Основные принципы и модель формирования лингвокультурологической компетенции в процессе обучения истории английского языка
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

В данном исследовании методическое проектирование дидактического процесса формирования лингвокультурологической компетенции рассматривается как сложная многоступенчатая деятельность, которая совершается как ряд следующих друг за другом этапов, организующих разработку предстоящей деятельности от общей идеи к точно запрограммированным действиям и прогнозируемому конечному результату, то есть к практическому функционированию лингвокультурологических умений в коммуникативном поле, в актах межкультурной коммуникации. Модель представляет собой структурно-функциональное образование, воспроизводящее объект исследования и обучения.

Теоретической основой конструирования модели лингвокультурологической компетенции выступают концептуальные положения когнитивно-лингвокультурологической методологии, принципы теории проектирования, положения деятельностной теории учения и управления познавательной деятельностью обучаемых. В данной работе понятие лингвокультурологическая компетенция определяется как способность и готовность к адекватному взаимопониманию и взаимодействию с представителями другого лингвокультурного социума на основе овладения знаниями о мире, отраженными в единицах языка и образующих когнитивный фундамент коммуникации.

Лингвокультурологическая компетенция является одним из базисных составляющих межкультурно-коммуникативной компетенции, формирование которой составляет главную цель обучения иностранным языкам на современном этапе. Исследователи этой проблемы отмечают, что достижение конечного уровня иноязычной обученности во многом определяется уровнем сформированности лингвокультурологической компетенции[14].

Для разработки модели лингвокультурологической компетенции необходимо прежде всего определить ее предметно-содержательную и процессуальную наполняемость.

Рассматривая вопрос о содержательном наполнении лингвокультурологической компетенции, то есть об объекте моделирования, необходимо отметить, что традиционно многими учеными содержательный аспект компетенции рассматривается в терминах «знания», «навыки», «умения».

Содержание лингвокультурологической компетенции представляет собой бикомпонентную структуру, включающую когнитивно-понятийный и коммуникативно-деятельностный компоненты. Набор этих структурно-функциональных компонентов обеспечивает предметно-содержательный и поцессуально-деятельностный аспекты модели, ориентированные на достижение конечного запрограммированного результата – сформированности уровня компетенции, позволяющей субъекту активно взаимодействовать на межкультурном уровне.

В представленной в графическом варианте модели лигвокультурологической компетенции ее предметно содержательный компонент составляют знания, обеспечивающие формирование инофонной картины мира. В когнитивной структуре знаний у личности поступающая информация должна пройти через определенную совокупность ментальных процессов, аккумулироваться и концептуально организоваться в блоки знаний.

Формирование концептульно-организованной «картины мира» другого социума, введение состава понятий, категорий, явлений, не имеющих аналогов родном языке или функционально-понятийно не совпадающих в языках в силу различий в отражении мира различными этносами, необходимых для построения «вторичного когнитивного сознания» у человека как нового когнитивного пакета знания, осуществляется на основе действий по усвоению лингвокультурологических знаний и когнитивно-коммуникативной деятельности на их основе.

Из приведенной схемы видно, что сконструированная структурно-фукциональная модель лингвокультурологической компетенции как конечный продукт стадии моделирования содержит в своем составе взаимосвязанные, ориентированные на достижение конечного результата компоненты, которые называются «когнитивно-коммуникативные лингвокультурологические единства», а именно:

· когнитивно-концептуальное (ККЕ),

· понятийно-аккумулирующие (ПАЕ),

· лингвокультурно-интегративное (ЛИЕ),

· коммуникативно-актуализирующее,

· креативно-моделирующее.

Выделенные пять структурно-функциональных единств, в своей совокупности отражают образец – оригинал в основных проявлениях его предметно-содержательной и процессуальной сущности.

