МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ
КАФЕДРА ЛИНГВИСТИКИ И ПЕРЕВОДА
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
ОЦЕНОЧНЫЙ КОМПОНЕНТ ЗНАЧЕНИЯ В СЕМАНТИКЕ СУБСТАНТИВНЫХ МЕТАФОР
Выполнила студентка
______________
Научный руководитель
Доцент
______________
Допущена к защите в ГАК
Зав. Кафедрой ____________________________
Директор института _______________________
“__” ___________ 2004 г.
Содержание
Введение 3
Глава 1. Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. 5
1.1. Место оценочности в семантической структуре слова. 5
1.2. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. 12
1.3. Выводы. 16
Глава 2. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. 17
2.1. Аксиологический статус субстантивной метафоры.
Критерии оценки субстантивных метафор. 17
2.2. Специфика метафорической энантиосемии. 22
2.3. Основные структурные типы субстантивной метафоры. 27
Глава 3. Прагматическая специфика метафоры в речи. 47
3.1. Специфика коллоквиальной метафоры. 47
3.2. Оценка статуса лица в семантике метафоры. 49
3.3. Национально-культурная специфика оценочности метафоры. 53
3.4. Выводы. 57
Заключение. 58
Метафора-предложение.
В метафорах-предложениях метафоризирующую функцию выполняют все составляющие высказывания, что делает нереальной всю ситуацию в целом.
Sмет. – Vмет. – Oмет. или (S – V – O)мет.
Метафоры нейтральной оценки.
1. Stand still, man. You aren’t a jumping bean. (44,205).
2. Her reputation was a prison that she had built round herself. (29,185).
3. The idea is blowing through this state like a storm wind. (24,425).
4. She had acquired reputation of a perfectly virtuous woman, whom the tongue of scandal couldn’t touch. (29,185).
5. - You didn’t try to find out what was wrong with the car?
- There was no time to fuss about under the bonnet. (25,288).
6. - I still feel at home here…
- …It’s a stony soil in which to put down roots. (25,408). – «Я всё равно чувствую себя здесь как дома.» … «Но здесь каменистая почва, чтобы пускать корни.»
Метафоры отрицательной оценки (пейоративные метафоры).
1. A madman! Got a bee in his bonnet. (9,204).
Метафора-словосочетание.
Метафора-словосочетание объединяет как разнофункциональные (глагол и существительное, прилагательное и существительное), так и однофункциональные единицы (приложения, квазитождества, именные атрибутивные группы), где оба компонента выражены именами существительными. На основании выполняемой функции при рассмотрении сочетаемости сказуемого выделяются несколько типов:
1. Субъектная метафора S мет. – V – ( O ):
Метафоры нейтральной оценки.
1.That pill is coming to stay here. (18,93).
2. Anthony Martson, a young bull with no nerves and precious little brain. (9,210).
3. There was a surge of sound and the cat’s-eyes momentarily gleamed before, in a rush of wind, the car passed. (25,6). – Она услышала шум, сверкнули фары, мимо промчалась машина.
4. This time the door was open and a swathe of sunlight lay across the red-tiled floor. (25,22).
5. He had supposed … that the façade she presented to the power station of dedicated, humorless efficiency had been carefully constructed to conceal … more complex personality. (25,47).
6. … every spring a bright ribbon of daffodils strained and tossed in the March wind. (25,55).
7. She was … staring with him as the pool of light from torch shone down on that grotesque and mutilated face. (25,108).
8. And then, as the flaming ball rose from the sea, the gears of time slipped, went into reverse. (25,112). – Как только огненный шар поднялся из-за моря, колесо времени тронулось и закрутилось в обратную сторону.
9. The small bush of hair had been pushed under the upper lip, exposing the teeth, and giving the impression of a snarling rabbit. (25,147).
10. The pool of light from his torch shone on the … carpet of pine needles dusted with sand… (25,150).
11. With each gust the tongues of flame roared and hissed… (25,254).
12. She was heavily made up. Two moons of bright rouge adorned each cheek. (25,220).
Субстантивный дериват N мет. of N или N ’ s N
Препозитивные и постпозитивные метафоры-приложения
Заключение
Целью данной квалификационной работы было исследование оценочного компонента значения в семантике субстантивных метафор в англоязычной художественной литературе. В основе формирования оценочности метафоры лежит транспозиция или трансформация потенциальной или дифференциальной оценочной семы исходного значения.
