Если h стоит в середине слова между двумя одинаковыми согласными, то он читается
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

ВВЕДЕНИЕ.

В отличие от большинства языков стран Юго-Восточной Азии, в индонезийском  языке для написания  слов используют латинские буквы. Этот шаг был сделан в 1972 году для упрощения правописания . 1 звуку соответствует 1 символ.

Звуки индонезийского языка:

Гласные: a, i, e, o, u

Дифтонги: ai, au

Согласные: c, d, g, h, j, k, kh, l, m, n, ng, ngg, ny, p, r, s, sy, t, v, w, y, z

Звуки и произношение.

Гласные:

А-а  

- в открытых слогах эта гласная звучит как в слове бар, трава.

Pada – в (временной)

Kata –слово, сказать

Bisa –могу

-в закрытых – короткий а

Dekat – близко

Surat –письмо

Tebal-толстый (о вещи).

E-е

– в бузударном слоге, как е

Besar –большой

Kertas –бумага

Depan –перед

Kelas – класс

-в ударных как э:

Heran – удивлять

Meja-стол

В словах kemeja ( рубашка) и merdeka (свободный) первая е - безударная, а вторая ударная. В этом случае нет правил, надо прислушиваться к речи индонезийцев.

I-и

-в открытых слогах произноситься как длинная и - кит:

Ibu - мама

Kita - мы

Hari -  день

В закрытых, как короткая и

Minta –просить

Terbit -  восходить

Air –вода

O -о

Botol-бутылка

Kosong-пустой

Roti-хлеб

 

U-у

Putih-белый

Susu-молоко

Atur-располагать в определенном порядке

AI-ай

-в открытых слогах как в слове рай, край

Sampai-  прибывать

Pandai - умный

-в закрытых слогах это сочетание произноситься как а-и

Lain - другой

Main -  играть

Baik - хорошо

AU-ау

- в открытых слогах –плавно и слитно ау

Engkau ты

Kalau если

Atau или

-в закрытых произноситься раздельно а и у

Haus- жажда

Mau - хочу

Laut - море

Согласные:

B –б

C-ч

Cat - краска

Cap- марка, брэнд

Kaca - стекло

Cuci - мыть

D - д

- на конце слова чаще всего звучит как t

Abad- век

Murid -ученик

F-ф

-в основном употребляется в арабских словах

Fihak - сторона

Fikir - думать

Часто заменяется на п

Pihak, Pikir

G-г

Guru -  учитель

Pagar - ворота

Agar - чтобы

H-х

Habis - завершенный,законченный

Hitam - черный

Haus - томимый жаждой

Если h стоит в середине слова между двумя одинаковыми согласными, то он читается

Leher- шея

Paha - бедро

Jahat -грешный

а если между двумя разными, то нет:

Melihat -смотреть

Tahu -знать

Pahit -горечь

На конце слова h -мягкий

Ayah - папа

Sudah- уже

Lebih -более

J-дж

Jam - часы

Baju - одежда

Jawa - Ява

K-к

Kami - мы

Takut - бояться

Kota - город

На конце слова к обычно проглатывается

Tidak - нет

Duduk-  сидеть

Banyak - много

Baik -  хорошо

Elok - прекрасный

KH-кх

Akhir -  конец

Khusus -  специальный

 

NG носовой, как в английском слове singing, не должны звучать отчетливо ни n, ни g

Mengatakan - рассказывать

Dengar - слышать

Menangis - плакать

Petang - полдень

 

NGG- как в английском finger: ng – носовой + g

Anggur- вино, виноград

Tangga -  лестница

Menggambar - тянуть

NY –нья как в английском Spaniard

Nyonya - мадам (устаревшее)

Bertanya -  спрашивать

Menyanyi - петь

R-р

Beras-  рис (который в продается в магазине, не приготовленный)

Rapat-  встреча

Besar -  большой

S-с

Satu -  один

Malas  - ленивый

Kasar - грубый, шершавый

 

Sy -ш   как в английском shame, push

Syarif - Шериф

Masyhur - известный

Ya –я

Kaya - богатый

Bayar - платить

YU -ю

Payung-  зонтик

Z-з можно заменить на дж

Zaman ->jaman-  период, промежуток

Izin->ijin - пропуск, разрешение

СОКРАЩЕНИЯ

В газетах и журналах часто используют сокращения и специальные символы.

Например: 2 после слова означает удвоение, что, в свою очередь, означает множественное число.

Bunga2-> bunga-bunga  - цветы

Ber-main2->bermain-main - играют

Ber-lari2->berlari-larian - убегают

a.l-antara lain среди прочих

a. n-atas nama в интересах кого-либо, от имени кого-либо

dgn-dengan с

dll- dan lain lain и тд и тд

dsb- dan sebagainya и т.д и т.п

y.a.d.-yang akan datаng следующий, будущий

y.l –yang lalu прошлый

yg-yang который

kpd-kepada (перед существительным в дательном падеже:кому то, чему то)

pk 7-pukul 7 (устаревшее, используется в литературе) =jam 7

ump-umpama для примера

utk-untuk для

ybs-yang bersangkutan озабоченный, заинтересованный

tsb-tersebut вышеупомянутый

sdr –saudara Вежливое обращение =: господин

УРОК 1

Указательное местоимение.

Ini –это, этот

Itu-то, тот

Apa? -Что? спрашивают о предметах и животных.

Siapa?-Кто? спрашивают о людях.

Apa ini?

Ini buku Ini kursi Ini pensil Ini sepeda Ini kucing Ini gelas Ini lemari Ini meja

Siapa ini?

Ini adik Ini ibu Ini Ani Ini ayah Ini abang Ini Tuan Karim Ini supir Ini tukang

Apa itu?

Itu kantor Itu pohon Itu anjing Iti mobil Itu lampu Itu kertas Itu jam Itu roti

Siapa itu?

Itu Tuan Sardi Itu polisi Itu kakak Itu guru Itu orang perempuan Itu anak laki-laki Itu murid Itu orang laki

 

Слова к уроку 1.

 

Abang (kakak laki-laki) Adik Anak laki-laki Anak perempuan Anjing Ayah Buku Gelas Guru Ibu Jalan Jam Kakak perempuan Kamar Kantor Kebun Kertas Kucing Kursi Lampu Lemari Meja Mobil Murid Orang laki-laki (pria) Orang perempuan (wanita) Pelayan Pembantu Pensil Pohon Polisi Roti Rumah Sekolah Sepeda Supir Tas Toko Tukang Старший брат Младший брат Мальчик Девочка Собака Отец Книга Стакан Учитель Мать Дорога Часы Старшая сестра Комната Офис Сад Бумага Кот Стул Лампа Шкаф Стол Автомобиль Ученик Мужчина Женщина Официант Слуга Карандаш Дерево Полицейский Хлеб Дом Школа Велосипед Водитель Сумка Магазин Рабочий

Упражнения к уроку 1.

a. Apa ini?

Ini ………… ( дорога, магазин, кот, дом, собака, книга, дерево, офис, велосипед, сад)

 

b. Apa itu?

Itu ………… (карандаш, магазин, стул, бумага, кот,шкаф,стакан,часы,хлеб,сумка, комната)

     

c. Siapa ini?

Ini ………….. (младший брат, официант, водитель, ученик, мистер Кхо, сестра, мужчина, служанка, рабочий, отец)

 

d. Siapa itu?

Itu ………….. (старший брат, полицейский, учитель, мистер Сарди, водитель, старшая сестра, женщина, мать, отец, ученик)

УРОК 2

Apa ini?

Ini bukan lemari, tetapi meja.

Ini bukan rumah, tetapi kantor.

Ini bukan mobil, tetapi sepeda.

Apa itu?

Itu bukan kebun, tetapi jalan.

Itu bukan gelas, tetapi buku.

Itu bukan kucing, tetapi anjing.

 

Siapa ini?

Ini bukan adik, tetapi kakak.

Ini bukan orang laki-laki, tetapi orang perempuan.

Ini bukan supir, tetapi tukang.

 

Siapa itu?

Itu bukan ayah, tetapi polisi.

Itu bukan guru, tetapi Pak Sardi.

Itu bukan anak laki-laki, tetapi anak perempuan.

Слова к уроку 2.

Air Atap Batu Bensin Jam Gereja Gunting Jendela Kaca Kain Kentang Keranjang Kotak Kuda Kunci Mentega Pagar Pisau Susu Saputangan Tanah Warung Вода Крыша Камень Бензин Часы Церковь Ножницы Окно Стекло, оконное стекло Одежда, материал Картофель Корзина Коробка Конь Ключи Масло Ограда Нож Молоко Платок Земля Торговая палатка, лавка

Упражнения к уроку 2.

Завершите предложения:

1. Ini …………. batu, tetapi ……….( земля).

2. Itu bukan ……….(крыша), ……...(ограда).

3. Ini …….saputangan, tetapi ……….(бумага).

4. Itu …….pisau, tetapi……….(ножницы).

5. Ini bukan……..(магазин), tetapi warung.

6. Itu ……..lemari, tetapi……..(стол).

7. Ini ……..roti, tetapi……….(камень).

8. Itu bukan ……(собака),……..kuda.

9. Ini ………gereja, tetapi……..(офис).

10. Itu……..pagar, tetapi…….(окно).

11. Itu…….kertas, tetapi …….(одежда).

12. Ini ……keranjang, tetapi ……(сумка).

13. Ini bukan………(вода), ……..bensin.

14. Itu ……..susu, tetapi ………(масло).

15. Itu ……..tas, tetapi………(коробка).

УРОК 3

Личные местоимения.

Единственное число

1-е лицо Saya   aku   Я   Я (употребляется детьми и людьми, связанными близкими отношениями)
2-е лицо Kamu    Engkau   Anda   Ты (адресуется детям, подросткам, близким людям) Ты( более официальное, употребляется в формальной обстановке)   Вы ( уважительное обращение)  

 

Индонезийцы используют и другие обращения:

Bapak –Господин (отец), Вы (к мужчине)

Ibu –  Мадам (мать), Вы (к женщине)

Saudara – Господин(формальное, в просторечии не используется)

Раньше (во время колонизации) для обращения к иностранцам использовали такие слова как:

Tuan- Господин

Nyonya –Mадам

Nona-Mисс

 

Contoh (пример):

Din, kamu mau ke mana? Дин, куда ты? (Mau –хотеть)

Saudara mau ke mana?

Tuan mau ke mana?

Nyonya mau ke mana?

Nona mau ke mana?

Bapak mau ke mana?

Bibi mau ke mana?

Jon mau ke mana?

Silakan Bapak datang besok. Пожалуйста, bapak, приходите завтра.

Apa Ibu tinggal di sini? Вы здесь живете?

Намеренно не перевожу слова bapak и ibu, потому что они используются вместо местоимения ВЫ, как уважительное обращение к малознакомым людям.

3-е лицо Dia (ia)     Он, она, оно
beliau Он если речь идет об очень уважаемом человеке, Президенте

Множественное число

1-е лицо Kami Kita Мы (персона, к которой обращаются, исключена.) Мы (персона, к которой обращаются, включена)
2-лицо Kamu sekalian Anda sekalian Вы ( к детям) Вы
3-е лицо Mereka (itu) Они

Слова к уроку 3.

Banyak Berat Besar Bodoh Dekat Gelap Kuat Mahal Malas Mudah Panjang Rendah Tolol Много Тяжелый Большой Тупой Близкий Темный Сильный Дорогой Ленивый Простой Длинный Низкий Глупый Sedikit Ringan Kecil Pintar Jauh Terang Lemah Murah Rajin Susah, sukar Pendek Tinggi Pandai Мало (несколько) Легкий Маленький Находчивый Далекий Яркий Слабый Дешевый Трудолюбивый Трудный Короткий Высокий Умный
Biru Coklat Hijau Hitam Kuning Merah Putih Warna Голубой Коричневый Зеленый Черный Желтый Красный Белый Цвет
Datang Duduk Makan Mandi Masuk Minum Pergi Pulang Tidur tinggal Приходить Сидеть Есть Мыться Входить Пить Идти Возвращаться домой Спать Жить, оставаться

Упражнения к уроку 3.

Составьте простые предложения.

Пример :

Saya malas. Ibu mandi. Tuan pergi.

I

II

Saya (aku) Kamu (engkau) Saudara Tuan/ nyonya Nona Bapak/ibu Dia (ia) Kamu (sekalian) Kami/kita Mereka itu Pintar Malas Rajin Bodoh Kecil Pendek Tinggi Berat Ringan Duduk Pergi Pulang Makan Minum Datang Tidur Tinggal Mandi  

УРОК 4.

В. Прилагательные.

Прилагательное ставиться после существительного, свойства которого оно описывает.

Anjing putih Kucing hitam Kantor besar Jam mahal Kota kecil Белая собака Черный кот Большой офис Дорогие часы Маленький город  

Слова к уроку 4.

Akan Barang Belum Bisa,dapat Boleh Dan Garam Gula Harus, Mesti Kamar Kamar mandi Kamar tidur Kapal Keluar Kembali Kereta api Kopi Lampu listrik Lari Lemari buku Masih Mau Meja makan Meja tulis Minta Naik Pesawat udara Pintu Sayur Sepeda motor Sudah, telah Teh Быть, буду Вещь Нет еще Могу Можно И, а Соль Сахар Должен Комната Ванная комната Спальня Корабль Выход Возвращаться Поезд Кофе Электрическая лампа Убегать Книжный шкаф Все еще Хотеть Обеденный стол Письменный стол Спрашивать Взбираться Самолет, аэроплан Дверь Овощи Мотоцикл Уже Чай

Упражнения к уроку 4.

Составьте предложения.

Murid Tukang Polisi Pelayan Pintu Jendela Kursi Kapal Susu Gula The Kamar tidur Meja makan Lemari buku Meja tulis Sepeda motor Lampu listrik       Ini   itu Besar Tinggi Rajin Malas Bodoh Kuat Tinggal Mahal Murah Besar Berat Ringan Kecil Gelap Terang Hitam Biru Kuning Hijau
Pelayan Ayah Anak Sekolah Sepeda Paman Koki Saya Kamu Saudara Kita Kami Besar Malas Rajin Bodoh Mahal Tinggi Pintar
Barang Jam Rumah Jendela Polisi Nona Kartini Abang Kamar Itu     ini Berat Mahal Banyak Kecil

 

УРОК 5.

Предлоги.

Ke- к, до (по направлению к), указывает направление. Отвечает на вопрос :Куда?

Di – в, на, к , до , указывает положение предмета. Отвечает на вопрос :Где?

Dari – от, из, с отвечает на вопрос: Окуда?

 

Эти предлоги могут использоваться в предложении в связке с другими предлогами:

Dalam - внутри

Luar - снаружи

Atas – над, сверху

Bawah – под, снизу

Antara – между, среди

Depan - перед

Belakang - позади

Sebelah – рядом, около

Dekat - близко

Tengah – в центре, посередине.

Примеры связок :

Ke dalam - внутрь

Di dalam - внутри

Dari dalam – изнутри

Ke atas - наверх

Di atas - наверху

Dari atas -сверху

Ke bawah - вниз

Di bawah – внизу

 

Mana? – Где?

Ke mana? - Куда?

Di mana? - Где?

Dari mana? – Откуда?

Ibumu pergi ke mana? –Куда пошла твоя мама?

Di mana kamar tidur saya? – Где моя спальня?

Dari mana kapal terbang ini? Откуда этот корабль?

Sana –там

Ke sana – туда

Di sana - там

Dari sana - оттуда

Sini -здесь

Ke sini - сюда

Di sini - здесь

Dari sini - отсюда

Dengan – с (вместе с )

Teh dengan gula – чай с сахаром

Meja dengan kursi. – стол со стулом

Dengan mobil – на машине

Dengan sepeda – на велосипеде

В разговорной речи часто вместо dengan используется слово pakai:

Kopi pakai susu

Tanpa -без

Satu es lemon teh tanpa gula. Один айс-лемон чай без сахара.

Pada, kepada – используются , когда в предложении говориться о человеке, или о времени.

Мы не говорим ke Tuan Ch, а говорим : ke pada Tuan Ch.

Dia datаng ke pada saya. Он пришел ко мне.

Pada bulan januari.

Pada malam hari.

Pada pagi hari.

Pada suatu hari.

Слова к уроку 5.