Рассмотрим соотнесенность «когнитивно-коммуникативных лингвокультурологических единств» и адекватных им типов умений. Корреляция лингвокультурологических единств и соответствующих им типов умений может быть представлена следующим образом:

1. Когнитивно-концептуальное единство (ККЕ) – понятийно-формирующий тип умений. В этот комплекс включаются умения по получению лингвокультурологических знаний, необходимых для последующей когнитивно-коммуникативной деятельности, для управления личности процессом познания. Процесс становления и развития личности охватывает, с одной стороны, усилия субъекта педагогической деятельности по созданию определенных условий, с другой - активность самой личности, поэтому интегративность и сотрудничество обеих сторон должны эффективно использоваться для достижения конечного результата.

К этому типу относятся умения:

· осознавать систему понятий, формирующих «инофонную картину мира»;

· интегрировать национально-маркированную лексику, сокращения, неологизмы;

· определять скрытый смысл культурологического материала, отраженный афоризмами, фразеологизмами, крылатыми словами;

· устанавливать причинно-следственные зависимости и детерминанты культурных феноменов, отраженных в языке;

· объединять, комбинировать различные способы познания мира;

· устанавливать морфологические, структурные и функциональные свойства и признаки социокультурных явлений, отраженные в единицах языка.

2. Понятийно-аккумулирующее единство (ПАЕ) – аналитико-оценочный тип умений:

· аккумулировать и синтезировать лингвокультурологическую информацию;

· комментировать, давать оценку феноменам инокультуры, отраженным я языке;

· проводить аналитико-смысловую и оценочно-критическую обработку лингвокультурологической информации;

· анализировать мировоззренческие и нравственные ориентиры, содержащиеся в текстах прагматического характера;

· определять и анализировать ценностные принципы, отраженные в текстах прагматического характера;

· выделять разрешительные и запретительные установки, действующие в инокультуре изучаемого языка;

· выделять, анализировать и оценивать нормы, образы, стереотипы, принятые в лингвокультурной практике народы станы изучаемого языка.

3. Лингвокультурно-интегративное единство (ЛИЕ) – распознавательно-классификационный тип умений. Этот тип содержит умения, обеспечивающие условия для целенаправленного поиска решения поставленных проблемных задач через процессы активизации мышления, что требует актуализации всего арсенала полученных знаний, концентрации когнитивной и рационально-логической сторон личности. Этот комплекс составляют умения:

· распознавать и классифицировать лексические единицы с национально-культурным компонентом семантики;

· находить значимую для общения лингвокультурологическую информацию;

· проводить группировки лингвокультурологических единиц по различным основаниям (трудность распознавания формы, значения, употребления и т.д.);

· находить в тексте, интерпретировать и систематизировать обозначения, символы, названия;

· обобщать культурные феномены, факты, события, отраженные в языке;

· отражать и систематизировать лингвокультурологический материал по традициям и обычаям страны изучаемого языка;

· распознавать и классифицировать систему понятий, отражающих инофонную картину мира;

· опознавать, описывать и пояснять культурные факты, отраженные в единицах языка;

· определять тематику и информационное поле текстотипов прагматического характера.

4. Коммуникативно-актуализирующее единство (КАЕ) – воспроизвождяще интерпритационный тип умений. Умения этого типа подготавливают переход от рецептивно-воспроизводящей к продуктивно-интерпретационной и затем – к креативно-конструктивной коммуникативной деятельности.

5. Креативно-моделирующее единство (КМЕ). К этому типу относятся умения:

· моделировать ситуации межкультурного общения на основе информации прагматического текста;

· прогнозировать последствия действий, предлагаемых в прагматических текстотипах;

· вести свободную беседу по поводу информации, содержащейся в прагматическом тексте;

· свободно употреблять лингвокультурологические единицы в различных актах межкультурного общения;

· использовать предметный фон прагматических текстотипов для коммуникации.

