до сих пор массовым видом спорта, привлекает к себе лишь 8% населения (6,6 млн. чел.). Численность любителей футбола и того меньше — немногим более 1 млн. человек, тем не менее, этот вид спорта, по прогнозам японских специалистов, в не­далеком будущем займет место среди самых популярных видов спорта в Японии. Эпохальным событием в истории японского фут­бола до сих пор остаются бронзовые медали футболистов на Олимпиаде в Мехико в 1968 г.

В Японии широко распространены также международные виды спорта, приобщение к которым местного населения началось в кон. XIX — нач. XX в. Особой популярностью пользуется бейсбол (привезен из Америки в 1873 г.), получивший извест­ность не только как зрелищное мероприятие, но и как вид спорта. По-прежнему велико число поклонников тенниса, осо­бенно среди студентов. Серьезную конкуренцию бейсболу и тен­нису в последние годы составил гольф, число любителей которого превышает 15 млн. Однако занятия этим престижным видом спорта требуют немалых средств, он доступен наиболее обес­печенным слоям населения.

Значительное распространение в Японии получили такие сравнительно молодые виды спорта, как виндсерфинг, шорт-трек, синхронное плавание, в которых японские спортсмены добились высоких международных результатов. Они также достойно от­стаивают завоеванные позиции на международной арене в на­стольном теннисе, классической и вольной борьбе, тяжелой атлетике, дзюдо.

Заметно прогрессируют представители зимних видов спор­та. Гордостью японского конькобежного спорта стал А. Курсива, бронзовый призер Олимпийских игр в Калгари (1988). Большой успех выпал на долю фигуристки М. Ито, завоевавшей и 1989 г. титул чемпионки мира. Набирает силу японский хоккей с шайбой, многое перенявший от сов. тренеров Б. Старшинова, В. Шад­рина, X. Бальдериса и др., работавших в стране.

В Японии широко представлен как любительский, так и про­фессиональный спорт, к разряду которого относятся бейсбол, бокс, гольф, сумо и т. д., однако именно любительский спорт обеспечил себе доминирующее положение в стране. Всего в Японии насчитывается 43 любительские спортивные федера­ции, 47 префектурных спортивных ассоциаций, различного рода организаций, таких, как Рабочая спортивная ассоциация. Ас­социация молодежных спортклубов Японии, объединения спортсменов-школьников и т. д. Общую координацию деятель­ности этих организаций осуществляют полуправительственная Японская ассоциация любительского спорта (ЯА.ЛС), Нацио­нальный олимпийский комитет (НОК) Японии и др. Проведе­нию различного рода спортивных соревнований содействуют крупнейшие органы массовой информации, промышленные корпорации.

Япония — постоянный участник всех крупных международ­ных соревнований, в т. ч. Олимпийских игр. Азиатских игр, студенческих Универсиад и др.

Впервые японские спортсмены приняли участие в V Олимпийс­ких играх в Стокгольме в 1912 г., а в 1964 г. Япония стала хозяйкой XVIII Олимпиады в Токио — первой на Азиатском континенте, собравшей 5558 атлетов из 94 стран. XI зимняя Олимпиада также состоялась в Японии в г. Саппоро (в ней приняли участие 1655 спортсменов из 35 стран мира). На летних XXIV Олимпийских играх в Сеуле (1988) японские спортсмены завоевали 14 медалей, из них 4 золотых, 3 серебряных и 7 брон­зовых.

Япония — одна из стран — организаторов Азиатских игр, стоявшая у истоков их возникновения. В 1959 г. Токио был столицей III Азиатских игр (в 1994 г. в Хиросиме состоятся XII Азиатские игры). Долгое время Япония возглавляла список лидеров этих соревнований, однако, на Х и XI Азиатских играх в Сеуле в 1986 г. и в Пекине в 1990 г. она уступила первенство КНР и Республике Корея, заняв лишь 3-е место. Всего на Азиатских играх японские спортсмены завоевали 211 медалей, из них 58 золотых, 76 серебряных и 77 бронзовых. Япония дважды принимала участников и гостей студенческих Универсиад:

в 1967 г. (г. Токио) и в 1985 г. (г. Кобе).