Bibi Botol Garasi Garpu Gelas Kampung, desa Mangkok, cangkir Negeri Pasar Sendok Suka Surat Surat kabar, Koran Tempat Tempat garam Tempat gula Tempat tidur Uang   Тетя Бутылка Гараж Вилка Стакан Деревня Чашка Страна Рынок Ложка Нравиться Письмо Газета Место Солонка Сахарница Постель Деньги  

 

Bagus Baik Bersih Dingin Kanan Kaya Manis Kosong Отличный Хороший Чистый Холодный Правый Богатый Сладкий Пустой Beruk Jelek Kotor Panas Kiri Miskin Pahit Penuh Плохой Гадкий Грязный Горячий Левый Бедный Горький Полный, целый

Упражнения к уроку 5.

1. Выберете правильный предлог : ke, di, dari.

1. Adik saya datang …….sekolah.

2. Ia mau pergi ………toko.

3. Kami semua makan …….meja.

4. Anjing saya ……..bawah kursi.

5. Ibu duduk ……kursi.

6. Kantor ayahmu ……..mana?

7. ……….mana rumah Pak Kahar?

8. Orang kaya pergi dengan pesawat udara ……Bali.

9. Nyonya Tan tinggal…..sebelah kami.

10. Mereka masuk……….dalam kantor.

11. Saya mau……..kanan, tetapi supir itu mau ……kiri.

12. Kami tinggal ……kota kecil.

13. Tuan Jones belum pergi …. Singapura.

14. Kami mau …….sana, tetapi adik mau ….pasar.

15. Nona Asni datang ……mana?

16. Ayah duduk ……antara ibu dan saya.

 

2. Ответьте на вопросы:

Di mana mobil tuan? Di belakang rumah.

1. Di mana pencil saya? На моем столе

2. Di mana ayahmu? В Чебулане

3. Di mana kamu makan? В столовой

4. Di mana Nona Surti tinggal? Рядом с твоим офисом

5. Di mana kucing adik? Под столом

6. Di mana mobil Аrif? В гараже

7. Di mana bapak naik kereta api? на станции

8. Di mana surat kabar kita? На столе

9. Di mana ibu duduk? На стуле

10. Di mana kakak tidur? Рядом со шкафом

11. Ke mana Tuan Sardi pergi? В полицейский участок

12. Mau ke mana pembantu kita? В магазин

13. Ke mana orang perempuan itu pergi? В комнату

14. Dengan apa bapak pulang? На машине

15. Ke mana anak itu naik sepeda? На почту

3 . Как на индонезийском языке будет:

Стол полицейского

Наша маленькая дверь

Этот большой офис

Водитель мистера Хакима

Машина моего брата

Дверь вашего дома

Школа ребенка мистера Хакима

Длинная дорога

Ваша газета

Твой офис

Твоя черная собака

Велосипед моего отца

Эта темная комната

Наш маленький сад

Ваше дорогое кресло

Низкий стол

Мой новый офис

Его маленькая комната

4. Задайте вопросы по индонезийски.

Примечание: Существует два способа задать вопрос:

Например:

Вы поедете на машине?

1. Anda  datang  dengan mobil?

2. Apakah anda datang dengan mobil?

 

1. Можно мне войти?

2. Это твоя спальня?

3. Мистер Тан уже вернулся?

4. Твоя мама любит овощи?

5. Он просил денег?

6. Офис твоего брата далеко отсюда?

7. Вы водитель?

8. Мистер Дени дома?

9. Наш учитель еще не пришел?

10. Мистер Тан приезжает завта?

11. Вы живете с твоей тетей?

12. Могут все дети спать здесь?

13. Служанка трудолюбивая?

14. Отель дорогой?

15. Твоя сумка тяжелая?

16. Твой стакан пустой?

17. Ты много ешь?

18. Могу я пойти домой сейчас?

19. Дом мистера Лиин чистый?

20. Можете прийти в мой отель?

21. Вы хотите денег?

22. Эта ванная чистая?

23. Вы хотите идти налево?

24. Твоя мама прилетает на самолете?

УРОК 6.

Yang

Yang имеет значение “который”:

 

Anjing yang putih = (дословно) собака, которая белая = белая собака

Mobil yang besar = (дословно) машина, которая большая =большая машина

Orang yang malas = человек, который ленивый= ленивый человек

Sepeda saya yang baru = мой велосипед, который новый = мой новый велосипед

Orang tua yang kaya itu = те родители, которые богатые = те богатые родители

Rumah batu yang tua ini = этот каменный дом, который старый =этот старый каменный дом

 

Yang указывает, на какой именно предмет обращают ваше внимание.

Yang ini – этот

Yang mana?- Какой? Который?

Yang mana rumah gurumu? Yang putih.

Какой дом учителя? Тот, который белый.

Yang mana Bapak suka? Yang murah.

Какой (из них) нравится отцу? Тот, который дешевый.

Yang besar anjing saya, tetapi yang kecil anjing Pak Karim.

Та собака, которая большая - моя, а которая маленькая – Пака Карима.

 

Yang – вспомогательное местоимение- тот, который; тот, кто.

Kapal, yang tiba di Samarang = Корабль, который прибыл в Самаранг.

Глагол “ada”.

Ada = быть

В большинстве случаев имеет значения : находиться, быть, жить, присутствовать.

Di mana ibumu? Ibu ada di kamar.

Где твоя мать? Мать - в комнате.

Pak Karim ada di Eropa sekarang. Или PK di Eropa sekarang.

Пак Карим сейчас в Европе.

Mobil bapak ada di depan.

Ваш автомобиль впереди.

Ada ayahmu di rumah? Ada.

Отец дома есть? Есть.

Ada orang duduk di belakang rumah.

Человек сидит позади дома.

Di kota ini ada banyak orang miskin.

В этом городе много бедных людей.

Ada banyak mobil baru di depan toko besar itu.

Перед этим большим магазином много новых машин.

 

Идиомы:

1. Amat, sangat, sekali , betul- Очень.

Наречие «очень» выражается словами:

Amat Sangat Betul

Эти слова ставяться перед прилагательным.

Amat besar

Sangat kecil

Amat rajin

Sangat kotor

Sekali

Ставиться после прилагательного.

Besar sekali

Kecil sekali

Rajin sekali

 

2.Terlalu -Слишком.

Фразы: слишком много, слишком далеко переводятся словом “terlalu”.

Terlalu banyak

Terlalu jauh

 

3.Baru- новый, только что появившийся.

Nona S baru datang dari Hawai.

Dokter baru berangkat.

 

4.Lama –старый, давний

Teman lama =старый друг

Rumah lama saya=мой старый дом

Слова к уроку 6.

Alat-alat

Apotek

Bahasa

Bersama

Bandar

Celana

Dapur

Dan sebagainya

Ember

Gadis

Juga

Kata

Koper

Istri

Teman, kawan

Kue

Lantai

Lebih

Nasi

Nah

Obat

Mari

Rumah sakit

Rumah tangga

Senang

Tangga

Tingkat

Tepat

Инструменты, принадлежности

Аптека

Язык

С, вместе

Порт

Брюки

Кухня

И т.д и т.п

Ведро

Девочка

Тоже, так же, к тому же

Слово

Чехол для костюма

Жена

Друг

Пирожное, закуска

Этаж

Более

Приготовленный рис

Итак

Лекарство

Давай, позволь

Госпиталь

Домашнее хозяйство

Счастливый

Лестница

Этаж

Точно

 
Baru Muda Pahit Sakit Enak Indah

Новый

Молодой

Горький

Больной

Вкусный

Прекрасный

Lama Tua Manis Sehat Tentu  

Старый, старинный

Старый (возраст)

Сладкий

Здоровый

Определенный

 

           

 

Ayoh Berangkat Berdiri Berjalan Bermain Bertemu Berkata Belajar Bekerja Ikut Istirahat Kenal Pukul Perlu Jatuh Teriak Turun Tahu Tertawa Taruh Sampai, tiba Membantu Membeli Mencari Mencuri Menolong Menunggu Melihat Mendapat Membawa Lalu Пошли, идем (разг.) Покидать, оставлять Стоять Гулять Играть Встречать Сказать Учить Работать Следовать Отдыхать Знакомиться Бить, 2. Пробило, о часах Нуждаться Падать Кричать, вопить Спускаться Знать Смеяться Класть, положить Прибывать Помогать, ассистировать Покупать Присматривать, рассматривать Красть Помогать Ждать Смотреть Получать Принес, привез Прошел

 

Waktu Besok,esok Bulan Dahulu Hari Kemarin Kemarin dulu Lusa Malam Minggu Pagi hari Sekarang Siang Tiap hari Tahun Sore hari Tiap kali Kalendar Senin Selasa Rabu Kamis Jum’at Sabtu Время Завтра Месяц Ранее День Вчера Позавчера Послезавтра Вечер, ночь Неделя, воскресенье Утро Сейчас День Каждый день Год Полдень Все время Календарь Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота

Упражнения к уроку 6.

Прочитайте и переведите.

 

УРОК 7.

Отрицание.

 

1. Bukan

Bukan – не, нет -отрицательное наречие, ставиться перед существительным.

Ini bukan sepeda teman saya.

Это не велосипед моего друга.

Pak Kamil bukan pedagang.

Пак Камил не бизнесмен.

Bukan saya, yang mengambil uangmu.

Это не я взял твои деньги.

Inikah mobil Pak Kasim? Bukan, ini mobil kami.

Ibu mau ke pasar? Bukan, saya mau ke Jalan Besuki.

В вопросительных предложениях bukan ставиться в конце. Имеет смысл: Не так ли? Не правда ли?

Bapak datang dari Paris, kan?

Ayahmu bekerja di pabrik, kan?

Anak ibu sakit, kan?

 

2. Tidak

Tidak не, нет – отрицательное наречие ставиться перед глаголами и прилагательным.

Ayah tidak makan pagi.

Saya tidak datang ke rumah.

Buku itu tidak ada di atas meja.

Pedagang itu tidak naik mobil ke kantor.

Air ini tidak panas.

Lemari ini tidak berat.

 

Запомните выражения:

Tidak mau = не хочу

Tidak boleh =нельзя

Tidak suka =не нравиться

Tidak akan = не буду

Tidak usah, tidak perlu= не нужно

Tidak berani= не смею

Tidak bisa, tidak dapat = не могу

Краткая форма – tak.

Di sini tak hotel besar.

Kantor pos tak jauh dari rumahku.

В разговорной речи часто используется в качестве отрицания слово Enggak

Ngga mau

Ngga bisa

 

3. Tanpa.

Tanpa –без.

Orang tua itu minum kopi tanpa gula.

Saya tidak bisa makan tanpa sendok dan garpu.

Dia datang tanpa istrinya.

Cлова к уроку 7.

Betul Salah Takut Правильный Ошибочный Трусливый  

 

Bunga, kembang Celana Istri Jika, kalau Kacamata Karcis Karena Kaus Kemeja Kepala Kolam Mengapa, kenapa Orang asing Orang amerika Orang Belanda Orang Jerman Payung Pakaian Pegawai negeri Pedagang Rapat Sawah Sepatu Suamu Tukang daging Tukang cuci Tukang kayu Tukang sayur Berbicara Berenang Berhenti Memakai (pakai) Membaca (baca) Mencuci (cuci) Mengerti (arti) Menulis (tulis) Цветок Брюки Жена Если, когда Очки Билет Потому что Носки Рубашка Голова Бассейн Почему ? Иностранец Американец Голландец Немец Зонт Одежда Гос. Служащий Бизнесмен Встреча, собрание Рисовое поле Обувь Муж Мясник Прачка Столяр Зеленщик Говорить Плавать Останавливаться Надевать Читать Мыть Понимать Писать

Упражнения к уроку 7.

1. Вставьте: tidak, bukan, tanpa.

1. Amir ………masuk hari ini, karena ia sakit.

2. ………. Ayahnya yang sakit, tetapi ibunya.

3. Mengapa saudara ……. datang kemarin?

4. Putihkah bunga ini? ……., warnanya kuning.

5. Ia minum kopi, ……?

6. Mursid naik kereta api …… karcis.

7. Banyak orang ……. mau datang ke rapat itu.

8. Paman saya ……. pedagang, ………. pegawai negeri.

9. Besok pagi kamu …….. usah datang.

10. Orang malas ……. suka bekerja.

11. Saya tidak bisa membaca …… kacamata.

12. Tuan dokter, anak saya …… berani minum obat ini.

13. Obat itu …….. pahit.

14. Saudara sekalian …….. perlu takut.

15. Sepeda ini …….. sepeda adikku.

16. Sepedanya …….. lampu.

17. Di kampung saya ……… ada listrik.

18. Hari sudah panas, ……….?

19. Kepala kantor kami ……… orang Amerika, ……….. orang Inggris.

20. Ia ……….. berbicara bahasa Inggris, ………. bahasa Indonesia.

21. Ini ……… salah saya.

22. Bagaimana saya bisa membaca, jika …….. ada lampu.

23. Ia memakai sepatu ……… kaus.

24. Orang asing itu datang ………… istrinya.

25. ia belajar bahasa kita ini, ………..?

26. Ia ………. suka bekerja di sini.

27. Warna celananya ……… kuning, ………. putih.

28. Di muka rumah sakit ada mobil ………. lampu.

29. Suami nyonya itu ……….bisa berenang.

30. Ibu dan kakak Ali tiap pagi pergi ke sawah; mereka …….. tinggal di kota.

31. Nyonya White …….. mengerti bahasa Indonesia.

32. Isah ……….. saudarnya tetapi pembantunya.

33. Mengapa kamu ………. memakai sepatu hitam?

34. Bis ke kota ……….. berhenti di depan kebun bunga.

35. Anak teman saya ……….. suka pada binatang.

36. Molly keluar rumah ……….. payung.

 

2. Составьте предложения , используя данную структуру :

Istri saya Murid itu Dia Temannya Supir kakak Saya Suami kakak Saya Tukang sayur   tidak Mau Boleh Akan Usah (perlu) Berani Bisa suka   Bermain Bekerja Berangkat Bertemu Memakai Mencuci Berenang Membeli Membaca   Di kantor Dengan Anaknya Sekarang Paying Di kolam Pagi-pagi Kopi Surat itu kacamata

 

УРОК 8

Числительные.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nol Satu Dua Tiga Empat Lima Enam Tuju Delapan Sembilan Sepuluh Sebelas Duabelas Tigabelas Empatbelas Limabelas 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Enambelas Tujubelas Delapanbelas Sembilanbelas Dua puluh Dua puluh satu Dua puluh dua Dua puluh tiga Dua puluh empat Dua puluh lima Dua puluh enam Dua puluh tuju Dua puluh delapan Dua puluh sembilan Tiga puluh Tiga puluh satu
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 101 110 200 300 1000 2000 100000 1000000 Sepuluh Dua puluh Tiga puluh Empat puluh Lima puluh Enam puluh Tuju puluh Delapan puluh Sembilan puluh Seratus Seratus Satu Seratus sepuluh Dua ratus Tiga ratus Seribu Dua ribu Seratus ribu Sejuta

 

Мы говорим не satu puluh, satu ratus, satu ribu, но говорим - satu juta, наряду с sejuta.

Числительные всегда предшествуют существительным:

Lima hari

Dua hari

Sepuluh tahun

Seribu rupiah

 

Иногда в формальной речи или текстах используют вспомогательные слова:

Orang – для людей

Ekor- для животных

Helai- для вещей, которые можно сложить: одежда, бумаги

Buah- для других предметов.

Tanggal-дата

Tanggal berapa sekarang?

Tanggal 9 mei.

Tanggal 10 bulan ini saya berangkat ke India.

Kami datang tanggal 16 juni.

 

1. Pada

Предлог pada часто используют в связи со временем.

Pada tahun 1960.

Pada hari Minggu.

Pada malam hari.

Pada bulan Juli.

 

2. Suatu.-определенный

Pada suatu hari.

Ia bekerja pada suatu kantor.

 

3.Использование слов hari, bulan, tahun обязательно

Kami berangkat pada hari Rabu ke Ambon.

Suami Lastri pulang dari Amerika pada bulan September yang akan datang.

Dia akan kembali (pada) tahun 1979.

Hari Sabtu yang lalu ( lewat) – прошлая суббота

Hari Jumat yang akan datang – следущая пятница hari Jumat depan

Nama hari:

Слова к упражнению 8.