Источником формирования лингвокультурологических умений является аутентичный инофонный текст прагматического характера, содержащий лингвистические единицы с национально-культурным компонентом семантики. Прагматический инофонный текст выступает как база фоновых, метаязыковых, метакоммуникативных, социокультурных и метакогинитивных, знаний как фон для межкультурной коммуникации, обеспечивает овладение инокультурой, опосредованной языком. Включение лингвокультурологических знаний личностный контекст студентов формирует систему отношений к иной культуре и способствует более глубокому осмыслению явлений родной культуры. Инофонный прагматический текст в рамках определенной сферы общения и речевых тематик с набором типовых ситуаций представляет собой центрообразующий компонент системы, вокруг которого группируются целезаданно и содержательно дифференцированные когнитивно-лингвокультурологические единства с определенным набором формируемых умений, ориентированных на достижение планируемого конечного результата. Когнитивно-коммуникативные лингвокультурологические единства и целенаправленно и функционально адекватные им умения составляют в комплексе системное образование, отражающее конструкт «язык-культура-личность». В данной работе этот конструкт рассматривается как объект обучения лингвокультурологически адекватному межкультурному общению.

Целью профессионального воспитания студентов в вузе является подготовка компетентного специалиста, конкурентоспособного на рынке труда и успешного в построении профессиональной карьеры. С другой стороны, всякая сфера профессиональной деятельности желает получить специалиста – выпускника вуза, освоившего основы корпоративной культуры отрасли, поскольку это позволяет быстрее включить его в работу, а период адаптации значительно сокращается.

Корпоративная культура – это система норм и ценностей, присущих сотрудникам организации, взаимодействующих между собой, отражающих их индивидуальность и восприятие себя и других в социальной и вещественной среде, задающих членам коллектива ориентиры их поведения и действий, определяющая ее лицо и служащая основанием для самоорганизации системы. Корпоративная культура существует и развивается через культуру личности каждого члена корпоративного сообщества.

Восприятие корпоративной культуры индивидуально. Каждый член организации должен обладать своей, предварительно сформированной, корпоративной компетенцией, которая определяет его понимание и восприятие культуры.

Однако выявленные в исследованиях В.И. Байденко различия в оценке значимости компетенций выпускников и работодателей свидетельствуют о недостаточном влиянии корпоративной культуры вуза на формирование компетенций выпускников: работодатели оценивают выше, чем выпускники, такие компетенции, как: приверженность этическим ценностям, способность работать в команде, инициативность и предпринимательский дух, забота о качестве. Выпускники оценивают выше, чем работодатели, способность работать самостоятельно, исследовательские навыки, способность к организации и планированию, управление информацией.

В связи с этим была разработана модель процесса формирования лингвокультурологической компетенции у будущих специалистов в процессе изучения истории английского языка.

Под моделью понимается мысленно организованную или материально реализованную систему, которая, отражая или воспроизводя объект, может замещать его таким образом, что ее изучение дает нам новую информацию о данном объекте[15]. Модель формирования лингвокультурологической компетенции у будущих специалистов должна обеспечить научно обоснованное описание данного процесса. Концептуальной основой проектирования данной модели являются следующие положения.

Содержание модели обусловлено системным, культурологическим, личностно-ориентированным и компетентностным подходами к формированию лингвокультурологической компетенции студентов и включает цели, принципы, дидактическое обеспечение, этапы формирования лингвокультурологической компетенции студентов как компонента их профессиональной подготовки.

Суть системного подхода состоит в рассмотрении процесса формирования лингвокультурологической компетенции в качестве целостной системы, включающей взаимосвязанные элементы (компоненты), организованные в определенную структуру. Внутренние связи между элементами системы и внешние связи данной системы с другими системами объективны, они существенны для самих объектов или их элементов, многообразны и носят характер взаимных.

Корпоративную культуру вуза как среду формирования у студентов лингвокультурологической компетенции необходимо рассматривать как систему, состоящую из элементов: назначение (миссия, цели и задачи); средства, включающие в себя: технологию, стиль деятельности сотрудников, систему стимулирования, контроля, информационное обеспечение; критерии достижения цели и оценки результатов; средства внутренней интеграции: приемы включения новых студентов, язык, способ распределения власти, стиль взаимоотношений, система поощрений и наказаний и др.