Япония поддерживает тесные спортивные связи со многими странами мира, в т. ч. с Россией. Наиболее интенсивно про­исходит обмен с Сов. Союзом спортивными делегациями по легкой атлетике, волейболу, дзюдо, настольному теннису, ги­мнастике, фигурному катанию. Развертываются контакты по таким видам спорта, как вольная борьба, ручной мяч, парусный спорт, фристайл. Наиболее крупные соревнования последних лет в которых японские спортсмены приняли участие в Советском Союзе,— Спартакиада народов СССР (1979 и 1983), Игры дружбы (1984), Игры доброй воли (1986 и 1990). Помимо соревнований про­водятся совместные сборы, показательные выступления, се­минары, симпозиумы, конференции, организуется стажировка спортсменов. Советско-японское спортивное сотрудничество является одной из активных сфер взаимоотношений между нашими странами.(58 С.301)

Туризм — массовый вид активного отдыха и развлечений в Японии. Туристская поездка — форма поощрения служащих администрацией, проведения медового месяца, встреча бывших одноклассников, метод обучения, воспитания. Любовь к путе­шествиям прививается японцу с детства.

По данным японской статистики, расходы на отдых и развлече­ния средней японской семьи составляли на протяжении последних лет более 22% общих ее расходов. Причем расходы на путеше­ствия составили 90 тыс. иен в год.

Помимо основной причины — повышения жизненного уровня населения страны — немалое значение для широкого распрост­ранения туризма в Японии имеет постепенный переход значи­тельного числа местных предприятий на пятидневную рабочую неделю с двумя выходными. Кроме того, работники все боль­шего числа предприятий стараются максимально использовать ежегодно предоставляемый им оплачиваемый отпуск.

Постоянно растет число японских туристов, выезжающих за границу. В 1990 г. оно превысило 10 млн. чел. Из них только с января по сентябрь 1990 г. 3,3 млн. выехало на Гавайи, 713 тыс.— в Юж. Корею. Наиболее посещаемыми из европейских стран являются Великобритания, Франция и ФРГ (соответственно 70 тыс., 60 и 55 тыс.). Число японских туристов, посетивших Россию, в 1999 г. составило 24,5 тыс. В среднем каждый взрослый японец уже трижды побывал за рубежом. Для удовлетворения нужд туристического бума уже с 1986 г. были упрощены процедуры выдачи виз и прохождения таможенных формальностей. В част­ности, сняты пошлины на сувениры, ввозимые из-за рубежа.

Пики японского туризма приходятся на июль — август — пери­од летних отпусков, школьных и студенческих каникул, а также на февраль — март — весенний каникулярный период.

Японский туризм — один из наиболее активных на мировых рынках. Его потенциал оценивается не менее чем в 10—12 млн. поездок в год, при этом затраты на международный туризм — одни из самых высоких в мире: 1,5—2 тыс. долларов на 1 выезд.

По программе, разработанной Министерством транспорта Японии с целью регулирования платежного баланса страны, предусматриваются ежегодные темпы роста числа зарубежных поездок на уровне 12%. Намечается расширение ознакомительных поездок школьников, введение специальных скидок с авиа тарифов для небольших групп туристов, развитие моло­дежных обменов, проведение рекламных кампаний, увеличение квоты ввоза из-за рубежа товаров, не облагаемых пошлиной, а также развитие информсети по ознакомлению с зарубежным туризмом.

Приток иностранных туристов в Японию в последние годы неско­лько сократился из-за сохранения высокого курса иены.

Наблюдается сезонность в посещении иностранными туристами Японии: пики приходятся на апрель (цветение сакуры), июнь — июль (летний туристский сезон), октябрь (период золотой осени).