Detik Harga Kurang Lebih Menit Nanti Nanti malam Nanti sore Nomor Pabrik Sampai Tadi Tadi malam Tadi pagi Tengah hari Tehgah malam Umur Секунда Цена Меньше Больше Минута Позже Этим вечером В этот полдень Номер Фабрика До Только что Прошлой ночью Этим утром Полдень Полночь Возраст
Membayar Menunggu Menerima Bangun Lahir   Платить Ждать Принимать Поднимать Рождать  

Упражнения к уроку 8.

1. Прочитайте названия чисел.

6, 10, 8, 5, 3, 9, 7, 4, 2, 1, 11, 18, 13, 15, 19, 12, 14, 17, 16, 25, 47, 74, 29, 92,

68, 96, 66, 35, 78, 55, 27, 21, 64, 77, 91, 82, 139, 416, 926,555, 915,1294, 7512,

5432, 6666, 4711, 230000, 1500000.

2. Прочитайте:

Tiga tambah empat? Sama dengan 7

3+4=7

Sepuluh kurang enam? Sama dengan 4

10-6=4

 

 

8+4 6+7 3+5 7+9 7-5 9-4 8-5 6-2 12+10 40+8 95+25 77+17 143+33 155-40 126-26 555-50

 

3. Jam berapa hari?

3.30 2.05 8.32 7.15 3.35 4.20 12.15 5.45 7.05 12.30 2.25 9.55 11.10 6.15 4.30 1.40 10.12 10.14

 

 

4. Прочитайте и переведите.

Pak Husen.

Pak Husen pulang jam 3 dari kantor. Ia bekerja di kantor Pak Sudarman. Sudah lama ia bekerja di sana; sudah lebih dari 30 tahun. Pak Husen orang yang rajin. Sekarang ia sudah tua.

Anaknya lima. Tiga orang bekerja di pabrik. Mereka belum pulang sekarang.

Pak Husen tiap hari naik bis dari Kramat sampai ke Jalan Segara. Hari Minggu ia tidak bekerja. Ia pergi ke kebunnya. Di sana banyak sayur. Istrinya menjual sayur ke pasar.

5.Составьте предложения, начиная с выделенных слов.

1. orang menunggu Banyak bis pukul.

2. orang ada seratus setasiun di depan.

3. tiga kemeja putih Mereka membeli.

4. Nomor rumah saudara berapa.

5. ayahmu tadi bangun Jam pagi berapa?

6. celana harga saya Rp. 11000

7. lahir di Kebumen Adik saya tahun 1954 pada

8. nanti jam 8 Pak hasyim tiba di bandara

9. tanggal 7 hari senin itu kapal Ambon dari berangkat.

10. 3 ayam ibu di pasar membeli.

11. jam satu dengan sama menit 60

12. tua orang sabtu itu yang lewat hari ke kampung pergi.

13. menunggu ada bapak orang

14. dua rumah batu berdiri rumah sakit di depan

15. 20 tanggal yang lewat kami 3 buku menerima dari Inggris.

 

УРОК 9.

Вопросительные слова.

Apa? Siapa? Kapan? Bagaimana? Gimana? Di mana? Ke mana? Mengapa? Kenapa? Berapa? Yang mana? Что? Кто? Когда? Как? Где? Куда? Почему? Сколько? Какой?

 

Mengapa –имеет 2 значения:

1. Amin mengapa engkau? Амин, что ты делаешь?

Mengapa ayahmu di kebun? Что твой отец делает в саду?

2. Mengapa (kenapa) adikmu menangis? Почему твой брат плачет?

Mengapa bapak tidak datang? Почему вы не пришли?

С. Ответы на вопросы:

Повторение слов вопроса.

Kereta api sudah datang? Sudah

Dapatkah engkau datang nanti? Dapat.

Sukahkah pelajaran itu? Sukah

Apakah saudara bisa datang besok? Bisa.

 

Согласие выражается словом baik.

Kamu harus kembali besok pagi! Baik, pak.

Tunggu sebentar di sini! Baik (lah), Ibu.

Приветствия, пожелания.

Selamat pagi! Доброе утро!

Selamat siang! Добрый день! ( в течении дня)

Selamat sore! Добрый вечер! ( с17 - того как стемнеет)

Selamat malam! Добрый вечер! (в темное время суток)

 

Selamat jalan! Доброго пути!

Selamat tinggal! Счастливо оставаться!

 

Selamat tidur! Спокойной ночи!

Selamat makan! Приятного аппетита!

Selamat bekerja! Успехов в работе!

Selamat datang! Добро пожаловать!

Selamat tahun baru! С Новым годом!

Selamat Ulang Tahun! С Днем рождения!

 

Sampai ketemu lagi! До встречи позже!

Sampai besok! До завтра!

Dah/ dadah! Пока! (слэнг)

Sampai nanti! Увидимся позже!

Sampai jumpa! До встречи!

Благодарность.

Terima kasih. Спасибо

Makasih. Спасибо (неформальный стиль)

Terima kasih kembali. Пожалуйста

Sama-sama Вам того же.

Tidak apa-apa. Не за что.( ничего)

При встрече:

Apa kabar? Как дела?

Gimana kabarnya? Что нового?

Baik, terima kasih.Спасибо, хорошо.

Baik baik saja. Только хорошие (новости).

Kabar baik. Новости хорошие.

 

Senang bertemu dengan anda. Рад(а) встретиться с вами.

Ngomon-ngomong….. Кстати…..

Kamu sedang apa? Что делаешь? Чем занимаешься?

Lama tidak bertemu. Давно не встречались.

Слова к уроку 9.

Bangsa Bangsa asing Gaji Gambar Ibu bapa Kalau Keluarga Mahasiswa Mesin Mesin tik (tulis) Nama Orang tua Penduduk Pormulir Sabun Sebentar Tamu Universitas Untuk, buat Нация, национальность Иностранец Зарплата Фото, картина Родители Если Семья Студент Машина Печатная машинка Имя Родители Местный житель Форма Мыло Момент, промежуток Гость Университет Для

 

Cepat Hilang Pelan Pintar Sehat Sakit Быстрый Потерянный Медленный Ловкий, смышленный Здоровый Больной

 

Memasak Membuka Mempunya Menangis Mendengar Mengambil Menunggu Mengisi Masak Buka Punya Tangis Dengar Ambil Tunggu Isi Варить, кипятить Открывать Иметь Плакать Слушать Взять Ждать Наполнять

 

Упражнения к уроку 9.

Прочитайте и переведите.

Minta kartu penduduk.

John: Selamat pagi!

Pegawai: Selamat pagi! Ya, apa kabar?

J:Pak, saya baru datang di Indonesia dan saya ingin punya kartu penduduk.

P: Oh, baik. Silakan duduk. Siapa nama Anda?

J: Nama saya Johan Karlis.

P: Anda datang dari mana?

J: Dari Jerman. Saya datang ke sini untuk belajar bahasa Indonesia.

Saya sudah mengerti sedikit.

P: Kalau begitu, Anda mahasiswa, bukan?

J: betul

P: Berapa umur anda?

J: 24 tahun

P: Nah, baik. Anda isi pormulir ini. Sudah anda isi?

J: Sudah. Saya tidak tahu apakah ini betul.

P: Anda sudah pintar sekali berbicara Bahasa Indonesia. Sudah berapa lama Anda di Jakarta?

J: Baru sepuluh hari.

P: Baiklah! Besok Anda kembali lagi.

J: Baik, Terima kasih, Pak.

P: Kembali.Selamat pagi!

 

 

УРОК 10.

Глагол «иметь».

Слова к уроку 10

Alamat Arti Badan Bahwa Bendera Biasa(nya) Dasi Gedung Gigi Hampir Haus Hidung Ingat Istana Jari Kaki Kaus kaki Kolam Kopor Kumis Lapar Leher Lidah Lengan Masing-masing Mata Mulut Pesta Pipi Piring Rambut Roda Tertawa Taman Tangan Telinga Waktu Wanita Адрес Значение Тело ……., что Флаг Обычный, обычно Галстук Здание Зубы Почти, едва Жажда Нос Помнить Дворец Палец Нога Носок Бассейн, пруд Чехол для костюма Усы Голодный Шея Язык Рука ( от кисти до плеча) Каждый Глаз Рот Вечеринка Щека Блюдо Волосы Колесо Смеяться Сад Рука (кисть) Ухо Время Женщина

 

Mencium Menjawab Memakai Memegang Целовать Отвечать Пользоваться Держать

Упражнения к уроку 10.

Прочитайте и переведите.

Badan kita.

Tiap orang mempunyai kepala, badan, tangan dan kaki. Ada tangan kanan dan tangan kiri, ada kaki kanan dan kaki kiri.

Tangan dan kaki kita masing-masing ada lima jari.Di atas kepala kita ada rambut. Tetapi Pak Darsan hampir tak ada rambutnya lagi. Kenapa? Orang Indonesia biasanya punyai rambut hitam. Kalau ia sudah tua, rambutnya ada warna putih.

Dengan mata kita melihat, dengan hidung kita mencium dan dengan telinga kita mendengar.

Tamin memegang bendera “Merah Putih” dengan tangan kanannya. Kita semua berjalan dengan kaki. Di kiri dan di kanan hidung kita ada pipi. Di bawah hidung ada mulut. Kita berbicara dengan mulut. Kita juga memakai lidah dan gigi kita, jika makan.

Siapa yang datang?

Oh, pak Arif. Ia pakai celana biru dan kemeja putih. Sekarang tak ada dasi di lehernya. Biasanya ia pakai sepatu hitam. Pak Arif ada kumis dan kacamata. Katanya lengannya sakit. Ia kembali dari dokter.

Padi, beras dan nasi.

Ted Smith, yang sudah beberapa bulan tinggal di Medan dan sudah bisa sedikit berbicara bahasa Indonesia, pada suatu hari masuk ke sebuah restoran.

“Saya minta sepiring padi. Saya mau makan,” katanya. Semua tamu, yang mendengar, tertawa. “ Di sini tidak ada padi, “ jawab pelayan. “Anda harus pergi ke sawah, di sana banyak padi.”

Ted tahu, bahwa ia salah.” Oh, ya, saya minta beras,”katanya lagi. Semua tertawa lagi. “Kami tidak menjual beras. Anda harus pergi ke toko. Anda mau makan, bukan? Ini satu piring nasi.” Sekarang Ted tahu, bahwa rice dalam bahasa Inggris mempunyai 3 arti.Ia ingat, padi tumbuh di sawah, beras ada di toko. Ia sudah lapar, ia perlu nasi, kalau bisa yang panas.

УРОК 11.

Множественное число.

Порядковые числительные.

1-ый = (yang) kesatu, pertama

2-ой=(yang) kedua

3-ий=(yang) ketiga

4-ый=(yang) keempat

10-ый=(yang) kesepuluh

15-ый=(yang) kelimabelas

1000-ый=(yang) keseribu 

Dan lain-lain - и т.д.

Satu-satunya – единственный

Pertama dan satu-satunya – первый и единственный.

Kamu anak ke berapa? Ты какой ребенок ( по счету)?

Saya anak pertama di keluarga saya. Я первый ребенок в своей семье.

Pada hari (yang) pertama banyak orang tidak datang. В первый день много людей не придет.

Siapa mendapat hadiah (yang) ketiga? Кто получил третий приз?

Ini pelajaran (yang) keduabelas. Это двенадцатый урок.

Kedua anak saya pergi jalan-jalan hari ini. Оба моих ребенка пойдут сегодня гулять.

Числительное стоит перед существительным.

Anak kedua saya pergi jalan-jalan hari ini. Сегодня пойдет гулять мой второй ребенок.

Слова к уроку 11.

Alat Alamat Apa lagi Ayam Beberapa Begitu Belum pernah Binatang Bunyi Hadian Hadirin Keterangan Kuliah Lain kali Lebih dahulu Lalu-lintas Lekas Loket Pegawai Pelabuhan Pemimpin Penghabisan Percakapan Pernah Peron Pertunjukan Ramai Rapat Salam Sayang sekali Terus   Прибор, инструмент Адрес Более того Курица Несколько Это так Еще никогда Животное Звук Приз Аудитория Информация Лекция В другое время Раньше, прежде Дорога, дорожный (уст) Быстро (уст) Кассовое окно Клерк Гавань, порт Лидер Последний Разговор, беседа Всегда Перрон Поступок, действие Переполненный Встреча Пожелание К сожалению Прямо, ровно  

 

 

Hendak Pikir Berkumpul Mendapat Memelihara Mengucapkan Mengundang Memberi Menurut Terdiri dari   Желать Думать Собираться Получать Ухаживать, присматривать Выражать, желать Приглашать Давать Соответствовать Состоять из

 

Упражнения к уроку 11.

Percakapan.

Robertson: Selamat sore, Pak Slamet.

Slamet: Selamat sore, Pak Robertson. Anda mau ke mana sekarang?

Pak Robertson, bisa Anda datang nanti malam ke rumah kami?

Kami mengundang Tuan Williams dengan istrinya datang ke rumah untuk makan malam. Anda kenal mereka, kan?

R: Terima kasih, P.S. Sayang sekali, saya tidak bisa datang. Saya harus pergi ke rapat dan besok pagi saya mau ke Bandung, memberi kuliah di Universitas Pajajaran.

S: Dengan apa Anda pergi besok?

R: Kalau bisa, saya mau naik kereta api pertama. Tahukah Bapak, jam berapa kereta api pertama berangkat? Saya belum pernah kereta api ke Bandung. Ini untuk pertama kali.

S: Oh, ya. Ekspres pertama berangkat jam 6.15, yang kedua jam 10.40 dan yang terakhir jam 13.25.

Kalau Anda pergi dengan kereta api pertama, Anda harus pagi-pagi sekali bangun. Jam 5.30 Anda sudah harus berangkat dari hotel. Pagi hari jalan ke stasiun Kota sangat ramai.

R: Oh, begitu? Baiklah. Pak Slamet tahu juga, jam berapa kereta api itu sampai di Bandung?

S: Jam. 9.05. Anda naik kelas berapa?

R: Kelas dua, kalau bisa.

S: Anda harus cepat sampai di stasiun, karena orang banyak mau pergi dengan kereta api pertama. Apa lagi besok hari Senin. Kalau sampai di stasiun, Anda terus ke loket ketiga dari kiri. Kalau sudah ada karcis, Anda berdiri di peron keempat.

R: Baik. Terima kasih banyak, atas semua keterangan, Pak Slamet. Lain kali saya datang ke rumah Bapak, Salam untuk isteri Bapak.

S: Terima kasih. Selamat jalan!

Идиомы:

Kenal –знать ( людей), быть знакомым.

Saya belum kenal ayahmu.

Anda sudah kenal Rahim?

Kali- время, раз 2. маленькая речка

Saya sudah dua kali ke Puncak.

Kami melihat film itu untuk kedua kalinya.

Lain kali saya datang.

 

1. П рочитайте и переведите:

1. Murid-murid dan para orang tua menunggu di depan sekolah.

2. Para tamu memakai pakaian bagus-bagus.

3. Keterangan- keterangan bisa anda minta di kantor.

4. Sepertiga dari penduduk adalah bangsa asing.

5. Menurut dokter ia harus makan buah-buahan.

6. Banyak mahasiswa berangkat ke Jerman Barat.

7. Barang-barang itu semua ada di dalam kamar.

8. Mobil-mobil dan becak-becak ialah alat transpor.

9. Kuliah kamu mulai jam keempat.

10. 4/5 dari hadirin terdiri dari wanita.

11. Bis besar-besar itu untuk para pegawai, yang tinggal di luar kota.

12. Ratna sudah untuk keempat kali naik kapal terbang.

13. Jika kamu mau duduk dikelas tiga, kamu harus datang setengah jam lebih dahulu.

14. Kami membeli karcis untuk pertunjukan kedua.

15. Di toko-toko ini tidak ada barang yang murah.

16. Kami selalu mendapat surat yang panjang-panjang dari dia.

17. Murid yang rajin-rajin semua naik kelas.

18. Semua pegawai harus berdiri di depan kantor menunggu tamu yang datang dari Jepang.

19. Mesin-mesin itu kemarin sampai di pelabuhan Jayapura.

20. Beberapa orang guru belajar bahasa asing pada waktu sore.

 

УРОК 12.

Глаголы.