Кроме того, рассматривая внутреннюю структуру лингвокультурологической компетенции, выделяя входящие в нее компоненты, следует опираться также на системный подход.

Культурологический подход обеспечивает построение процесса формирования лингвокультурологической компетенции у будущих специалистов как диалога культур, в котором студент изначально занимает активную позицию и раскрывается как субъект данного процесса. Исходя из такого понимания и логики решения данной проблемы, есть основания констатировать, что:

Формирование лингвокультурологической компетенции будущих специалистов представляет собой процесс познания культуры будущей профессиональной сферы, в которой студенты выступают его субъектами.

Формирование лингвокультурологической компетенции специалистов в системе высшего профессионального образования будет более успешным на основе уже сформировавшейся культуры вуза, поскольку она является основанием для приобщения личности к культуре будущей профессиональной деятельности.

Лингвокультурологическая компетенция студентов формируется при взаимодействии с материальными и духовными ценностями лингвистической культуры вуза в реальных ситуациях коммуникации с ее носителями.

Эффективность процесса формирования лингвокультурологической компетенции специалистов, изучающих историю английского языка в системе высшего профессионального образования, зависит от целенаправленного создания в культурно-образовательном пространстве вуза условий для самоопределения, саморазвития и самореализации личности.

Личностная ориентация как понятие выступает в качестве педагогической категории, сущностью которой является такой подход к проектированию и реализации учебно-воспитательного процесса, при котором целью и мерой его эффективности становится личностное и профессиональное развитие студента. Личностная ориентация затрагивает все параметры образовательного процесса, а ее практическое внедрение осуществляется на принципах системного подхода[16].

В обобщенном виде основные принципы использования личностно-ориентированного подхода в учебно-воспитательном процессе формирования лингвокультурологической компетенции выглядят так: принцип партнерского взаимодействия личностей в учебно-воспитательном процессе; принцип развития личности; принцип проблемности содержания деятельности; принцип структурированности содержания деятельности (модульности); принцип рефлексивного поведения; принцип интеллектуально-эмоционального напряжения и расслабления; принцип разделенной ответственности всех участников образовательного процесса; принцип свободы личного выбора и ответственности за него.

Компетентностный подход в образовании фиксирует новую (компетентностную) модель образования, то есть такой проект системы целеполагания, планирования, организации и оценки учебно-воспитательного процесса изучения английского языка, в котором основным образовательным результатом выступает профессиональная лингвокультурологическая компетентность.

В.И. Байденко определяет компетентностный подход «как метод моделирования и проектирования результатов образования»[17]. Главным видимым признаком использования компетентностного подхода, его отличительной особенностью в реализации учебно-воспитательного процесса изучения истории английского языка являются отход от технологий трансляции знаний к активным технологиям, ориентированным на продуктивный творческий процесс, процессуальная направленность обучения и воспитания, присутствующий мотивационный аспект, интегрированность характеристик качеств личности, которые формируются в процессе профессиональной подготовки.

Компетентностный подход позволяет перейти в профессиональном образовании от его ориентации на воспроизведение знаний у выпускников о лингвистической культуре к применению и организации этих знаний в их будущей профессиональной деятельности; «снять» диктат объекта (предмета) труда (но не игнорировать его); положить в основание стратегию повышения гибкости в пользу расширения возможности трудоустройства и выполняемых задач; поставить во главу угла междисциплинарно-интегрированные требования к формированию у будущих специалистов лингвокультурологической компетенции как результату образовательного процесса; увязать более тесно цели с ситуациями применимости (используемости) лингвокультурологической компетенции в мире труда; ориентировать деятельность выпускников на бесконечное разнообразие профессиональных и жизненных ситуаций.