Наиболее популярные туристские маршруты пролегают че­рез древние города Японии: Токио, Осоку, Пару, Киото, Нагою и др., где иностранные гости знакомятся с достопримечательностями страны, ее историей и культурой. В распоряжении иностранных тури­стов 1,6 тыс. музеев, 357 национальных и префектурных парков, 290 ботанических садов и зоопарков, 76 аквариумов, 227 развлека­тельных комплексов, в т.ч. крупнейший комплекс «Токио Дис­нейленд», открытый весной 1983 г. (за год посещает около 10 млн. чел.), 2,1 тыс. мест для кемпингов, 3,2 тыс. велосипедных, пешеходных и др. маршрутов и т. д. Благоустраиваются до­роги, на них строятся различные предприятия обслуживания. Более 10 дорог утверждены как международные туристские, связывающие между собой все известные центры туризма и ку­рорты страны.

К 1996 г. в Японии насчитывалось 3,3 тыс. гостиниц «европейского типа», что связано главным образом со значительным оживлением внут­реннего туризма. Значительное место в японском гостиничном сер­висе занимают традиционные гостиницы типа рёкан. Функци­онирует разветвленная сеть молодежных гостиниц типа обще­житий, насчитывающая 500 единиц общей вместимостью св. 30 тыс. мест.

Мерой, способствующей привлечению иностранных туристов в страну, служит беспошлинная продажа традиционных японских товаров: фото- и радиоаппаратуры, кукол, изделий из жемчуга и керамики и т. д., а также скидка со стоимости проезда по железным дорогам, на внутренних авиа- и морских линиях.

Начало туристским связям между Россией и Японией было положено в сер. 50-х гг., их развитие отражало состояние советско-японских отношений.

География поездок японских туристов охватывает почти все туристские центры России, однако подавляющая часть поездок приходится на Москву, Санкт-Петербург, Хабаровск. Наиболее популярными маршрутами японских туристов являются «Три горо­да» (Москва — Санкт-Петербург — Киев), «Два города» (Мо­сква — Санкт-Петербург), «Шелковый путь» (Хабаровск — Ташкент — Бухара — Самарканд — Ташкент — Хабаровск), «Си­бирские туры», в т. ч. поездки по Транссибирской магистрали. Поездки на фестиваль «Русская зима». В 1986—87 гг. было положено начало новому типу туризма из Японии в СССР — массовому детскому туризму на фестиваль японского искусства и групп «юных космонавтов». Серия новых туров включает также посещение «Амурской зимы», «Семинара русского языка в Хабаровске» и т. д.

В Японии созданы Совет по туристской политике и Меж­ведомственный координационный совет по туризму — органи­зации при канцелярии премьер-министра Японии, координиру­ющие политику правительственных органов по вопросам туриз­ма, а также Департамент по туризму Министерства транспорта Японии, который регулирует взаимоотношения туристских орга­низаций, занимается пропагандой туризма на правительствен­ном уровне. Министерство транспорта имеет туристские от­деления региональных транспортных бюро на периферии. При префектурных управлениях созданы префектурные туристские конторы, ведающие туризмом в префектуре.

В осуществлении туристской политики принимают также участие отдел национальных парков при Министерстве здравоохранения и социального обеспечения, отдел по охране культурных фон­дов при Министерстве просвещения и др. правительственные организации.

Наиболее влиятельными туристскими учреждениями Япо­нии являются Японская ассоциация туристских агентств (ДЖАТА) и Японская национальная туристская организация (ДЖНТО). Как правило, через эти две организации реализуют­ся мероприятия государственной политики в области туризма.

В 1996 г. в Японии было зарегистрировано: 516 туристских фирм — генеральных агентств, имеющих лицензию Министерства транспорта, 5,3 тыс. фирм, ведающих внутренним туризмом, 2,2 тыс. фирм-субагентов. 80% фирм, имеющих статус генеральных агентств, располагают менее чем 50 сотрудниками, а среднее количество служащих туристских агентств, занимающихся вну­тренним туризмом, равняется 7. Первые три места по доходам в первой десятке японских фирм, действующих в сфере туризма, в последние годы уверенно держат фирмы ДТБ (объявленный доход в 1986 г.— 7065 млрд. иен), Кинки ниппон турист (4115 млрд. иен), Токю (2017 млрд. иен).