В индонезийском языке – три типа глаголов:

1. Простые глаголы, без каких-либо суффиксов и приставок.

2. Глаголы с приставкой ber.

3. Глаголы с приставкой me.

1. Простые глаголы:

Bangun Datang Duduk Hidup Ingat Jatuh Kawin Keluar Kembali Lalu, lewat Lari Lupa Maju Makan Mandi Masuk Minum Mundur Naik Pergi Pindah Pulang Sampai Singgah Suka Terbang Terbit Tidur Tinggal Turun Подниматься Приходить Сидеть Жить, быть живым Помнить Падать Жениться Выходить Возвращаться Проходить Убегать Забывать Улучшать Есть Умываться Входить Пить Отступать Взбираться Идти Переезжать, перемещаться Возвращаться домой Прибывать Остановиться где-то, зайти Нравиться Летать Выходить ( солце, газета) Спать Жить Спускаться

 

Правила:

1. Время и число глагола нельзя обозначить изменением формы, как в русском языке. У глаголов нет времени, нет числа, т.е нет падежей и наклонений.

 

2. Настоящее, прошедшее, будущее время и совершенное действие выражаются при помощи наречий и определений времени.

 

3. Наречия, обозначающие настоящее время:

Sekarang = сейчас

Hari ini= сегодня

Pada waktu ini= в это время

Dewasa ini= в настоящее время 2. совершеннолетний (о возрасте)

 

4. Наречия, обозначающие прошедшее время:

Daulu (dulu)= давно

Kemarin= вчера

Kemarin lusa= позавчера

Tadi= раньше

Tadi malam= прошлой ночью

Tadi pagi= этим утром

Minggu lalu= на прошлой неделе

2 minggu yang lalu= 2 недели назад

 

5. Будущее время выражается с помощью:

Akan= буду

Mau= хочу, собираюсь

Besok= завтра

Besok lusa= послезавтра

 

6. Совершенное действие :

Sudah, telah= уже

 

Слова к уроку 12.

Awas Bagian Begini Daging Guna Hati-hati Jeruk Jurusan Kecelakaan Majikan Matahari Pencuri Pelan-pelan Halte bis Rumput Tentara Ikut Percaya Pikir, kira Memanggil   Осторожно Часть, секция Как этот, здесь: посмотри Мясо Пользоваться, потреблять Осторожно! Цитрусовый Направление Несчастный случай Босс, работодатель Солнце Вор Медленно Автобусная остановка Трава Вооруженные силы Следовать Верить Думать Звать

 

Упражнения к уроку 12.

1. Выберите в левой части и вставьте в правую правильные слова , чтобы закончить предложения.

Tidur Lari Sampai Hidup Tinggal Mandi Naik Terbang Turun Pindah Kawin Jatuh Singgah terbit Ketika polisi datang, pencuri itu sudah …………. …………… Ibu Rosma sudah………….. ia tidak ……….. di Menteng lagi, tetapi telah ……………..ke Garut. “Kalau kamu belum …………….. kamu tidak boleh …………… di tempat tidur ibu,” kata ibu kepada adik. Kami ……… di gunung itu sebelum matahari ……… Ketika Pak Kasim…………. Dari London ke sini, ia …………beberapa Hari di Kualalumpur. Tahun lalu ada pesawat yang ………… di dekat Bandung. Saya dengar, ayah Karta masih ………… Sampai sekarang harga beras …….. tiap hari. Kapankah harga itu akan ……..? Kami tidak mempunyai uang lagi.

 

2. Выучите эти предложения:

1. Mari kita pulang; hari sudah gelap.

2. Ketika saya lewat di kantor pos, saya melihat orang lari.

3. Kami tidak tahu, apakah ia masih tinggal di Jalan Jeruk.

4. Jangan lupa singgah di toko buku!

5. Saya tidak percaya, kakaknya belum punya istri, saya pikir ia sudah kawin.

6. Mereka mundur, ketika polisi lalu-lintas datang dengan sepeda motor.

7. Adik mau ikut dengan kami ke bioskop, tetapi tidak boleh.

8. Kapan pak pindah ke rumah baru itu?

9. Jangan percaya kepada perempuan itu.

10. Mari kita makan jeruk,saya ingin sekali membelinya.

11. Kami tidak ingat lagi, apabila tentara itu kembali dari Kalimantan.

12. Toko Pak Husen sudah mundur sekali.

13. Ia belum percaya, adiknya sudah tiba.

14. Silakan makan, kata tuan rumah kepada semua tamu, yang duduk di meja makan.

15. Kalau ada waktu, silakan datang ke rumah saya, kata Ibu Sumari kepada kami.

16. Minumlah air jeruk tiap pagi.

 

Переведите.

1. Полицейский сказал воришке: «Не убегай!»

2. Не забудьте прийти завтра!

3. Не купайтесь в грязном бассейне.

4. Не сидите на траве.

5. Не ездите на поезде в Приок!

6. Не приходите в половину 11.

7. Не входите в темную комнату!

8. Не уходите отсюда!

9. Не спите под деревом.

10. Не пейте горячий кофе.

11. Не входите когда я моюсь.

12. Не мойте ваши ноги здесь.

 

Прочитайте и переведите.

Di stasiun bis.

P. Awas, Pak. Jangan berdiri di sana! Bapak mau ke mana?

Pak Ardi: Terima kasih, Bung. Saya mau bertanya. Saya mau ke JalanTegalan. Bis manakah yang pergi ke jurusan itu?

Peg.: Oh, ke Jalan Tegalan. Bapak harus naik bis nomor 10, jurusan Jatinegara.

P.A: Saya orang baru di sini dan belum tahu jalan. Bapak saya tinggal di Jalan Tegalan no.24.

Peg. Begini,Pak. Bapak naik bis nomor 10. Bis itu lewat Kramat, bagian kota yang paling ramai. Pada halte bis yang keempat Bapak turun.Di sebelah kiri Bapak ada Jalan Tegalan.

P.A: Terima kasih. Masih jauhkah saya harus berjalan dari sana?

Peg: Tidak jauh lagi. Jangan berjalan kaki, Pak. Ambil saja becak.

P.A: Berapa saya harus membayar becak?

Peg.: Bayarlah Rp 300, - Pak. Rumah nomor 24 ada di sebelah kanan Pak.

P.A: Baiklah. Terima kasih banyak, Bung.

Peg: Kembali. Hai Pak! Awas, awas! Mundur, mundur! Bis no 10 sudah datang. Pelan-pelan saja, Pak. Tadi pagi sudah ada kecelakaan. Di Jakarta ini kita harus hati-hati sekali.

Di restoran.

Tamu: Hai, bung, daging itu terlalu keras, tak bisa dimakan. Coba panggil majikanmu!

Pelayan: Tak ada gunanya, Pak. Dia juga tak mau memakannya.

УРОК 13.

Глаголы с приставкой ber.

Слова к уроку 13.

Bangku Daerah Dagang Di mana-mana Hawa Indah Kadang-kadang Kolam renang Laut Letak Letih Capek Libur Mungkin Pegunungan Pekarangan Penuh Permukaan Pulau Ruang Rusa Tanda-mata Tetangga Udara Sejuk Teduh Terus Berenang Bersama-sama Bertamasya Bermacam-macam Mendaki Menginap Kelihatan Terasa Terdapat Tukar Pula Скамейка Пространство, площадь Торговля Везде Климат Замечательный Иногда Плавательный бассейн Море Местоположение Усталый Усталый Праздник, Выходной Вероятно Горная местность Двор Полный Уровень Остров Пространство, место Олень Сувенир Сосед Воздух, погода Холодный Тенистый Продолжать Плавать Вместе Экскурсия, поездка Различный Наклонный Ночевать Появиться, показаться Чуствовать Располагаться Обмениваь Как правило

 

Bertamasya.

Jika hari bagus, kita dapat bertamasya ke luar kota. Di Indonesia banyak sekali tempat yang indah, indah.

Kalau kita tinggal di Jakarta, pada hari libur baik sekali kita pergi ke daerah-daerah yang dingin? Misalnya ke Puncak atau ke Cipanas, yang letaknya lebih dari 1000 meter dari permukaan laut.

Siapa yang bermobil sendiri, pergi dengan keluarganya naik mobil. Di Bogor, yang sejuk hawanya, kita lewat istana Presiden. Di pekarangan yang luas kelihatan banyak rusa yang sedang makan rumput.

Dari Bogor jalan mulai mendaki.

Udara makin lama makin sejuk. Di Cibulan sudah terasa dingin. Kiri kanan jalan terdapat rumah- rumah dengan warna kuning, hijau, biru, merah dsb. Di depan rumah-rumah itu kelihatan bermacam-macam bunga. Di Cibulan mobil kita berhenti. Mari kita berjalan kaki ke kolam renang. Kita singgah ke tempat berenang. Di sana sudah banyak orang. Kita buka pakaian kita dan tukar dengan pakaian renang. Mari kita ikut berenang. Airnya biru dan sejuk sekali. Banyak anak-anak bermain sambil berteriak. Di restoran banyak pula orang makan-makan dan minum-minum. Di dekat pintu masuk banyak orang menjual barang-barang untuk tanda-mata. Banyak orang asing membeli barang-barang itu. Kalau kita sudah letih berenang, kita keluar dari kolam.Kita pergi makan bersama-sama di bawah pohon yang teduh.

Kira-kira jam dua kita terus dengan mobil ke Puncak. Di jalan kelihatan banyak bis-bis penuh dengan orang bertamasya. Sebelum pulang kembali ke Jakarta kita membeli sayur-sayuran, buah-buahan dan kembang-kembang. Kita dapat pula menginap di hotel-hotel di Cipanas. Sayang, besok kita harus bekerja. Di Cipanas udara sangat dingin. Anak-anak dapat naik kuda dengan membayar Rp 2.500 – saja.

Tempat yang indah-indah ini ada di mana-mana. Di Semarang ada Kopeng, di Surabaya ada Tretes, di Medan di pulau Sumatra ada Berastagi. Semuanya adalah tempat-tempat di pegunungan.

УРОК 14.

Глаголы с приставкой me.

А. Глаголы с приставкой me в большинстве переходные, требующие после себя прямого дополнения. Вид приставки: me, men, meng, mem, meny – зависит от того, с какой буквы начинается простой глагол. Часто, если слово начинается с глухого согласного звука ( будем обозначать его *), этот звук опускается и в письме и в произношении. Если за глухим согласным стоит другой согласный, то глухой согласный не опускается и произносится.

Me-: l, m, n, ng, ny, r, w, y

Mem-: b, p*, p(согл), f, v

Men-: c, d, j, sy, t*, t(согл), z

Meng-: g, h, k*, k(согл), kh, q, a, e, I, o, u

Meny-:s*

 

Me-:

Lemar Lamar Rasa Rokok Masak Nanti Nyala Nyanyi Melemar Melamar Merasa Merokok Memasak Menanti Menyala Menyanyi Бросать Обращаться за работой Чуствовать, ощущать Курить Варить, готовить Ждать Гореть, вспыхнуть Петь

 

Mem- :

Baca Bayar Buka Pakai Potong Pukul Panggil Membaca Membayar Membuka Memakai Memotong Memukul Memanggil Читать Платить Открывать Надевать Резать Бить Звать, окликать

 

Men-:

Cari Cuci Daki Jahit Jual Tangis Tulis Tolong Tukar Mencari Mencuci Mendaki Menjahit Menjual Menangis Menulis Menolong Menukar Искать, присматривать Мыть Взбираться, восходить Шить Продавать Плакать Писать Ждать Менять, Разменивать

 

Meng-:

Ambil Isi Ulang Gambar Gunting Hitung Karang Kirim Mengambil Mengisi Mengulang Mengambar Mengunting Menhitung Mengarang Mengirim Взять Заполнять Повторять Рисовать Резать ножницами Считать Располагать, приводить в порядок Отправлять, посылать

 

Meny- :

Sapu Simpan Suruh Sambung Menyapu Menyimpan Menyuruh Menyambung Подметать Запасать, откладывать,хранить Заказывать, распоряжаться. Продолжать

Слова к уроку 14.

Barangkali Balasan Berjanji Berhasil Berguna Berteman Bibi Genderang Gerobak-dorong Hadian Keduanya Mainan Perjanjian Pekerjaan Sapu Senang Tikus Ulang tahun Jas Вероятно Ответ Обещать Успешный Полезный Дружить Тетя Барабан Ручная тележка Подарок, приз Оба Игрушка Соглашение, обещание Работа Метла Счастливый, довольный Мышь День рождения Плащ

 

Mencetak Menggosok Melompat Memasang Memesan Meminjam Meminjamkan Menyewa Menukar Menunjuk Menyalin Печатать Чистить Прыгать Включать Заказывать Занимать Одалживать Сдавать внаем Менять, разменивать Указывать Копировать Cetak Gosok Lompat Pasang Pesan Pinjam   Sewa Tukar Tunjuk Salin

 

Упражнения к уроку 14.

1.Вставьте правильную форму глагола, используя приставку me.

Beberapa hari yang lalu kami (kirim) surat ke sebuah kantor dagang di Singapura. Kami ingin (pesan) sebuah mesin yang belum ada di Indonesia. Tidak lama kemudian kami (terima) balasan.Dalam surat itu mereka (tulis), bahwa mereka tidak lagi (jual) barang itu.

Kemarin, ketika saya mau (cuci) piring di dapur, saya lihat seekor tikus besar. Saya (ambil) sapu, lalu (pukul) binatang itu, tetapi ia (lompat).

Pembantu mau (panggil) Pak Karman tukang kebun, karena ia takut. Pak Karman sedang (potong) pohon di belakang rumah.

Ibu mau (tukar) uang ke Bank Indonesia. Ia (bawa) uang dollar di dalam tasnya. Seorang pegawai (tolong) ibu. Lama ibu harus (tunggu), karena orang banyak sekali. Ibu mau (telepon) ayah. Ketika ia (buka) tasnya, ia (lihat) uang dollar itu tak ada lagi. Siapa yang (curi) uang itu?

Kalau Bapak mau (beli) barang di pasar, Bapak mesti (tawar) lebih dahulu.

Peter mau (pasang) lampu di kamar mandi; ia mau (gosok) giginya. Dia lupa, di mana (simpan) kunci lemarinya.

Saya (coba) (buat) lemari buku dari kayu, tetapi tidak ada orang yang bisa (bantu) saya.

Di mana saudara (cetak) kartu nama ini?

Saya tidak tahu, siapa yang (pasang) radio terlalu keras. Karena hari mau hujan, saya (bawa) payung ke kantor.

2.Напишите корень глаголов и их значение.

 

Mengambar Mencetak Menyalin Memasak Memukul Memakai Menelepon Menutup Menjawab Melihat Mendengar Merasa Membuka Memasang Menggosok Menggoreng Mendaki Menunggu Menyapu Membeli Menjual Menawar Melompat Gambar Рисовать

 

3. Прочитайте и переведите.

Perjanjian.

Ali dan Kasim berteman sejak kecil. Sekarang keduanya tidak mempunyai pekerjaan. Ke mana-mana mereka mencari pekarjaan, tapi tak berhasil.

Kemudian Kasim mendapat uang sedikit. Di muka sebuah kantor bank di kota dia menjual rokok. Ia menewa sebuah gerobak dorong.

Pada suatu pagi Ali lewat di tempat itu. Ia berkata kepada Kasim:” Dapatkah saya meminjam uang dari enkau? Dari pagi aku belum makan sedikitpun. Berilah aku pinjaman Rp 1000,-. Nanti aku bayar kembali.” Katanya.

“Sayang, Ali,” jawab Kasim. “Aku tak dapat menolong enkau, karena aku telah berjanji dengan kepala kantor bank ini.” Ia menunjuk ke belakang. “Kami telah berjanji begini: Bapak kepala bank itu tak boleh menjual rokok dan aku tidak boleh pula meminjamkan uang.”

Hadian yang berguna.

Seorang anak pada hari ulang tahunnya mendapat hadiah sebuah genderang dari orang tuanya. Senang sekali ia dengan mainan itu. Dari pagi sampai malam ia keluar masuk memukul genderang itu. Seorang tetangga membeli sebuah pisau, lalu memberikannya kepada Tanto.” Ini, Nah,” katanya. “ Ini hadiah dari bibi. Barangkali Tanto mau melihat apa di dalam genderang itu.

УРОК 15.

А. Равенство.