В отечественной педагогической науке, ориентированной преимущественно на ценностно-смысловую, содержательную, личностную составляющие образования, компетентностный подход, не противопоставляясь традиционному и принимая необходимость усиления его пратикоориентированности, существенно расширяет его содержание собственно личными составляющими, что делает его и гуманистически направленным. Поскольку компетентностный подход напрямую связан с идеей всесторонней подготовки и воспитания индивида не только в качестве специалиста, профессионала своего дела, но и как личности и члена коллектива и социума, он является гуманитарным в своей основе.

В логике данного исследования компетентностный подход – это совокупность общих положений, определяющих логику учебно-воспитательного процесса, ориентированного на формирование у будущих специалистов лингвокультурологической компетенции.

Кроме рассмотренных подходов, при проектировании модели процесса формирования лингвокультурологической компетенции были использованы следующие общепедагогические и специфические принципы: позитивного корпоративизма; системности в восприятии факторов, влияющих на поведение объектов и элементы их лингвокультурологической компетенции; гуманизма, основывающегося на признании личности наивысшей ценностью, а духовности – целью и средством развития личности и общества; формирования лингвокультурологической компетенции как основы принятия корпоративной культуры; ценностно-смысловой и рефлексивной направленности учебно-воспитательного процесса подготовки специалиста, диалогизации педагогического процесса; направленности на субъектное и индивидуально-творческое развитие и саморазвитие специалиста, изучающего историю английского языка.

Рассмотрим некоторые из этих принципов подробнее.

Позитивный корпоративизм – это форма достижения согласия и социального партнерства участников социального взаимодействия на взаимовыгодных условиях. В современном мире идея корпоративизма как феномена особого объединения усилий для создания совокупного общего ресурса реально утверждает себя в мире в качестве основы разработки современных социальных технологий. Принцип позитивного корпоративизма включает стратегию солидарности и сотрудничества как путей достижения согласия, партнерства, единства. Реализация принципа позитивного корпоративизма ведет к формированию лингвокультурологической компетенции, а в вузовском образовании позволяет задать профессиональный контекст учебному процессу, поскольку предполагает моделирование ситуаций социально-психологического взаимодействия, регулируемого ценностно-нормативной системой будущей профессиональной деятельности.

Принцип гуманизма заключается в обращенности учебно-воспитательного процесса в целом к человеку, в создании максимально благоприятных условий для овладения обучающимися социально накопленным опытом, освоения избранной профессии, развития и проявления творческой индивидуальности, высоких гражданских, нравственных, интеллектуальных и физических качеств, которые обеспечивали бы ему социальную защищенность, безопасное и комфортное существование.

Принцип ценностно-смысловой и рефлексивной направленности учебно-воспитательного процесса подготовки специалиста, изучающего историю английского языка, позволяет решать профессионально и жизненно важные проблемы и задачи в рамках своей будущей профессии. Они связаны со способностями их использования в осмысленной деятельности, а для этого сама деятельность (цели, содержание, средства и способы ее реализации, результат) должна быть отрефлексирована[18].

Все названные концептуальные положения являются основой модели процесса формирования лингвокультурологической компетенции будущего специалиста, изучающего историю английского язык. Данная модель включает целевой, содержательный, деятельностный и результативный блоки.

Целевой блок модели представлен единством цели и системы задач, комплексное решение которых обеспечивает ее достижение. Постановка цели является важнейшим этапом проведения любого исследования в области лингвокультурологии. В теории систем цель определяется как желаемое состояние системы или ожидаемые результаты ее деятельности. Именно целевой блок создает предпосылки для объединения всех других блоков в целостное единство, их целенаправленного подбора и развития.

Итак, целью разработанной модели является формирование лингвокультурологической компетенции у будущих специалистов, изучающих историю английского языка.