В туристском бизнесе с целью обеспечения высоких прибы­лей большое внимание уделяется рекламе. (58 С.306)

Суботрасль туризма, которая объединяет транспорт­ное и гостиничное обслуживание, посреднические служ­бы по организации путешествий, а также производство и продажу сувениров, претерпевает ныне существенные изменения, вызванные превращением этого способа ис­пользования свободного времени в один из самых мacсовых при одновременном решительном усилении тре­бований .потребителей к качественному уровню дейст­вующих здесь предприятий.

Именно желанием обратить такие запросы современного японца-туриста к собственной выгоде, а также принятием во внимание того обстоятельства, что возрастающая благодаря моторизации мобильность этого туриста снижает его заинтересованность в гостиницах лишь как , в пунктах ночлега, и можно объяснить меро­приятия администрации. Конечно, в гостиничном деле источники дохода никогда не ограничивались изолированной сдачей в наем поме­щений. Однако точно так же никогда число этих источ­ников не достигало такого уровня, а исходящие из них услуги не предлагались и такой внушительной пропор­ции .потребителям не из состава постояльцев, как это теперь наблюдается в японских отелях и рёканах.

Тон в этом наращивании потенциала обслуживания задают, разумеется, самые фешенебельные отели, раз­мещенные в крупнейших городах и на известнейших курортах и пользующиеся прочной репутацией в обще­национальных масштабах. Мало того, что все управле­ние этими отелями децентрализовано по подразделе­ниям, которые ведают, например, ресторанами с япон­ской, китайской и западными кухнями, продажен суве­ниров, организацией брачных церемонии, различного рода приемов, выставок и конференций, — они еще осна­щаются плавательными бассейнами, кегельбанами, пло­щадками для игры в гольф, лыжными станциями, ях­тенными базами и многочисленными прочими предприя­тиями индустрии досуга. В настоящее время уже не редкость случаи, когда доход этих отелей от одних лишь ресторанов, не говоря уж о других «развлекательных» заведениях, превышает доход от сдачи номеров 'посто­яльцам. Остальные отели и реканы, каждый в меру сил н возможностей, следуют этому примеру, преображаясь во все более сложные комплексы по производству услуг, связанных с использованием свободного времени.

    К набиранию как можно более обширного пакета производимых услуг, непосредственно относится и беспрецедентная активизация контактов между предприятиями транспортного и гостиничного обслуживания, с одной стороны, и посредническими службами и организациями, с другой.(38, С.346)

Да, знаменитые японские модельеры, а речь. по-видимому, идет прежде всего о Кенпзо, Иссее Мияке, Ямамото, Кодзи Тацуно. Ханаэ Мори и Дзюнко Симада, действительно немалую, а то и основную часть времени проводят на За­пале в первую очередь, разумеется, в Па­риже. И что же в этом удивительного? Та­лантливые кутюрье из других стран, как мотыльки на свет свечи, слетаются в Па­риж. Вероятно, климат там покровитель­ствует музе моды.