1. Sama …… dengan (Такой же…..как)

Ali sama tinggi dengan ayahnya.

Rumah Ibu Kasim sama besar dengan rumah kita.

Ayah sama gemuk dengan ibu.

 

2. Se + прилагательное (без dengan)

Ali setinggi ayahnya.

Rumah ibu Kasim sebesar rumah kita.

Ayah segemuk ibu.

 

3.Отрицание: tidak se прилагательное.

Gedung baru itu tidak setinggi Wisma Nusantara.

Karno tidak sepintar dan serajin kakaknya.

 

B.Сравнительная степень.

1. Lebih……daripada .Больше ….чем

Istrinya lebih tua daripada dia.

Kayu ini lebih kuat daripada besi.

Di Bogor lebih dingin dari (pada) Jakarta.

2. Kurang…….dari. Менее …….чем

Ia menerima kurang dari Rp. 75000 – tiap bulan.

Kain ini kurang kuat dari plastik.

Saya pikir, kamar ini kurang besar dari kamar saya.

Gedung ini kurang tinggi dari Bank Indonesia.

 

C.Превосходная степень.

1.    Ter + прилагательное.

Dari semua murid ialah yang terpandai.

Gunung Semeri adalah gunung yang tertinggi.

Pulau yang terbesar adalah Kalimantan.

2.    Paling…….

Adalah barang yang paling murah.

Dari saudara-saudaranya adalah yang paling kaya.

Anak yang paling rajin menerima hadiah.

Идиомы:

Seperti – такой же, как

Buah apel hampir seperti jambu.

Rumah Tuan Amir di Cibulan besar seperti istana.

Langit kelihatan seperti hari mau hujan.

Mobil ayahmu seperti apa?

Слова к уроку 15.

Bendera Besi Cemara Dewasa ini Dunia Ibu kota Jumlah Langit Manusia Merdeka Minyak tanah Negara Pemuda Perang Perang dunya Permulaan Perusahaan Penerbangan Rata-rata Selama Tenaga Uap Utama   Флаг Железо Сосна В настоящее время Мир Столица Итого Небо Человек Независимость Керосин Страна Молодеж Война Мировая война Начало Компания Рейс Приблизительно В течении Сила, мощь Пар Основной  

 

Dikenal Kelihatan Termasuk Terdiri dari Menduduki Menghubungkan Menjadi Melawan Memerintah Mengusir   Известный, знакомый Выглядеть Принадлежать, входить в число Состоять Занимать Связывать, соединять Становиться Противостоять, противопоставлять Управлять Выгонять, исключать   Hubung Jadi Lawan Perintah Usir

 

Упражнения к уроку 15.

Прочитайте.

Negara Indonesia.

Di antara negara-negara di dunia ini, Indonesia termasuk negara yang termuda. Sebelum Perang Dunia II Indonesia dikenal dengan nama Hindia Belanda. Pada waktu itu yang memerintah adalah bangsa Belanda. Pada permulaan tahun 1942 masuklah bangsa Jepang dan mereka menduduki pulau-pulau ini selama 31/2 tahun.

Sejak tanggal 17 Agustus 1945, Indonesia menjadi negara merdeka dengan bendera Merah Putih. Belanda mencoba menduduki Indonesia kembali, tetapi pemuda melawan mereka dengan kuat.

Jumlah penduduk negara ini ada +- 160 juta sekarang Negara Indonesia terdiri dari 13667 pulau besar – kecil. Yang terbesar adalah pulau Kalimantan. Pulau Jawa, Sumatera, Kalimantan ( Borneo), Sulawesi dan Irian termasuk pulau yang besar-besar. Pulau Jawa yang terkecil di antara pulau ini, mempunyai penduduk yang terbanyak: 100 juta manusia tinggal di pulau itu. Yang paling sedikit jumlah penduduknya, adalah Irian Jaya. Pada permulaan tahun 1961 diadakan sensus pertama.

Ibu kota Republik Indonesia, adalah Jakarta terletak di pulau Jawa. Penduduk ibu kota makin lama makin banyak. Dewasa ini jumlahnya lebih dari 6 juta.Pelabuhan utama adalah Tanjunpriok, beberapa kilometer dari Jakarta. Bandara Sukarno-Hatta adalah pelabuhan pesawat udara.

Perusahaan-perusahaan penerbangan menghubungkan pulau-pulau dengan kotanya. Yang tertua adalah “Garuda Indonesia”

Прочитайте и переведите.

1. Dapur keluarga Milton sama besar dengan kamar tidurnya.

2. Sesudah sakit, Bob sudah segemuk pamannya.

3. Kamar mandi di hotel ini tidak sebersih kamar mandi kami.

4. Obat yang saya beli kemarin di apotek sama baik dengan obat luar negeri.

5. Pabrik kertas di Jawa Timur tidak sebesar pabrik yang saya lihat di Australia tahun yang lalu.

6. Gambar ini sama bagus dengan gambar yang ada di museum.

7. Pohon cemara di depan studio TVRI sama tinggi dengan pohon bambu di belakang rumah kami.

8. Saya pikir sekolah kita belum setua kantor pos di kota.

9. Gedung Wisma Nusantara di Jalan Thamrin bukan lagi gedung yang tertinggi di Indonesia.

10. Penduduk yang terbanyak tinggal di desa-desa di Jawa Tengah.

11. Untuk saya mangga adalah buah yang paling enak.

12. Puncak adalah tempat yang tertinggi dan paling dingin di sini.

13. Kereta api diesel jauh lebih cepat jalannya dari kereta api yang dijalankan tenaga uap.

14. Paling cepat kita sampai di Bogor jam 9 malam.

15. Bahasa Indonesia tidak sesukar bahasa Asia lainnya.

16. Tempat tidur dari kayu tidak sekuat yang dari besi.

17. Kota Surabaya dan Jakarta hampir sama panas.

18. Ambilah lampu lain; lampu di sini kurang terang.

19. Minyak tanah kadang-kadang sama mahal dengan bensin.

20. Kota Bandung sebelum perang jauh lebih indah dari sekarang.

 

УРОК 16.

Глаголы с приставкой di.

В Индонезийском языке существует 2 типа предложений:

А. Структура подлежащего с me –глаголами:

Ayah membuka pintu itu.

Mereka membawa surat itu ke kantor pos.

Sopir memegang setir.(колесо)

В этих предложениях самым важным является подлежащее.

Слова к уроку 16.

Aksi Berita Buru-buru Cerita Harimau (macam) Heran Jarum Jenngot Karangan Kenalan Kuku Lebih daulu Menteri Minuman Menurut Pencopet Penting Perampok Peraturan Perdagangan Perjalanan Rakyat Saksi Sehabis Secepat mungkin Separoh Siaran Tetangga Utang Setir Perkara Действия Новости Торопиться История Тигр Удивляться Игла Борода Статья Знакомство Ноготь Более ранний Министр Напиток В соответствии с Вор карманник Важный Грабитель Регулирование Торговля Тур, путешествие Люди Свидетель После Так скоро как возможно Половина Распостранение, радиовещание Сосед Долг Колесо Дело, материал

 

Membuat Membangun Membunuh Mencap Mencukur Menggigit Melarang Memanggil Meriksa Merasa Menyambut Menyeterika Menangkap Mengundang Делать Поднимать Убивать Маркировать Брить Кусать Запрещать Звать Проверять Чуствовать Приветствовать Гладить утюгом Схватить, арестовать Приглашать Buat Bangun Bunuh Cap Cukur Gigit Larang Panggil Periksa Rasa Sambut Seterika Tangkap Undang  

 

Уражнения к уроку 16.

Прочитайте.

1. Surat itu saya tulis sebelum berangkat ke Singapura.

2. Di mana kemeja yang kupakai kemarin?

3. Pisau itu kami pinjam dari tukang kayu.

4. Binatang itu pernah kami lihat di kebun binatang.

5. Gambar ini saya terima dari seorang kenalan yang belajar di Australia.

6. Roti itu telah kumakan sebelum masuk kelas.

7. Obat itu harus kauminum tiga kali sehari sehabis makan.

8. Di mana kausimpan buku cerita yang kaupinjam kemarin?

9. Berita itu kami baca di surat kabar minggu yang lalu.

10. Surat itu saya tulis ketika saya singgah untuk beberapa hari di Rangoom.

11. Taksi dapat kami sewa empat jam lamanya untuk pergi ke Sarangan.

12. Minuman dapat kita ambil di dekat pintu masuk.

13. Barang seperti ini bisa saudara buat dari kertas dan kayu.

14. Uang itu baru aku terima dari pedagang itu.

15. Sesudah kupukul, ia menangis.

16. Belum engkau rasa, bagaimana pahit obat itu.

17. Sehabis makan, lantai harus kausapu dan engkau boleh pergi bermain.

18. Lampu belum kami pasang, tetapi pintu dan jendela sudah kami tutup.

19. Daging itu harus ibu masak lebih dahulu.

20. Baju barunya belum kujahit, karena jarum tak ada.

21. Tuan Choudry sudah saya telepon tadi malam.

 

Прочитайте диалог.

 

Fauzi: Bati, sudah jam berapa sekarang?

Bati(istrinya): Baru jam setengah tujuh. Kenapa?

F: Coba lihat! Apa koran pagi sudah datang?

B: Tentu saja belum. Koran biasa datang jam tujuh. Ada apa?

F: Ada berita penting kudengar tadi malam di radio. Ada peraturan baru dari menteri perdagangan.

B: Ah, jangan buru-buru. Pergilah mandi, minumlah kopimu. Cukurlah jenggotmu. Telur separoh masak sudah kusediakan.Peraturan baru ada?

F: Ah, kau tak perlu tahu. Bulan Puasa sudah dekat. Ada peraturan baru tentang impor tekstil.

Ayo, di mana sepatuku? Aku harus cepat pergi ke kantor.

B: Tunggu dulu. Garasi masih dikunci dan sopir belum datang.

 

УРОК 17.

Глаголы с суффиксом kan.

Некоторые непереходные глаголы в индонезийском языке становятся переходными, путем добавления суффикса kan.

Me – глагол –kan.

Me –ber-kan глаголы.

Berkata –сказать

Mengatakan – рассказать.

Saudara W mengatakan, bahwa ia akan berangkat hari rabu.

 

Berjalan –гулять

Menjalankan – повести на прогулку.

Siapa yang akan menjalankan mobil baru itu.

 

Me – kan глаголы необязательно формируются из глаголов, так же могут образовываться из прилагательных:

Besar –большой

Membesarkan –увеличивать

 

Betul-правильный

Membetulkan –исправлять

 

Bersih –чистый

Membersihkan –убирать, мыть

 

Lepas-свободный

Melepaskan –освобождать

 

Terang –яркий, ясный

Menerangkan- прояснять

 

Слова к уроку 17.

Akhir a.n. atas nama anggota acara boneka cabang daftar gabungan giat kantong korek api kedatangan ketua majalah pahlawan pekarangan pengurus peraturan perpustakaan pesta tahunan pidato rapat umum undangan warta berita arjoli Конец В интересах кого-либо Член организации Программа Кукла Филиал, ветвь Регистр, список Федерация Деятельность Карман зажигалка Входящий Председатель Журнал Герой Двор Правление Регулирование Библиотека Ежегодное праздненство Речь Встреча Общественный Приглашение Радиопередача Часы

 

Memberitahukan Menghapuskan Mengharapkan Menghilangkan Menjalankan Mengalahkan Mempindahkan Memutuskan Menempatkan Menerbitkan Mengundurkan Mengusulkan   Уведомлять, извещать Отменять, уничтожать Ожидать Терять Выводить Поражать, бить Перемещать Решать Определять место, помещать Опубликовать Откладывать, отсрочить Предлагать   Beritahu Hapus Harap Hilang Jalan Kalah Pindah Putus Tempat Terbit Undur Usul  

 

Упражнения к уроку 17.

1. Внимательно прочитайте предложения.

1. Di mana-mana pemerintah mendirikan sekolah-sekolah dan rumah-rumah sakit.

2. Barang itu sudah dikembalikan kepada yang punya.

3. Rapat itu memutuskan untuk menyimpan uang untuk pesta tahunan.

4. Siapa yang menghilangkan kunci lemari.

5. Mereka menceritakan hal itu kepada kepala kantor.

6. Perpustakaan ini meminjamkan buku-buku kepada umum.

7. Indonesia telah mengalahkan Muang Thai dengan 4-2.

8. Kami mau mengusulkan itu kepada Gubernur.

9. Sekalian perintah harus dijalankan segera.

10. Guru sudah beberapa kali menerangkan pelajaran itu kepada kami.

11. Banyak mesin-mesin untuk industri dimasukkan ke Indonesia.

12. Komandan itu mengeluarkan peraturan tentang barang-barang luar negeri.

13. Para menteri sedang membicarakan laporan itu.

14. Peraturan presiden dibicarakan oleh Menteri dalam negeri.

15. Silakan menuliskan nama dalam daftar ini.

16. Kamar tidur saya belum kamu bersihkan.

17. Majalah bergambar ini diterbitkan di Amerika serikat.

18. Adik saya, yang bekerja di pelabuhan Kemayoran, akan dipindahkan ke Kupang.

19. Tuan Susulo mau menempatkan seorang pegawai di bagian administrasi.

20. Saya belum memberitahukan, apabila saya akan berangkat.

 

Rapat anggota.

“Din, mari berenang ke Kaliurang hari Minggu ini”

“Tidak bisa, Jon .Aku tinggal di kota saja hari Minggu, karena ada rapat.”

“Rapat apa?”

“Engkau belum tahu? Engkau juga diundang. Surat undangan telah dikirimkan. Mungkin belum engkau terima.GMI akan mengadakan rapat anggota.”

“Saya belum menerima undangan. Tentu saja, saya mau ikut rapat.Coba lihat undangan itu.”

“Nah, ini ada. Mari saya bacakan.”

Dengarlah.

Gabungan Mahasiswa Indonesia (GMI)

Cabang Yogyakarta.

Yogyakarta, 3 maret 19….

Saudara-saudara Yth.

Dengan ini kami mengundang Sdr. Untuk hadir pada: Rapat Anggota, yang akan diadakan:

Di: Gedung Pemuda.

Jalan Pahlawan 7

Pada: hari Minggu, 8 maret 19…

Jam 9 pagi

Acara: Pesta tahunan.

Kedatangan Sdr diharapkan.

a.n. pengurus GMI

Cabang Yogyakarta

Ketua Dharmabakti.

“Ya, kalau begitu saya undurkan saja pergi ke Kaliurang”

 

УРОК 18.

Слова к уроку 18.

Basah Bumi Cat Diam-diam Esoknya Hal Itik,bebek Perjalanan Penjaga Penyakit Perdana menteri Sedangkan Selesai Sempit Sunyi Tenang Terbuka Terkejut Tersenyum Tiba-tiba Tidak apa-apa Tuli Segala Lebar Luas Didiami Suara Biar Marah   Мокрый, влажный Глобус, земля Краска Секретно Следующим утром Дело, случай, причина Утка Путешествие Бдительность, осторожность Болезнь Премьер министр Время, промежуток Окончательный Узкий Спокойный, тихий Тихий, безветренный Открытый Испуганный Улыбаться Внезапный, неожиданный Ничего Глухой Полный Широкий Широкий Заселен Голос Давай Раздражаться, злиться

 

Mendekati Menduduki Mengantungkan Menghadiri Mengetuki Mengunjung Mengeberangi Menami Menandatangani Menemani Menunjuk Mengusulkan Ditanami Mendirikan Melalui Menyeberangi Приближаться Занимать Вешать Посещать, присутствовать Стучать Посещать Пересекать Сажать Подписывать Сопровождать Указывать направление Предлагать Засажен Строить Проходить через, переходить Пересекать Dekat Duduk Gantung Hadir Ketuk Kunjung Seberang Tanam Tandatangan Teman Tunjuk Usul  

 

Упражнения к уроку 18.

Прочитайте.

УРОК 19.

Глаголы с приставкой memper.

Это еще один тип переходных глаголов.

А. Могут образовываться от прилагательных и указывают на улучшение или увеличение свойств.

 

Пример:

Bagus Besar Dalam Kecil Lebar Panjang Kuat Memperbagus Memperbesar Memperdalam Memperkecil Memperlebar Memperpanjang memperkuat Улучшать Увеличивать Углублять Уменьшать Расширять Удлинять Усиливать

В. Memper + глагол ( существительное, числительное) + kan.