Задачи модели:

· обеспечение мотивационной готовности студентов к формированию лингвокультурологической компетенции, формирование у них базовых профессиональных ценностей и идеалов (ценностно-мотивационный компонент);

· формирование навыков коллективного взаимодействия, способности действовать в соответствии с профессиональными ценностями, нормами и правилами (деятельностный компонент);

· формирование у студентов положительного эмоционально-ценностного отношения к нормам и правилам корпоративной этики (эмоционально-волевой компонент);

· формирование рефлексивных и оценочных умений осмысления собственного уровня лингвокультурологической компетентности (рефлексивно-оценочный компонент).

Целевой и результативный компоненты модели процесса формирования лингвокультурологической компетенции будущего специалиста, изучающего историю английского языка, выступают в их единстве. Результативный компонент представляет взаимосвязанные компоненты лингвокультурологической компетенции специалиста, в которую следует включить:

· мотивы, цели, ценностные установки студента, предполагающие отношение к будущей профессиональной деятельности и культуре как к ценности, потребность студента в формировании и самовоспитании своей культуры; стремление к личностному самосовершенствованию – ценностно-мотивационный компонент;

· стиль поведения, выбор способов поведения и решения практических задач – деятельностный компонент;

· умение эмоционально-волевой саморегуляции поведения личности в ситуации профессиональной деятельности с целью достижения высоких результатов; положительное активное эмоционально окрашенное отношение к личностному и профессиональному самосовершенствованию – эмоционально-волевой компонент;

· осмысление и самооценку собственного уровня профессиональной компетентности, стиля поведения, особенностей ценностно-мотивационной сферы личности – рефлексивно-оценочный компонент.

Системообразующим компонентом лингвокультурологической компетенции будущего специалиста, изучающего историю английского языка, является, на мой взгляд, мотивационно-ценностный компонент, который способствует становлению личности специалиста, ориентирует его на ценностное принятие профессиональной деятельности[19].

Содержательный блок. Научно обоснованный отбор содержания процесса формирования у студентов лингвокультурологической компетенции является одним из основных условий продуктивности поисков ее оптимизации. Содержательный блок представлен в модели содержанием теоретической подготовки студентов, изучающих, историю английского языка, и представляет собой относительно самостоятельную область содержания учебно-воспитательного процесса профессионального образования специалистов, усвоение которой создает условия для овладения личностью лингвокультурологической компетенцией, содержанием теоретической подготовки кураторов к формированию у студентов лингвокультурологической компетенции путем их приобщения к культуре вуза.

Теоретическая подготовка студентов, изучающих историю английского языка, имеет целью формирование у них знаний в области профессиональной деятельности, теории корпоративной культуры, делового общения в процессе изучения гуманитарных, социально-экономических, общепрофессиональных и специальных дисциплин, основных ценностей профессии.

На мой взгляд, формирование у студентов лингвокультурологической компетенции – это задача кураторов групп, так как именно они являются посредниками между студентами и администрацией вуза. Данный процесс будет успешным только в том случае, если куратор сам являет собой образец человеческих и профессиональных качеств, обладает соответствующими знаниями и умениями. Тогда формирование лингвокультурологической компетенции происходит само собой – студенты имеют пример должного в персонифицированном виде, рождаются доверие, уважение, подражание и стремление достичь должного как лично желаемое дело. И здесь ключевую роль играют установление субъект-субъектных отношений кураторов и студентов, их сотрудничество и сотворчество на основе паритетности, эмпатии и диалогичности, а также целью таких отношений является формирование у них знаний и умений формирования у студентов, изучающих историю английского языка, лингвокультурологической компетенци[20]и.

В деятельностный блок модели включены механизмы формирования лингвокультурологической компетенции у студентов, изучающих историю английского языка, такие как внешние атрибуты вуза (символы, церемонии, фирменный стиль, ритуалы), студенческое самоуправление, музей вуза, институт кураторства, спортивно-массовая работа, НИРС, УИРС, творческая и патриотическая работа и др.

Разработанная педагогическая модель призвана обеспечить формирование лингвокультурологической компетенции у будущих специалистов во время их обучения в вузе.



Дата: 2019-05-29, просмотров: 188.