Иссей Мияке, например, «одел» в свои модели Старый и Новый Свет, и не только «свет», но и модников рангом по­ниже, поскольку уже лет десять как ушел от элитарности; впрочем, «демократом» его тоже не назовешь. И дело не в сто­имости кофточки «от Мияке», в конце концов любая женщина, если она Жен­щина, найдет способ сэкономить или за­работать на любую желанную «тряпку», хотя бы на одну, чтобы потом (с умом) обыграть ее в своем даже не самом богатом гардеробе. Многие модели этого парижского японца - футболки, длинные прямые юбки, робы-балахоны — на первый взгляд просты и даже простова­ты. Они для тех «кто понимает», и это не пижонство, не погоня за фирменным лейблом. Влюбиться, вжиться в неброскую вещь «от Мияке» может тот, кто способен увидеть и оценить поэзию цвета японского болота или ощутить запахи свежескошенного луга, одев балахон из некрашеной дерюжки-соломки. Впрочем, другие коллекции этого удивительного мастера напомнят скорее японские празд­ники созерцания природы — цветущей сакуры и камелии, осенних листьев клена: как нежные лепестки и листочки порхают в нарядах японца по подиуму «разно­цветные» (даже по цвету кожи, он так лю­бит) манекенщицы его модного Дома. А он изобретает какую-то неземную тон­чайшую плиссированную ткань, точнее, сначала кроит ткань по одному ему изве­стным лекалам, а потом ее плиссирует, и возникает чудный образ эдакой космиче­ской Аэлиты. Некоторые критики и жур­налисты, сравнивая яркий пластик и метал в творениях Иссея Мияке с расплавленными летающими тарелками, толкуют, например, его удивительную ткань как «результат совместной работы мощ­ного интеллекта Мияке, дугового свароч­ного аппарата и всей послевоенной япон­ской цивилизации». Вот вам и родные японские корни, и космополитизм. Кстати, живет он где угодно или — везде. Сегодня чита­ет лекции в Лондоне, завтра отправляет­ся к тибетским монахам, а через неделю «залетает» на родные острова, припасть, как Антей, к земле для подпитки, чуть но­выми глазами взглянуть на Фудзи и про­чие прелести.

О другом корифее — японском кос­мополите Кендзо — я позволю себе лишь упомянуть, ничуть не умаляя его бесспор­ной гениальности. Просто о нем часто пишут, показывают на ТВ. Его парфюмом поливаются уважающие себя дамы и господа, и те, кто стремится в это число попасть. Живет в Париже, построил там дом в деревенском японском стиле — с крохотным садиком, где мини-камни, ми­ни-ручьи, мини-водопады. Почти никуда не ходит, зато если исчезает, то для всех загадка, куда именно. Примерно два раза в год навещает родителей, сестер-брать­ев, друзей в Японии. Необыкновенно эле­гантен сам, загадочен и любезен. О его творчестве и личности надо писать не аб­зац в статье, а целый роман. Ограничусь лишь изложением его рассуждений о том, что японская одежда менее полярна, чем европейская: в ней менее выражен пол.

Может быть, потому, что в японской тра­диции следует не подчеркивать, но пря­тать пол. «У нас никогда не было секса­пильной одежды, — считает маэстро. — Кимоно гейши — очень женственно, но и там тело спрятано, закутано, скрыто. В Европе женщина сама себя показывает, а в Японии красивую женщину выдает по­ходка...» Завершая неисчерпаемую тему Кендзо, могу посоветовать модникам-мо­сквичам (гостям столицы тоже не запре­щается) заглядывать в бутик Кендзо. Не думаю, чтобы в Париже или Токио были такие же цены на эти вещи, хотя доплачи­вать за такое имя вполне естественно. В любом случае хорошо, что бутик Кендзо у нас есть.

    В последнее время отмечают, что в жизни японцев наметился поворот к определенному раскрепощению, к индивидуализму, к самовыражению личности: меркнет дух к корпоративности. Больше времени уделяется хобби и досугу. Поэтому в одежде на первое место выходит подчеркивание комфорта, несоблюдение рамок, установленных в 90-е годы. (51 С.56).

    Автор делает вывод, что традиционная форма досуга, также как и современная активно развивается и поддерживается как государством, так и общественными организациями. Преобладают как спокойные, созерцательные виды досуга, так и активные формы. Как исторически сложившиеся, так заимствованные. Япония, по мнению автора, послужила бы наглядным примером всему миру как нужно развивать сферы досуга, не забывая о традиционных формах. В Японии существует по этому поводу умеренная консервативная политика.