 Guna Lihat Tahan Timbang Tunjuk Hati Satu Mempergunakan Memperlihatkan Mempertahankan Mempertimbangkan Mempertunjukkan Memperhatikan Mempersatukan Пользоваться Показывать Защищать Рассматривать, обсуждать Исполнять Обращать внимание Объединяться

 

С. Memper +прилагательное+ i

Bail Baru Ingat Memperbaiki Memperbarui memperingati Ремонтировать Обновлять Праздновать, чтить память

 

Так как глаголы с приставкой memper переходные, то к ним приемлима и di форма:

Приставка diper.

Jalan di depan rumah kami akan dipertinggi.

Mesin-mesin baru itu dipergunakan untuk menanam padi.

Mesin cuci itu harus diperbaiki selekas mungkin.

Слова к уроку 19.

Ahli Аneka Berbagai Bidan Berhubung dengan Becek Cara Hasil Ilmu pengetahunan Izin Jembatan Kebangsaan Kemungkinan Lagu Lukisan Lapangan Lebar Mutu Pasir Pemerintah Perkawinan Pinggir Rela Ruang Sempit Surat izin Sehingga Tari-tarian Tumbang Tepi Walikota Warganwgara Эксперт Вариации, различные Различный, разные Область деятельности Связанные с Грязный Путь, метод Результат Знание Разрешение Мост Национальный Возможность, вероятность Песня Живопись Поле, область Широкий Качество Песок Правительство Свадьба Сторона, край Готовый, реальный Пространство Узкий Лицензия До тех пор Танцы Полуразрушенный Сторона Мэр Гражданин

 

Anjur Bajak Berkorban Capai Dorong Kenal Perduli Singkir Usah Buang Gembira Lalui Menganjurkan Membajak Berkorban Mencapai Mendorong Memperkenalkan Memperdulikan Menyingkirkan Mengusah Membuang   Melalui Ободрять Пахать Приносить в жертву Достич цели, разбогатеть Толкать Знакомить Беспокоиться Удалять Предлагать, распоряжаться Выкидывать, выбрасывать Восхищаться, наслаждаться Проезжать

 

Упражнения к уроку 19.

Jalan Raya.

Jalan ke rumah kami sangat sempit, sehingga tak dapat mobil melaluinya. Di musim hujan jalan itu becek seperti sawah yang baru dibajak.

Pada suatu hari Bapak Walikota datang memeriksa jalan-jalan di kampung.

“Jalan ini akan diperluas dan diperkeras,” kata beliau, “supaya dapat dilalui kendaraan.

“Anak-anak dan orang kampung akan mudah pulang pergi ke kota.”

Pohon-pohon yang ada di sini harus disingkirkan. Rumah-rumah di tepi jalan harus diperbagus. Sekalian pohon-pohon yang tidak perlu harus dibuang.

Kami ingin tahu juga, bagaimana semua akan dikerjakan. Hari Selasa yang lewat pekerjaan itu dimulai. Kami dibawa oleh Pak Guru ke tempat orang bekerja. Pak Guru ingin memperlihatkan, bagaimana orang memperlebar jalan cara modern.

Kami berdiri di pinggir jalan. Hari itu bulldozer datang. Dengan mudah saja didorongnya pohon beringin besar sampai tumbang. Kami semua memperhatikan cara mesin itu bekerja.

Sesudah dua minggu semua jalan dekat rumah kami diperbaiki. Jalan-jalan itu dikeraskan dengan batu dan pasir, kemudian diaspal.

Sekarang telah banyak mobil, truk dan bis yang melalui jalan raya itu.

 

УРОК 20.

Глаголы с приставкой ter. (пассивная форма)

А. Приставка ter добавляется к корню слова для обозначения:

1. Состояние, как результат завершенного действия. Имеет значение причастия в русском языке: форма глагола, отвечающая на вопрос какой? который?

Pintu tertutup. Закрытая дверь.

Saya melihat, semua toko tertutup.

Я смотрю, все магазины закрыты.

Semua jendela terbuka. Все окна открыты.

Ia mati tertembak. Он быстро умер.

Yang tersebut di atas ini. Который упомянут выше.

 

Непроизвольного действия.

Waktu menoton film itu saya tertidur.

Во время просмотра фильма я заснула.

Kami semua terbangun mendengar bunyi itu.

Мы все поднялись услышав этот шум.

Jari saya terpotong pisau.

Мой палец порезан ножем.

Kunci saya terbawa oleh Pak guru.

Мои ключи взяты учителем.

 

Возможность.

Lemari yang berat itu terangkat oleh pencuri itu.

Тяжелый шкаф был украден вором.

Syarnya terdengar dari jauh.

Его голос был слышен издалека.

Tandatangannya tidak terbaca.

Его подпись неразборчива.

 

Эмоциональное выражение.

Ketika guru menceritakan hal itu, semua tertawa.

Когда учитель рассказывал этот материал, все смеялись.

Gadis itu tersenyum kepada ku.

Та девочка улыбнулась мне.

Правило. Прилагательное с приставкой ter обозначает превосходную степень.

Yang terindah

Yang terbesar

Yang tertinggi

Yang terkenal

 

B.Ke…..an глаголы.

Для ke….. an глаголов характерно значение «под действием». Корень - существительное, прилагательное или глагол.

Semua kami kehujanan.

Все мы застигнуты дождем.

Para turis kemalaman di hutan.

Туристы застигнуты темнотой в джунглях.

Sudah lama kami kekurangan air.

Уже давно мы ограниченны в воде.

Rakyat di desa kelaporan.

Население в деревне голодает.

Kakek sering kehilangan kacamata.

Дедушка часто теряет очки.

 

Слова к уроку 20.

Aduh Akal Berharga Darah Demikian Gemetar Kehilangan akal Ketinggalan Kekurangan Letusan Lobang Maka Mula-mula Nasib Nyawa Pemberontak Pembukaan Pemeriksaan Pengeras Dikte Puas Rombongan Rupanya Samping Sehingga Selimut Tebal Terbaring Tepat Teringat Tertahan Tertawan Terkejut Terpaksa Tersebut Tertembak Tiba-tiba Вау! Разум, ум Дорогой, ценный Кровь Так, до такой степени Дрожать Отчаяться Оставшиеся Недостаток Вспышка, взрыв Дыра Затем Сначала Рок, гибель Душа, жизнь Бунтовщик, мятежник Открытие Исследование Усиление Предписание, веление Удовлетворенный Группа Похоже Сторона, бок Так…….что Плед, одеяло Тостый, плотный Ложиться, прилечь Определенно Помнить Сносный, терпимый Заключенный Пошатнулся, почуствовал головокружение Вынужденно Упомянутые Застрелен Внезапно

 

Bernyawa Ketuk Intip Iring Ulang Pimpin Putar Susul Dikte   Mengetuk Mengintip Mengiringi Mengulang Memimpin Memutar Menyusul Mendiktekan Дышать Стучать, шуметь Подглядывать Сопровождать Повторять Руководить Разворачивать Следовать Переписал

 

Упражнения к уроку 20.

 

Прочитайте и переведите .

Kami semua terkejut mendengar kabar, bahwa Kapten Sucipto meninggal dengan tiba-tiba.

Istrinya terpaksa berangkat dengan kapal udara ke Malang.

Obat itu tidak terminum olehnya, demikian pahit rasanya.

Ketika dia di Italia ia selalu teringat kepada anakistrinya, yang telah lima tahun ditinggalkannya.

Nenek yang sudah tua itu terjatuh dari tempat tidurnya.

Tak terhitung banyaknya orang berdiri di muka bioskop, menunggu loket dibuka.

Letusan itu terdengar sampai ke rumah kami.

Ibu tersenyum mendengar cerita anaknya.

Lebih dari 100 orang terbangun oleh bunyi keras itu.

Pelajar-pelajar yang tersebut di dalam daftar itu harus datang ke kantor besok pagi.

Sakit itu tidak tertahan lagi.

Ketika aku terbangun, kulihat jendela kamarku terbuka.

Pistol itu terletak di atas sebuah meja kecil di dekat tempat tidur.

Прочитайте и переведите.

Sekalian barang yang ketinggalan dibawa ke kantor polisi.

Karena kekurangan uang, ia ia terpaksa meminjam uang dari temannya.

Karena kehilangan akal, ia terus pergi ke dokter.

Suaranya kedengaran ke dapur.

Rombongan mahasiswa itu kelaparan, tetapi harus meneruskan perjalananya; tak seorang pun yang ketinggalan.

Ketika mendengar letusan bom itu semua penduduk ketakutan.

Kapal itu kelihatan dari pelabuhan itu.

Mobil kami berhenti di Solo karena kemalaman.

Hari ini saya terlambat ke kantor, karena kehujanan di tengah jalan sehingga terpaksa mengganti pakaian.

Supaya jangan kedinginan, bawalah selimut tebal.

 

Прочитайте.

Radio kami.

Pesawat radio kami dipasang oleh ayah. Maka terdengarlah suara.

“Di sini Radio Republik Indonesia, Jakarta. Pukul 19 tepat. Pendengar-pendengar yang terhormat dan anak-anakku sekalian di seluruh Indonesia! Perhatikanlah sekarang taman kanak-kanak, dipimpin oleh Pak Kasur.”

“Sst, dengarlah!” kata ayah, sambil memutar knop pengeras suara. Mula-mula kedengaran lagu pembukaannya, yaitu lagu “Merah-Putih”.

Tuti dan Meri ikut menyanyikan. Lagu itu sudah diajarkan guru di sekolah.

Kemudian menyusul lagu “Papaya”dinyanyikan oleh seorang gadis. Bagus benar suara anak itu diiringi oleh suara piano.

Sesudah lagu itu, diperdengarkan lagu “Hari Minggu”. Lagu ini lagu baru dan belum dikenal anak-anak. Pak Kasur mendiktekan kata-katanya. Kemudian diulang-ulang oleh anak-anak bersama.

Kemudian selesailah siaran taman kanak-kanak itu. “Aku belum puas,” kata Meri.”Sekarang kamu harus belajar. Pergilah ke kamar,” kata ayah sambil tersenyum.

Kabar sedih.

Pada suatu kali Parto pulang pukul 2 malam. Dilihatnya semua pintu dan jendela tertutup. Dicobanya membuka pintu depan, tetapi itu juga terkunci.Beberapa kali ia mengetuk pintu, tetapi paman tidak terbangun.Ia berdiri kedinginan di luar. Sekali lagi ia memukul pintu samping. Ia tahu, bahwa paman tidur di dalam. Tidak kedengaran juga orang bergerak. Ia mengitip di lobang kunci. Apa yang kelihatan? Semua lemari terbuka lebar, lemari pakaian di kamarnya, dan lemari makan. Ia terkejut lalu berteriak. Suaranya kendengaran oleh tetangga.Mereka melompat ke luar dan Parto menceritakan apa yang dilihatnya. Bersama-sama mereka membuka pintu masuk. Pertama sekali mereka mencari paman. Aduh, apa yang kelihatan?

Paman terbaring di lantai di muka tempat tidur, mukanya berdarah. Mereka semua ketakutan. Paman sudah tidak bernyawa lagi. Buru-buru mereka memberitahu polisi. Polisi mengadakan pemeriksaan. Rupanya paman tertembak mati satu jam yang lewat. Barang-barang berharga di dalam lemari semua dicuri.

 

Урок 21.

Словообразование .

A.Слова, пришедшие из иностранных языков.

 

Хинди-Санскрит.

Kerja Warna Percaya Merdeka Warta Cerita Kepala Работа Цвет Верить Независимость Новости История Голова

 

Арабский

Wakil Alamat Adat Makmur Masyhur Rakyat Kabar Hak Akal Umur Sehat Waktu Nasehat Заместитель Адрес Право Процветающий Известный Гражданин Новости Справедливость, верность Разум Возраст Здоровый Время Совет

 

Датский\Английский

Dinas Kelas Tas Lensa Stasiun Buku Apotek Es Eskrim Pompa Kartu Lampu Bangku Сервис Класс Сумка Линза Станция Книга Аптека Лед Мороженное Насос Карта Лампа Скамья

 

Португальский\ Испанский\Французский

Mentega Keju Bendera Lemari Gereja Kereta Nyonya Sekolah Roda Arloji Garasi Масло Сыр Флаг Шкаф Церковь Поезд Госпожа Школа Колеса Часы Гараж

 

Интернациональные.

Presiden Organisasi Republik Parlemen Kongres Konperensi Inspektur Inspeksi Gubernur Teori Propaganda Impor Kritik Universitas Fakultas Aktif Insinyr Urgen Agresi Imitasi Inisiatif Mesin Pamili Televisi Lisensi Konsol Letnan Mayor Jendral Plastik Propinsi Mobil Kopor Listrik Komisi Fasilitas

 

К иностранным словам так же применимо правило словообразования переходных глаголов при помощи me, kan, i.

Mengeritik

Melaporkan

Membom

Memproduksi

 

В.Сложные существительные.

1. Состоящие из 2-х слов.

Kereta api

Tanda tangan

Surat kabar

Mata uang

Matahari

 

2. Существительное+прилагательное.

Kursi malas

Orang tua

Sekolah tinggi

Rumah sakit

 

3. Существительное +глагол.

Kapal terbang

Pisau cukur

Meja makan

Mesin tulis

Kolam renang

В этом случае одна часть определяет другую. Так же существует комбинация, где обе части равноправны.

Tata usaha -администрация

Ibu bapak -родители

Anak istri-семья

Rumah tangga- семья

Tanah air - родина

Kerja sama- кооперация

 

Слова к уроку 21.

Baru baru ini Bulu tangkis Hangat Hebat Istirahat Ijazah Juara Juru-tik Kawat Kemajuan Langsun Olah raga Pameran Pelayaran Pengalaman Perhubungan Pertandingan Regu Rencana Sambutan Sidang Stadion Sanggahpun Tenaga Wakil President Wanita Wartawan Недавно Бадминтон Теплый Огромный Отдых Диплом, сертификат Чемпион Машинистка Провод Прогресс Прямой, безостановочный Спорт Выставка Нагрузка, перевозка Опыт Коммуникации, связь Состязания Команда План Прием Сессия Стадион Несмотря на то, что Энергия Вице Президент Женщина Журналист  

 

Aku Uap Bertindak Berhubungan Berebut-rebut Mengaku Menguap   Признаваться, сознаваться Зевать, скучать Действовать Связываться Соперничать

 

Упражнения к уроку 21.

1. Прочитайте.

1. Ketika sampai di lapangan terbang Polonia, wartawan-wartawan kota Medan bertemu dengan Wakil Presiden.

2. Sanggahpun telah berumur lebih dari 70 tahun, ia masih aktif dalam pekerjaan sosial.

3. Menurut surat kabar “Berita Yudha’, bulan depan di Surabaya akan diadakan Kongress kooperasi seluruh Indonesia.

4. Pertandingan Olah Raga, yang diadakan baru-baru ini di ibu kota, dikritik oleh surat-surat kabar, karena organisasinya tidak berjalan dengan baik.

5. Di lapangan ekspor kelihatan suatu kemajuan uang hebat sekali.

6. Beberapa perusahaan pelayaran telah berhasil mencarter beberapa kapal untuk perhubungan antara pulau-pulau.

7. Menurut rencana pada tahun 1969 Institut Teknologi Bangun akan menghasilkan kira-kira 200 insinyur baru.

8. Tenaga listrik tidak cukup untuk menjalakan pabrik itu.

9. Ferry Sonneville, juara bulu tangkis, akan bertindak sebagai kepala regu.

10. Sesudah agresi Belanda yang kedua, seluruh keluarga kami pindah ke kota Semarang.

11. Parlemen akan bersidang kembali, sesudah beristirahat 3 minngu lamanya.

12. Komite Olimpiade Nasional Indonesia (KONI) telah berhasil mengumpuikan uang sebanyak Rp 200 juta untuk membangun stadion besar.

13. Untuk mengimpor barang-barang, pedagang-pedagang harus meminta lisensi lebih dahulu.

14. Pameran batik Indonesia, yang untuk pertama kali diadakan di Amsterdam, mendapat sambutan hangat dari orang Belanda dan bangsa asing di Amsterdam.

15. Ketua Parlemen kemarin telah meninggalkan Kairo untuk berangkat ke Yugoslavia.

16. Menteri Luar Negeri kemarin telah mengirim kawat ucapan selamat kepada Kaiser Jepang.

Para turis asing akan meneruskan perjalanannya dengan bis ke Tretes, suatu tempat istirahat dekat Malang.

17. Pidato pemimpin itu adalah suatu sukses besar.

 

2. Прочитайте.

Iklan dari «Kompas” tanggal 6 mei 1972.

 

Dicari.

Oleh suatu Perusahaan Nasional 1 (satu) orang juru-tik wanita

1 (satu) orang ahli teknik (ijazan STM)

1 (satu) orang tenaga tata usaha.

Hanya bagi orang yang tekah berpengalaman. Surat-surat dialamatkan kepada Kotakpos no. 1303\ Jak.

 

Dijual.

1 rumah besar dari batu dengan 4 kamar tidur, w.s., kamar mandi di dalam dan garasi.

Letaknya di Jalan Pintu Besi.

Berhubungan langsung dengan:

Tan Ceng Bok

Jalan Bali n 19.

Anak  Malas.

Kata Pak Guru: “ Siapa di antara kamu yang mau mengaku, bahwa dia yang paling malas, akan kuberi uang seribu ripiah!” Dahlah dan teman-temannya berebut - rebut menunjik jari. “ Saya yang paling malas, Pak” Berkatalah Jahil sambil menguap: “ Masukkan saja uang itu di kantong saya, Pak, saya malas mengambilnya.” Pak Guru terus memberikan uang Rp. 1000 kepada Jahil.

 

Урок 22.

Словообразование. (продолжнение)

Образовано от ber глаголов.

Berjalan Perjalanan Berjuang Perjuangan Bertanya Pertanyaan Berbuat Perbuatan Bertemu Pertemuan Bekerja Pekerjaan Berperang Peperangan Гулять Прогулка Бороться Борьба Спрашивать Вопрос Делать Дело Встречать Встреча Работать Работа Воевать Война

 

Исключение:

Laku

Melakukan

Perlakuan

 

Корень - прилагательное.

Cantik Kecantikan Kuat Kekuatan Bersih Kebersihan Merdeka Kemerdekan Aman Keamanan Sehat Kesehatan Sukar Kesukaran Kurang kekurangan Красивый Красота Сильный Сила Чистый Чистота Независимый Независимость Безопасный Безопасность Здоровый Здоровье Трудный Трудность Недостаточный недостаток

 

П рочитайте.

Keluarga bahagia.

Pada hari itu ada pertandingan bola basket di lapangan Sekolah Menengah lawan Sekolah Guru. Rupanya anak-anak Pak Hasim pergi menoton pertandingan itu. Yang tinggal di rumah hanya Akhyar dan Aminah saja. Ibu anak-anak itu sedang menjahit di tengah rumah. Akhyar  dan Aminah bermain-main di halaman belakang.

“Iyan! Emi!” Pak Hasim memanggil anak-anaknya. Hari itu baru sekali ia berjumpa dengan mereka itu, yaitu pukul satu, waktu ia pulang makan.

Akhyar dan Aminah menghentikan permainannya. Terdengar oleh mereka suara ayahnya memanggil. “Sudah pulang ayah rupanya,” kata mereka. Permainan ditinggalkan dan kedua anak itu melоmpat ke dalam rumah, lalu berlari ke beranda muka, tempat ayah mereka berbaring di atas kursi malas.

Melihat anak-anaknya itu datang, Pak Hasim tersenyum. Mereka sehat-sehat, segar-bugar. Muka mereka kemerah-merahan membayangkan kesehatan tubuhnya.

Aminah terus naik ke atas kursi, lalu duduk di sisi ayahnya. Akhyar berdiri saja dekat kursi itu, memegang tangan Pak Hasim. Keduanya tertawa, karena gembira, ayah sudah pulang.

 

Tidak Disiplin.

Seorang pengendara mobil berhenti tepat dekat tanda larangan memparkir mobil. Kemudian datang seorang polisi lalu-lintas. Segera polisi itu mengambil buku catatannya, lalu bertanya:

“Bapak tidak melihat tanda larangan?”

“Melihat, Pak. Tetapi saya tidak tahu, bahwa bapak ada di belakang tanda larangan,” jawabnya.

 

Penjual yang cerdik.

Seorang penjual obat yang berkepala botak berteriak-teriak memanggil pembeli. Ia menawarkan minyak rambut yang dapat menumbuhkan rambut dalam waktu beberapa jam saja.

“Hai, Bung,” seorang yang lewat berkata, “Bung sendiri tidak punya rambut. Bagaimana orang percaya; minyak itu bisa menumbuhkan rambut.”

“Itu bukan soal,” jawab orang itu. “Tuan lihat itu teman saya. Dia menjual kutang perempuan, tetapi ia sendiri tidak memakainya.”

 

УРОК 23.

Удваивание.

 

В главе 11 мы рассматривали удваивание существительного как выражение множественного числа. Иногда удваивается прилагательное, чтобы указать на множественное число существительного, к которому оно относиться.

 

А. Удваивание существительных может так же указывать на сходство. (с an или без )

Aminah sedang bermain dengan mobil- mobilan. (как настоящий, но игрушечный)

Аминах играет с машинками.

Tarto membuat rumah-rumahan dari kertas.

Они сделали домики из картона.

Mereka bermain kucing-kucingan.

Они играют с котятами ( игрушечными).

Исключение: Слово Mata-Mata имеет значение - шпион.

 

В. Удваивание глаголов указывает на частоту или продолжительность действий.

Berjalan= гулять

Berjalan-jalan=совершать прогулку

Bercakap=говорить

Bercakap-cakap=беседовать

Melihat=смотреть

Melihat-lihat=осматриваться

Datang=идти

Sering datang=постоянно приходить

Bermain=играть

Bermain-main=играть во что-то

Удвоение глаголов с ber и an означает взаимодействие.

Kirim=отправлять

Berkirim-kiriman surat =переписываться

Kasih= любить

Berkasih-kasihan любить друг-друга

Pukul =бить

Berpukul-pukulan =бить друг-друга

Tembak= стрелять

Bertembak-tembakan =стрелять друг в друга

Взаимодействие так же выражается следующими фразами:

Tolong - menolong = взаимопомощь

Tukar-menukar =обмен

Tembak-menembak =перестрелка

 

С. Удваивание прилагательного с приставкой se и суффиксом nya выражает высокую степень вероятности.

Lambat = Поздний

Surat ini selambat-lambatnya tanggal 14 sudah harus dikerim.

Это письмо уже должно быть отправлено самое позднее 14 числа.

Cepat =скоро

Pergilah secepat-cepatnya ke dokter gigi.

Идите у зубному врачу так скоро, как возможно.

Tinggi- высокий

Kami dapat menggaji saudara setinggi-tingginya Rp 4000 sebulan.

Другие типы удваивания .

Lebih =больше

Lebih-lebih =особенно

Apa =что

Apa-apa =что-то

Tidak apa-apa = ничего

Ada =быть

Ada-ada saja =что-то есть (постоянно)

Lama =долго

Lama-kelamaan =долгое пребывание

Merah=красный

Kemerah-merahan = красноватый

Pagi =утро

Pagi-pagi = раннее утро

Sore =день

Sore-sore =поздний день (вечер)

 

Слова к уроку 23.

Asas Bijaksana Bukti Biarkan Berantakan Bolak-bolak Berjuang Bebas Bukti-bukti Berbagai-bagai Cerai-berai Cerdik Cita-cita Dasar Hati Jangka-panjang Kedutaan Kekeluargaan Kesengsaraan Kutipan Layak Lelucon Makmur Manusia Menasehati Mondar -mandir Musuh Menentang Nyata Otak Petinju Sedapat-dapatnya Sejahtera Sementara Senjata Tercapainya Umumnya Undang-undang dasar Usaha bersama Bubar-mebubarkan Capai-mencapai Derita-menderita Kandung-mengandung Layang-melayang Lindung-melindungi Принцип Мудрый Доказательство Позволять Туда-сюда Несовместимый Бороться Свободный Доказательства Различный Распостраненный Ловкий Идеал Основной, существенный Сердце Длинное выражение Посольство Семейный дух Страдание Цитирование, цитата Приличный, славный 2. подходящий Шутка Процветающий Человеческое существо Советовать Взад - вперед, туда - сюда Враг Против Очевидный, явный Мозг Боксер В любом случае Процветающий Тем временем, м/у тем Оружие Богатый В основе Конституция Общее усилие Расторгать, распускать Богатеть Страдать Продолжать перемещаться по ветру, воздуху Защищать

 

Упражнения к уроку 23.

Прочитайте и переведите.

Membangun koperasi.

Sebagai suatu bangsa yang berpuluh-puluh tahun berjuang menentang imperialism dan kolonialism, kita mempunyai ideal, cita-cita tinggi, tentang dasar hidup kita. Kita ingin melihat bangsa kita hidup makmur dan sejahtera, bebas dari kesengsaraan hidup.

Ideal kita tertulis dalam Undang-undang Dasar: “ Perkonomian disusun sebagai usaha bersama berdasar atas asas kekeluargaan.”

Usaha bersama berdasar atas asas kekeluargaan, itu ialah koperasi.

Sementara menunggu tercapainya hasil politik perekonomian berjangka panjang ini, perlu ada politik kemakmuran berjangka pendek, yang realisasinya bersandar kepada bukti-bukti yang nyata.

Rakyat kita umumnya menderita kekurangan makanan, kekurangan pakaian, kekurangan rumah yang layak didiami oleh manusia, kekurangan barang keperluan sehari-hari dalam berbagai- bagai hal lagi.

(Kutipian pidato radio Dr. Moh. Hatta)

 

Orang bodoh hanya bekerja denggan tangannya, orang cerdik bekerja dengan otak dan tangannya, tetapi orang bijaksana bekerja bengan hati, otak dan tangannya.

Lelucon.

Pak Guru: “ Kita harus lebih suka memberi daripada meminta.”

Mingkun: “Bapak saya juga berkata begitu, Pak”

Pak Guru: “Ayahmu betul-betul orang baik. Apa pekerjaannya?”

Mingkun: “ Petinju, Pak”

 

УРОК 24.

А. Спряжение глаголов.

В 16-м уроке 2 часть мы разбирали порядок слов при структуре подлежащего:

 

Приставка se

Основное значение приставки se - один. Однако, есть и другие варианты.

SE - один.

Kami hanya semalam di Bangkok.

Dari Jawa Timur datang hanya seorang utusan.

SE - такой же.

Kami pergi piknik dengan teman-teman sekantor.

Di mana-mana didirikan serikat sekerja.

Saudara Hasan dari dahulu teman seperjungan saya.

Ratna boleh dikatakan senasib dengan saya, kami keduanya tidak berayah dan beribu lagi.

 

SE - так ……. как ( не так…….как)

Dia tidak sekikir pamannya.

Waktu itu gaji saya belum sebesar sekarang.

Ombak setinggi langit memukul kapal itu.

 

SE - целый.

Di Medan akan diadakan Konperensi Dagang seIndonesia.

Sekotanya orang datang melihat kedatangan PM Indira Gandhi dari India.

Wakil kaum buruh sedunia berkumpul di London.

 

SE + удвоение: высокая степень выделения в тексте.

Sedapat-dapatnya engkau naik bis saja. ( см. Урок 23 с)

 

Слова к уроку 24.

Buruh Demam Hari-hari terakhir ini Jadi Keluarga Berencana Kikir Kotapraja Kaum Merdu Mertua Musuh Ombak Rem Runtuh Rombongan Peti Serikat sekerja Tergantung pada Tali Utusah Работников Лихородка Последние дни Стало быть Планирование семьи Скупой, скудный Муниципалитет Общества Сладкий (голос) Свекр, свекровь Враг Волна Тормоз Обвал, разрушение Группа Чемодан Торговый союз Зависит от Полоска Делегация  
Izin Kenal Ketik Loncat Salam Timbang Ukur Sisir Tahan Balas   Tunjuk   Mengizinkan Memperkenalkan Mengetik Meloncat Bersalaman Menimbang Mengukur Menyisir     Mendarat   Mendirikan Позволять, разрешать Знакомить Печатать Прыгать Жать руку Взвешивать Измерять Расчесывать Принят, взят Ответить Приземлился Отмечен Образовывать

 

Упражнения к уроку 24.

Прочитайте и переведите.

Tamu asing.

Pak Saleh berdiri di depan pintu Hotel Indonesia. Dari jauh datang sebuah mobil bagus.

Mobil itu berhenti dan Pak Karta turun dengan seorang asing.

Pak Saleh datang mendekati kedua orang itu. Pak Kartu berkata kepada Pak Saleh: “Pak Saleh, saya perkenalkan Saudara Philip dari London.”

Pak Saleh dan Saudara Philip bersalaman.

Pak Karta.: Saudara Philip ini adalah teman sekerja saya. Dia sudah seminggu di Indonesia. Dia akan menghadiri Konperensi Keluarga Berencana se-Indonesia.Waktu di London tahun yang lalu, kami tinggal seasrama.

Pak Saleh: Saudara Philip, Anda senang di sini?

Saudara P: Oh ya, senang sekali.

P.S.: Tetapi di London tentu tidak sepanas di sini. Hari-hari terakhir ini udara sangat panas. Belum pernah sepanas ini.

S.P: Tetapi tidak apa-apa. Saya sudah biasa di negeri panas. Dulu waktu saya datang ke Jakarta, kotanya belum seramai sekarang.

P.S: Jadi anda sudah pernah juga ke sini?

S.P: Sudah, waktu itu saya juga dibawa ke Puncak dan ke Tretes, dekat Surabaya. Tempatnya bagus dan hawanya sejuk.

P.S: Apakah tidak dingin di sana?

S.P: Tidak sama sekali. Belum sedingin London pada waktu sekarang.

P.S: Saudara Philip, Anda datang dengan satu rombongan utusan dari Eropa?

S.P: Kami datang ke sini serombongan dan menginap di hotel, tiga orang sekamar. Di sini hotel-hotel penuh semua.

 

4. Измените структуру этих предложений в структуру дополнения:

1. Saya membuka pintu jendela.

Pintu jendela saya buka.

2.Dia mengirim surat itu kepada Mr. Holt.

Surat itu dikirimnya kepada Mr. Holt.

 

Ia selalu mengirim kartu Lebaran kepada orang tuanya.

________________________________________________________________________

Ia membeli sepatu baru untuk anaknya.

________________________________________________________________________

Saya mengambil segelas air dari kamar mandi.

________________________________________________________________________

Engkau membacakan cerita dari buku ini.

_________________________________________________________________________

Kami memasak nasi goreng pagi-pagi.

__________________________________________________________________________

Tukang itu membuat lemari buku untuk adik.

__________________________________________________________________________

Supir mengantarkan tamu ke Wisma Warta.

__________________________________________________________________________

Dia melihat orang buta di Jalan.

__________________________________________________________________________

Anak mereka menyapu pekarangan.

__________________________________________________________________________

Dia menyusin buku-buku di atas meja.

__________________________________________________________________________

Saya membalas surat yang datang kemarin.

__________________________________________________________________________

Orang kuat itu mengangkat peti yang berat itu.

__________________________________________________________________________

Engkau tidak perlu mencuci pakaian saya.

___________________________________________________________________________

Dia tiap hari menyisir rambutnya.

__________________________________________________________________________

Kotapraja memperluas semua jalan.

__________________________________________________________________________

Mereka tidak mengizinkan pelajar - pelajar masuk.

__________________________________________________________________________

Ia telah mengadakan rapat tertutup.

__________________________________________________________________________

Ia menelepon saya dari luar kota.

__________________________________________________________________________

Aku membantu semua keluarga yang miskin.

 

 

У РОК 25.

Неопределенное местоимение.

 

Люди, они, он (неперсонально) = orang

Orang mengatakan, bahwa ia telah meninggal.

Anjing yang mati itu, telah dibuang orang.

Jangan engkau ambil harta orang.

Buah itu tidak dimakan orang.

Kertas ini dibuat orang dari jerami.

 

Кто-то, некто = seorang

Ada seorang menanyakan ibu tadi pagi.

Seorang yang hendak bepergian ke Luar Negeri, haruus minta surat keterangan di kantor polisi.

 

Никто = tak seorang pun

Tak seorang pun berani mendekati api itu.