 

 

Заключение

    История не раз избирала Японию местом проведения интересных экспериментов. В VI - IX вв. происходило широкое заимствование культуры других народов, Китай, Корея, Индия. XVII – XVIII века развитие самобытной культуры в условиях длившейся более 200 лет изоляции. Тот же период до наших дней успешная попытка приостановления военной техники, запрт на огнестрельное оружие и воцарение в стране довольно стабильного роста как экономики так и культуры.

    Вторая половина ХХ века широчайшее вторжение предметов материальной культур, норм морали, ценностных ориентаций Америки, одной из молодых стран мира, в Японию – одной из старейших. История Японии очень схожа с историей России. История Японии знала светлые и темные стороны, от строгой приверженности национальным традициям до полного космополитизма, особенно это появилось после поражения Японии во Второй мировой войне.

    С шестидесятых годов мир заговорил о «японском экономическом чуде» невиданных темпах промышленного роста, резком улучшении качества промышленных товаров. Формула этого чуда проста – Япония была и остается аккумулятором технологий, как в промышленности так и в культурно-досуговой сфере со всего мира. В какой то мере Япония могла бы стать эталоном для многих стран, как и на каком уровне нужно совершенствовать досуговую деятельность: доступную, качественую, современую.

    Отношение японцев к культуре, шедшей с континента не исчерпывалось слепым преклонением. Достаточно часто это отношение приобрело познавательны характер диалога, который стал внутрненим принципом японской культуры. Заимствованные элементы иноземной культуры творчески перерабатывались, обретали новый характер и постепенно становились основной частью японской традиции.

Знакомство с японской культурой, атмосферой уважения к культурному достоянию, исторической памяти своей страны, заставляют по новому взглянуть и на нашу историю, на наши материальные и духовные памятники, которые незаслуженно остаются без внимания. Расположение страны, численность населения, религиозные верования, политическая система, экономическая структура, находятся в тесном переплетении и прямо порпорционально влияют друг на друга. Относительная удаленность и замкнутость Японии свормировала особую эмоционально-волевую среду, гле ценится не отдельная личность, а колектив в целом, это наложило огромный отпечаток на особенности культорно-досуговой деятельности.

Все виды досуга в Японии ведут свое происхождение от ритуалов и обрядов и уходят своими корнями в далекое прошлое. Виды досуговой деятельности лишь видоизменяются со временем. Научно-технический прогресс вности свои коррективы. Многие традиции японце живы до сих пор и находят свое применеие в повседневной жизни. Существование отдельных форм поддерживают различные клубы, фестивали, выставки, соревнования и не только на территории самой Японии, но и далеко за ее пределами. Но также многие традиции утратили свою актуальность, и остается лишь напоминанием о колоритности японской культуры.

Традиционные виды досуга, также как и современные активно поддерживаются как государством, так и общественными организациями, одинаково присутствуют как созерцательные виды досуга, так и физически активные. Как исторически сложившиеся, так и заимствованные.

У каждого народа свой неповторимый путь при всем желании мы не сможем скопировать модель развития Японии, в какой бы области это не предпринималось. Но есть то, чему у японцев научиться стоит. И прежде всего уважению к своему, пусть временами трагическому, но нашему прошлому, нашей истории и нашему замечательному культурному достоянию которым мы обязаны гордиться.

Можно взять на вооружение принцип собирания всего лучшего мирового опыта, творчески воплотить его в жизнь и приспособить к нашему менталитету – традициям. Ведь именно это является составляющими успеха: проверенная технология воплощенная на высоком техническом уравне. А ведь именно это является составной частью «японскогоэкономического чуда» и многих других чудес. Но нельзя ограничиваться лишь собирание технологий, нужно самим создавать что то новое востр6ебованное нашим обществом. В Японии очень широко распространено любительское движение, проводятся соревнования, фестивали, показы. У нас возраждается тяга к национальным традициям: возвращение к русским видам единоборств, прокладного искусства, проведению праздников. Но все это лишь отдельные «островки». За годы политических переворотов мы утратили связь с традиционным укладом жизни. У японцев можно взять сам принип отношения к своим традициям , культуре, досугу. Способствоать их популяризации среди широких слоев населения. Проводить пропагагнду национальных праздников, благо что Россия страна многонациональная и праздников здесь более чем достаточно. Совмещение традиционных видов прведения досуга с современными видами дат человеку возможность обрести гармонию работы и досуга, ведь иногда только в досуговой деятельности человек может достичь самовыражения, где есть место для духовного роста.