Rupanya tak seorang pun ada di rumahnya.

Tak seorang pun bersedia membantunya.

 

Что-то, нечто = apa- apa, sesuatu

Saya lihat ada apa-apa dalam kantong celananya.

Ada sesuatu yang disembunyikannya.

Ayah kelihatan memikirkan sesuatu.

 

Ничего = tadak apa-apa, tadak suatu pun

Tidak suatu pun yang disusahkan si Cebol itu.

“Bagaimana?” tanya juru-rawat itu.

“Tidak apa-apa” jawab saya.

 

Все = Semua, sekalian, segala

Semua hadirin tertawa mendengar lelucon itu.

Kami siap menghadapi segala kemungkinan.

Kita sekalian harus mengerti.

 

Тот, кто=barangsiapa

Barangsiapa yang melanggar peraturan ini akan didenda Rp.50.000.

Barangsiapa yang hendak ke luar kota, harus membawa kartu penduduk.

 

Один из, тот или другой= salah seorang ( для людей), salah satu (для вещей)

Salah satu dari motor itu sudah tua.

Salah seorang dari kamu telah mencuri uang saya.

Adakah salah seorang di antara saudara-saudara yang mau berbicara?

 

Каждый =masing-masing, tiap-tiap

Masing-masing mau mengemukaan usul.

Sesudah rapat itu, masing-masing kembali ke ruang kerjanya.

Kami mendapat masing-masing Rp 250.

Tiap kartu harus ditandatangani.

Datanglah ke sini tiap hari Selasa.

 

Каждый (человек) =tiap orang

Tiap orang memegang bendera.

Tiap orang harus berbakti kepada tanah air.

Dia menceritakan kesusahannya kepada tiap orang.

 

Оба, двое, трое = berdua (kedua), bertiga (ketiga)

Kamil pergi berdua dengan ayahnya, ke rumah sakit.

Kedua anak itu dibawa ke kantor Palang Merah.

Mari kita bertiga menonton bioskop.

Ketiga pencuri itu segera tertangkap. Mereka berempat mandaftarkan nama.

Keempatnya mereka diterima.

 

Слова к уроку 25.

Akibat Andaikata Celaka Cerutu Denda Harta Jerami Jujur Jururawat Kemungkinan Merek Muka Pabean Palang Merah Pasti Siap Berbakti Berpesan Последствие Если бы; предположим, что Отвратительный Сигара Оштрафован, наказан Собственность Солома Честный Мед. Сестра, сиделка Возможность Брэнд Лицо Таможня Красный крест Определенный Готов Служить Оставить сообщение

 

Daftar Langgar Sembunyi Mendaftarkan Melanggar Menyembunyikan Регистрировать Нарушать Прятать, скрывать чуства

 

Упражнения к уроку 25.

Вставьте слова.

______________, yang merasa kelihatangan, silakan datang ke kantor kami.(тот, кто)

______________, mendapat sehelai kertas, yang harus diisi. (каждый)

______________ roda mobil itu sudah rusak. (все четыре)

Sebelum berangkat ia tidak berpesan ________________. (ничего)

Cobalah tanyakan kepada _______________ yang berdiri di sana, di mana Pak Karso. (один из)

Melihat kepada mukanya, ada ____________ yang hendak dikatakannya. ( что-то)

Pegawai pabean itu menanyakan _____________kepada kami. (что-то)

Saya dengar, __________mengaku, bahwa ia mengambil sepeda itu. (никто)

Daun itu diminum _____________ sebagai obat. (люди)

Tak perlu engkau katakan kepada ________, bahwa abangmu akan kawin. (все)

Jika ada ___________, beritahulah polisi. (что-то)

Kalau engkau tak tahu jalan, tanyakanlah kepada ____________. (кто-то)

______________ mahasiswa itu akan meneruskan pelajaran dalam soal atom. (оба)

______________ anaknya mendapat pendidikan yang baik. (трое)

______________ perkataan harus dipikirkan lebih dahulu.(все)

Barang itu dapat engkau beli pada ____________ toko besi. (один из)

 

Прочитайте .

Jujur.

Rahim: Man, Ma, ini rokok cerutu 3 batang untuk paman.

Paman: Baik betul engkau, Rahim. Ini Rp. 1000, - untuk engkau.

Rahim: (Sambil menerima uang itu). Terima kasih, Man. Nanti saya carikan lagi cerutu buat paman.

Paman. Tahu betul engkau merek cerutu yang kusukai. Di mana kaudapat?

Rahim: Di tempat rokok di atas meja paman.

Paman: Betul-betul anak celaka engkau.

Ibu Guru: “Apa akibatnya andaikata matahari tidak terbit-terbit selama sebulan, Min?

Wakimin: “Yang pasti, ayah saya akan setengah mati, Bu, sebab ayah saya penjaga malam.

 

УРОК 26.

А. Сложносочиненные предложения.

Сложносочиненные предложения распространены в письменном языке , в различных ессе и выступлениях, но не в разговорном индонезийском языке.

Использование сложных предложений происходит в большей степени из-за западного влияния и становиться в наши дни все более распространенным.

 

Di depan Seminar Buruh Wanita, di mana antara lain beliau mengemukakan, bahwa……

Связующее слово mana часто используется в современном языке, и переводится Где.

Hotel, di mana kami menginap, letaknya di pinggir kali Solo.

Daerah, dari mana bahan-bahan itu datang…….

Lemari, dalam mana senjata itu disimpan…….

Так же правильно в данном случае употреблять слово tempat

Hotel,tempat kami menginap………

Negeri, tempat saya dilahirkan……..

В то время как местоимение yang не может предшествовать предлогу, использование siapa обязательно.

Tuan, yang melihat kepada kami itu…….

Saudagar, dari siapa saya terima surat itu ………. (от кого)

Adik saya, kepada siapa saya kirim uang………. (кому)

 

 

B.Согласованное связывание.

 

Maka

Используют это слово в разговорной речи достаточно часто. Оно не переводится. С него может начинаться параграф или оно может иметь функцию связывающего 2 предложения и делается это ради благозвучия.

Maka tak lama kemudian, turunlah hujan lebat.

Setelah diberi obat, maka orang itupun pulang.

Tak lama kami duduk di sana, maka terdengarlah letusan.

 

Lalu - впоследствии, потом, позже

Ia segera berdiri, lalu masuk ke kamar.

Lalu tuan itu naik mobil.

Ibu ke luar, lalu memanggil adik.

После lalu, личное местоимение часто опускается.

 

Sambil-одновременно, в это же время.

Lama kami bercakap-cakap sambil minum kopi.

Dia duduk sambil mengeluarkan tempat rokoknya.

Si Rusdi menyanyi sambil memainkan gitarnya.

 

Baik……. maupun - как….,так и; и……и…; и к тому же

Baik ayahnya, maupun ibunya berasal dari keluarga bangsawan.

Baik uang saya, maupun buku-buku saya belum dikembalikannya.

Hal itu dikerjakannya baik untuk kepentingan dirinya sendiri, maupun buat kebaikan tetangganya.

 

C. По дчиненное связывание .

Bahwa -что

Menteri menerangkan, bahwa gula akan dibaikan kepada rakyat.

Ia tidak tahu, bahwa hari sudah malam.

 

Lagi pula -более того.

Lebih baik engkau tinggal saja di rumah. Hari akan hujan, lagi pula kamu belum sehat betul.

Barang itu mahal, lagi pula buatannya tak begitu bagus.

 

Sehingga - так что

Adiknya sudah sakit keras, sehingga tak pandai berjalan lagi.

Mereka tak dapat dilarang, sehingga terpaksa didatangkan polisi.

 

D. Временные связки .

 

Sebelum - раньше

Sebelum kereta api datang, orang tak boleh masuk stasium.

Ia terus menerus menangis, sebelum ayah datang.

 

Sesudah -позже

Sesudah makan, engkau boleh bermain.

Ia pulang, sesudah habis bekerja.

 

Слова к уроку 26.

 

Antara lain Bahaya Bahan-bahan Bangsawan Cacar Campuran Gula aren Jenis Kompor Kulit Latihan Luka Lulus Lunak Pinggir Segar Senter Serupa Sirop Tamat Среди других Опасный Материалы, продукты Аристократия Вакцинация Микстура Пальмовый сахар Сорт, тип Духовка Кожа Упражнение Рана, раненый. Пройти Мягкий Сторона, край Свежий Вспышка, фонарь Подобный, похожий Сироп Окончить, закончить

 

 

Aduk Biaya Kemuka Hidang Kilap Kocok Korek Patuh Rawat Serut Siram Mengaduk Membiayai Mengemukakan Menghidangkan Mengkilap Mengocok Mengorek Mematuhi Merawat Menyerut Menyiram Смешивать Финансировать Поместить вперед Служить Светить, сверкать Трясти Царапать Починяться, слушаться Ухаживать Разбиться при падении Распылять

 

 

Упражнения к уроку 26.

 Вставьте подходящее слово: bahwa - supaya- meskipun.

 

1. Pak Haji itu tak pernah lupa membaca koran, __________ matanya tak baik lagi.

2. Anggota Parlemen itu menyatakan, ______________ daerahnya memerlukan banyak sekolah.

3. Polisi memberitahukan, ___________ besok akan diadakan latihan bahaya udara.

4. Untuk menjaga ____________ latihan berjalan dengan baik, tiap orang harus mematuhi segala peraturan.

5. Pakailah senter, ____________ kelihatan jalan.

6. Tak seorangpun tahu, _____________ jalan kereta api itu rusak.

7. _____________ pekerjaannya belum selesai, ia pergi juga berlibur ke Bogor.

8. Berbicaralah agak keras, _____________ terdengar sampai di sini.

9. Dia berkirim surat menceritakan, ____________ ia bulan depan hendak ke Mekah.

10. Ia diperintahkan, ____________ selekas mungkin pindah dari asrama.

11. Ia telah pergi ke stasiun, _____________ hari masih pagi sekali.

12. Tolong katakan kepada Lastri, __________ uangnya telah diantarkan orang.

 

Прочитайте.

Buah apokat untuk minuman.

Sudahkah anda melihat buah apokat di antara jenis buah-buahan yang ada di Indonesia ini?

Buah apokat, atau disebut orang Belanda advocaat atau avocado bahasa Ingrissnya, berwarna hijau dan bentuknya serupa buah pear. Kalau sudah masak warna kulitnya kadang-kadang menjadi coklat. Di dalam kulitnya yang mengkilap seperti kulit sepatu itu terdapat dagingnya yang lunak sekali.

Kalau di Amerika buah avocado itu dibuat untuk campuran salad, maka di Indonesia buah apokat itu terkenal sebagai bahan minuman yang segar.

Setelah daging apokat yang lunak itu dikorek dengan sendok, lalu dimasukkan ke dalam gelas. Supaya halus biasanya dikocok dengan sendok atau pengocok telur. Supaya lebih halus lagi, daging apokat yang berwarna hijau itu dapat pula dicocok dengan mixer atau blender.

Setelah dicampur dengan gula aren atau gula Jawa, masukkanlah sedikit air dengan es ke dalamnya. Minuman ini akan menyerupai es krim. Biasanya ia dihidangkan dalam gelas. Jangan lupa untuk meletakkan satu sendok sirop ke dalamnya.

Anda akan meraskan, bagaimana segarnya minuman ini. Di restoran-restoran biasanya lain lagi cara menghidankannya. Ke dalam apokat yang sudah dicocok itu dimasukkan sirop atau sesendok mocca. Kemudian di atasnya ditaroh es yang diserut. Sebelum diminum ia harus diaduk dulu. Cobalah, bagaimana sejuknya minuman ini pada waktu musim panas.

 

УРОК 27.

 

Идиоматические выражения.

А. Обратите внимание на некоторые индонезийские слова, которые употребляются в разных значениях.

Очень популярные слова:

Включить

1. Pasanglah lampu; hari sudah mulai gelap.

2. Siapa yang memasang TV, jika kamu tidak ada di rumah?

3. Jika banyak tamu, semua lampu dipasang.

4. Semua sudah tidur, tapi lampu-lampu masih terpasang di dalam rumah.

Зажигать.

1. Ini korek api, pasanglah rokokmu!

2. Saya tak berani memasang rokok di depan ayah.

Устанавливать.

1. Lebih baik kamu pasang pagar di sini.

2. Di daerah kami listrik belum dipasang.

3. Di mana kamu pasang antenne?

Размещать (рекламу)

Keluarga Hendriks memasang iklan, mencari seorang pembantu rumah tangga.

 

Hidup

 Жить, быть живым.

1. Mereka hidup dari pensiun yang kecil.

2. Binatang itu hidup di daerah panas.

 Включен. ( в работающем состоянии)

1. Hurra! Lampu sudah hidup.

2. Mesinnya tidak mau hidup.

 

Умереть

Anjing hitam saya sudah mati.

 

Mogok.

Забастовка .

Burun pabrik itu mogok sudah 2 hari.

 

Разбиться .

Mobil saya mogok di Jalan Sudirman.

 

B. Часто используемые в разговорной речи слова:

Turuh. - класть, помещать, положить.

Letak, meletak - занять место

 

Lebih baik semua uangmu kautaruh di dalam lemari besi.

Saya sudah lupa , di mana tas itu tadi saya taruh.

Taruh kopor-kopor itu di bawah tempat tidur.

Nona Lalia manaruh mesin tulisnya di dalam lemari sehabis kerja.

 

 

ВВЕДЕНИЕ.

В отличие от большинства языков стран Юго-Восточной Азии, в индонезийском  языке для написания  слов используют латинские буквы. Этот шаг был сделан в 1972 году для упрощения правописания . 1 звуку соответствует 1 символ.

Звуки индонезийского языка:

Гласные: a, i, e, o, u

Дифтонги: ai, au

Согласные: c, d, g, h, j, k, kh, l, m, n, ng, ngg, ny, p, r, s, sy, t, v, w, y, z

Звуки и произношение.

Гласные:

А-а  

- в открытых слогах эта гласная звучит как в слове бар, трава.

Pada – в (временной)

Kata –слово, сказать

Bisa –могу

-в закрытых – короткий а

Dekat – близко

Surat –письмо

Tebal-толстый (о вещи).

E-е

– в бузударном слоге, как е

Besar –большой

Kertas –бумага

Depan –перед

Kelas – класс

-в ударных как э:

Heran – удивлять

Meja-стол

В словах kemeja ( рубашка) и merdeka (свободный) первая е - безударная, а вторая ударная. В этом случае нет правил, надо прислушиваться к речи индонезийцев.

I-и

-в открытых слогах произноситься как длинная и - кит:

Ibu - мама

Kita - мы

Hari -  день

В закрытых, как короткая и

Minta –просить

Terbit -  восходить

Air –вода

O -о

Botol-бутылка

Kosong-пустой

Roti-хлеб

 

U-у

Putih-белый

Susu-молоко

Atur-располагать в определенном порядке

AI-ай

-в открытых слогах как в слове рай, край

Sampai-  прибывать

Pandai - умный

-в закрытых слогах это сочетание произноситься как а-и

Lain - другой

Main -  играть

Baik - хорошо

AU-ау

- в открытых слогах –плавно и слитно ау

Engkau ты

Kalau если

Atau или

-в закрытых произноситься раздельно а и у

Haus- жажда

Mau - хочу

Laut - море

Согласные:

B –б

C-ч

Cat - краска

Cap- марка, брэнд

Kaca - стекло

Cuci - мыть

D - д

- на конце слова чаще всего звучит как t

Abad- век

Murid -ученик

F-ф

-в основном употребляется в арабских словах

Fihak - сторона

Fikir - думать

Часто заменяется на п

Pihak, Pikir

G-г

Guru -  учитель

Pagar - ворота

Agar - чтобы

H-х

Habis - завершенный,законченный

Hitam - черный

Haus - томимый жаждой

Если h стоит в середине слова между двумя одинаковыми согласными, то он читается

Leher- шея

Paha - бедро

Jahat -грешный

а если между двумя разными, то нет:

Melihat -смотреть

Tahu -знать

Pahit -горечь

На конце слова h -мягкий

Ayah - папа

Sudah- уже

Lebih -более

J-дж

Jam - часы

Baju - одежда

Jawa - Ява

K-к

Kami - мы

Takut - бояться

Kota - город

Дата: 2019-07-24, просмотров: 264.