 

Список использованной литературы

1. http://www. jin japan.org

2. www.anime.ru

3. www.embjapan.ru

4. www.japan.today.ru

5. А.Л. Изоляция сформировала национальный характер.// Япония сегодня. – 1998 г. - №1.

6. Анарина Н.Г. Японский театр Но. Глав. ред. вост. лит. – М.: Наука, 1984 г.

7. Арутюнов С.А., Джарылгасимова Р.Ш. Япония: народ и культура. – М.: Знание, 1991 г.

8. Беднякова О. И летают, и крутятся – вертятся//Япония сегодня. – 1998 г. - №8.

9. Беднякова О. Новогодние развлечения//Япония сегодня. – 1998 г. - №12.

10. Большой толковый словарь (Collins. Том 1 (а-о)). – М.: Вече, АСТ, 1999г.

11. Вербицкий С.И. Япония на пороге ХХI века. – М.: Знание, 1988. – 64с. – (Новое в жизни, науке, техники. сер. «У полит. карты мира», №11).

12. Геворкян К. Пришло время развлечений.// Япония сегодня. – 1999 г. - №12.

13. Гришелёва Л.Д. Театр современной Японии. – М.: Искусство, 1977 г.

14. Д.Т. Аквариумомания.// Япония сегодня. – 1996 г. - №9.

15. Джарылгасимова Р. Чайная церемония//Япония сегодня. – 1998 г. - №6.

16. Завьялова О.И. Токио и токийцы: будни, выходные, праздники. – М.: Наука, глав.ред.вост.лит.,1990 г.

17. Задорожняя Е.И. Искусственные зоны досуга: настоящее и будущее.// Культура в современном мире: опыт, проблемы, решения: научно-инф. сб. – 1998 г. – вып.2.

18. Исинабе Х. Этот странный, странный парк.//Япония сегодня. – 1998 г. - №8.

19. Искусство Японии./Ред. И.Ф.Муриан/ - М.: Глав. ред. вост. лит., 1965 г.

20. Кавицкий М. В подземельях Ямагути.// Япония сегодня. – 1999 г. - №4.

21. Кавицкий М. Снежный фестиваль в Саппоро.// Япония сегодня. – 1999 г. - №2.

22. Капралов Н. Токийский парк Диснейлэнд.//КПР. – 1989 г. - №4. – С.36-39.

23. Катасонова Е.Л. Японские корпорации: культура, благотворительность и бизнес. – М.: Наука. изд.фирма «Восточная литература», 1992 г.

24. Конрад Н.И. Избранные труды. Литература и театр/.Под ред. Храпченко Ю.В./ – М.: Наука, 1978 г.

25. Кузнецов Ю.Д. Социально-классовая структура современной Японии. – М.: Наука. Глав.ред.вост.лит., 1983 г.

26. Куланов А. Херосима//Япония сегодня. – 1998 г. - №9.

27. Лещенко Н.Ф. Библиография Японии. – М.: Наука. – глав. ред. вост. лит. – 1989 г.

28. Лютикова Г.В. Компьютерная цивилизация – Технотронный сон наяву//Культура в современном мире: опыт, решение проблемы: инф. сб., Рос. гос. б-ка. – М., 1995. – вып.6. – с.62-65.

29. Макаров А.А. Политическая власть в Японии: механизм функционирования на современном этапе. – глав. ред. вост. лит. Наука, 1988 г.

30. Молоднякова Е. Есивара//Знакомьтесь – Япония. – 1995 г. - №11.

31. Н.У. Пришло время виртуальных стран.// Япония сегодня. – 1998 г. - №4.

32. Народы и религии мира: Энциклопедия/Гл. ред. В.В.Тишкова и др./ - М.: Большая рос.энц., 1999 г.

33. Народы мира: Историко-этнографический справочник/Гл. ред. Бромлей Ю.В. и др./ - М.: Советская энциклопедия, 1988 г.

34. Нобуо И.История японского искусства. – М.: Прогресс, 1965 г.

35. Овчинников В.В. Ветка сакуры: рассказ о том, что за люди японцы. – 4 изд. – М.: Молодая гвардия, 1988 г.

36. Ожегов С.И. Словарь русского языка: ок.57000 слов/Под ред.Н.Ю.Шведовой. – 18 изд.;стереот. – М.: Русс.яз., 1986 г. – 797 с.

37. Пронников В.А , Ладанов И.Д. Японцы (этнопсихологические очерки, 3 изд., испр. и доп.). – М.: изд. «В.И.М.», 1996 г., - 400с.

38. Рамзес В.Б. Социально-экономическая роль сферы услуг в современной Японии. – М.: Наука, глав.ред.вост.лит., 1975 г.

39. Сабуро И. История японской культуры. – М.: Прогресс, 1972 г.

40. Сахаров И.В. Япония. Библиографический укащзатель./Под ред. д-ра истор. наук проф. И.Д.Латышева. – М.: Книга, 1980 г. – 159 с. – (Страны и народы).

41. Светлов Г.Е. Колыбель японской цивилизации: Нара: история, религия, культура. – М.: Искусство, 1994 г.

42. Страны и народы: науч.–попул. географ.-этногр. изд. в 20 т. Зарубеж. Азия. Вост.центр. Азия. – М.: Мысль, 1982 г.

43. Страны мира: краткий полит.-экон. справочник./Под общ.ред. Н.С.Иванова. – М.: Республика, 1997 г.

44. Судзуки М. Японская духовность: в поисках новых ценностей//Япония сегодня. – 1998 г. - №8.

45. Тавровский Ю.В. Двухэтажная Япония: 2000 дней на японских островах. – М.: Политиздат, 1989 г.

46. Твердохлебов Н.И. Индустрия развлечений// Панорама культурной жизни капстран. – М.: Экспресс-информ. – вып.4. – 1990 г.

47. Тёбин Н. Кодо: еще один путь приобщения к прекрасному.// Япония сегодня. – 1998 г. - №2.

48. Токарев С.А. Религии в истории народов мира. – 4 изд., испр. доп. – М.: Политиздат, 1986 г.

49. Флиер А.Я. Массовая культура и ее социальные функции// Наука о культуре: итоги и перспективы. – Науч. – инф. сб. – вып.2. – М.: РГБ, 1999 г.

50. Ц.О. Ткачи Хакаты// Япония сегодня. – 1996. - №5.

51. Ц.О. Японские кутюрье, кто вы?// Япония сегодня. – 1997. - №1.

52. Цветов В.Я. Пятнадцатый камень сада Рёандзи. – 3 изд., дораб. и доп. – М.: Политиздат. – 1991 г.

53. Человек и мир в Японской культуре: Сборник статей/АН СССР.[Ред. Т.П.Григорьева]. – М.: Наука, 1985 г.

54. Шишкина Г. Два фестивальных подарка.// Япония сегодня. – 1999 г. - №7.

55. Шишкина Г. Театр гейш.// Япония сегодня. – 1998 г. - №1.

56. Ю. Г. На что ориентированы японцы: на работу или на досуг?// Япония сегодня. – 1998 г. - №8.

57. Ю.Г. Восковой мир «Страны винограда».// Япония сегодня. – 1996 г. - №6.

58. Япония. Справочник/Под ред. Г.Ф.Кима/. – М.: Республика, 1992 г., 543 с.

 

Дата: 2019-07-24, просмотров: 239.