Оценочность может относиться как к денотативному, так и к коннотативному аспектам значения.
Исследование оценочной деятельности предполагает учет человеческого фактора субъекта и объекта оценки как обязательных компонентов структуры акта оценки.
Семантика исходного значения слова влияет на оценочный знак метафоры. Однако контекст позволяет выявить варьирование оценочности в семантике метафоры.
В семантике субстантивных метафор наиболее широко представлены характерологическая, кондициональная и экстернальная оценки. Менее многочисленны метафоры с социокультурным и демографическим критериями оценки.
Субстантивная метафора имеет 3 основных структурных типа: метафора-предложение, метафора-словосочетание и обособленная метафора.
Материал исследования составил 252 метафоры, из них 48 – существительные мелиоративной оценки, 117 – существительные пейоративной оценки, 79 – существительные нейтральной оценки и 8 случаев энантиосемии. Пейоративная оценка преобладает в субстантивных метафорах, из чего можно заключить, что общество склонно высказывать неодобрение чаще, чем одобрять что-либо.
Самой многочисленной в рамках исследуемого материала является метафора-словосочетание. Её образуют 193 существительных, то есть более половины всех выбранных примеров, в том числе 69 объектные метафоры, 66 предикативных метафор, 23 субъектные метафоры, 20 адвербиальных метафор, 8 метафор-приложений и 7 субстантивных дериватов. Также было выявлено 44 обособленных метафоры и 7 метафор-предложений.
Проведенный анализ еще раз подтверждает положение о том, что метафора является одним из основных средств, с помощью которых создается образность, экспрессивность, оценочность и на основании этого выявляется индивидуально-оценочное отношение автора к предмету мысли.
Список использованной научной литературы.
1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. – Ташкент: ФАН, 1973. – 402с.
2. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи // Язык, номинация, виды наименований. М., 1977.
3. Актуальные направления современной лингвистики: Тезисы конференции молодых научных сотрудников и аспирантов / Отв. ред. В.Н. Телия. – М.: Наука, 1989. – 134с.
4. Апресян Ю.Д. Языковая аномалия // Филологические исследования. – М.-Л.: Наука, 1990. – с.51-52.
5. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. – 1987. - №3. с.3-11.
6. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора. Синтаксис и лексика // Лингвистика и поэтика. – М.: Наука, 1979. – с.147-173.
7. Беляевская Е.Г. Семантика слова: Учебн. Пособие. – М.: Высшая школа, 1987. – 128с.
8. Берлизон С.Б. Эмоциональное значение – особый компонент смысловой структуры слова / фразеологические единицы // Вопросы описания лексико-семантической системы языка: Тезисы докладов научной конференции. – М., 1971. – Ч.1. – с.55-61.
9.Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование. – М., 1979. – с.273-294.
10. Глотова Г.А. Человек и знак: семиотико-психологические аспекты онтогенеза человека. – Свердловск, 1990. – 256с.
11. Гридин В.Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь. – 1990. – 685с. – с.591.
12. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. – М.: Международные отношения, 1979. – 256с.
13. Деятельностные аспекты языка / Отв. ред. В.Н. Телия. – М.: Наука, 1988. – 212с.
14.Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи: Психологическая интерпретация речевого воздействия. – Ярославль: Ярославский государственный университет, 1990. – 81с.
15. Климкова Л.А. Ассоциативное значение слов в художественном тексте // Филологические науки. – 1991. - №1. – с.45-54.
16. Колшанский Г.В. Соотношение объективных и субъективных факторов в языке. - М.: Наука. – 1975. – 231с.
17. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М., 1990. – 685с.
18. Лукьянова Н.А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. – Новосибирск, 1976. – Вып.5. – с.20-32.
19.Мезенин С.М. Образные средства языка (на материале произведений Шекспира): Учебное пособие. – М.: Изд-во МПГИ им. В.И. Ленина, 1984. – 100с.
20. Меркулова Э.Н. Прагматический аспект субколлоквиальных оценочных номинаций: Дис. …канд. филол. наук. – Нижний Новгород, 1995. – 188с.
21. Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия. – М.: Наука. – 1988. – 176с.
22. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. – Воронеж, 1984. – 148с.
23. Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика: Монография. – Нижний Новгород, 1996. – 272с.
24. Ретунская М.С. Условия формирования оценочных номинацмй в процессе коммуникации // Вестник Харьковского университета. – Харьков, 1987. – с.37-41.
25. Рубцов Н.Н. Символ в искусстве жизни: Философские размышления. – М.: Наука, 1991. – 176с.
26. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. – М.: Наука, 1991. – с.36-66.
27. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. – 143с.
28. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. – М.: Наука, 1981. – 270с.
29. Теория метафоры: Сборник: Пер. С англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – 512с.
30.Френкель Е.И. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке: Автореф. дис. …канд. филол. наук. – Одесса, 1982. – 22с.
31.Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. – М.: Наука, 1991. – 214с.
32. Язык и моделирование социального взаимодействия / Отв. ред. В.В. Петров. – М.: Прогресс, 1987. – 464с.
Список использованной художественной литературы.
1. Adams R. Watership Down. – London: Penguin Books, 1979. – 480p.
2. Archer J. Shall We Tell the President? – London: Coronet Books, 1982. – 286p.
3. Benchley P. Jaws. – London: Pan Books, 1974. – 285p.
4. Brain J. Room at the Top. – London: Penguin Books, 1961. – 235p.
5. Burns Sh. Theatre Sister in Love. – London: Sphere Books, 1966. – 160p.
6. Canning V. Queen’s Pawn. – London, 1975. – 238p.
7. Chandler R. Farewell, My Lovely. – Moscow: Raduga Publishers, 1983. – 367p.
8. Christie A. Hickory-Dickory-Dock. – London: The Book Club Collins, 1956. – 192p.
9. Christie A. Selected Detective Prose. – M.: Raduga Publishers, 1989. – 400p.
10. Cronin A.G. The Stars Look Down. – New English Library, 1983. – 604p.
11. Dickens M. Thursday Afternoons. – London: Penguin Books, 1977. – 320p.
12. Drabble M. The Garrick Year. – Penguin Books Ltd, Harmondsworth, Middlesex, England, 1972. – 172p.
13. Dreiser Th. Sister Carrie. – Moscow: Foreign Language Publishing House. – 1958.
14. Fish R. Always Kill a Stranger. – 1968. – 138p.
15. Fowels J. The French Lieutenant’s Woman. – London: Panter Books, 1985. – 399p.
16. Galsworthy J. The Forsyte Saga. To Let. Book Three. – M.: Progress Publishers, 1975. – 256p.
17. Galsworthy J. The White Monkey. – Moscow: Progress Publishers, 1980. – 248p.
18. Hailey A. The Final Diagnosis. – London: Pan Books, 1975. – 500p.
19. Hailey A. The Moneychangers. – N.Y., London, Toronto: Bantam Books, 1975. – 500p.
20. Heinlein K. Stranger in a Stranger Land. – London, 1965. – 400p.
21. Hemingway E. To Have and Have Not. – London: Penguin Books, 1963. – 206p.
22. Henry O’. Unfinished Story // The Four Million. – N.Y.: Page and Company, 1975. – p. 174-185.
23. Huxley A. Antic Hay. – London, Toronto, Sydney, New York: Atriad Panter Books, 1977. – 250p.
24. Jakes J. North and South. – N.Y.: Dell Publishing Co., 1983. – 812p.
25. James P.D. Devices and Desires. – London: Faber and Faber Limited, 1989. – 408p.
26. London J. Martin Eden. – Moscow: Foreign Language Publishing House. – 1954.
27. Maugham W.S. Catalina. – London: Pan Books, 1978. – 239p.
28. Maugham W.S. Rain // Rain and Other Short Stories. – M.: Progress Publishers, 1977. – p.25-83.
29. Maugham W.S. Theatre. – M., 1998. – 300p.
30. Mortimer P. The Pumpkin Eater. – London: Penguin Books, 1964. – 160p.
31.Parker G. The Darkness of the Morning. – M.: Progress Publishers, 1978. – 238p.
32. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. – M.: Progress Publishers, 1972. – 247p.
33. Salinger J.D. Nine Stories. Franny and Zooly // Nine Stories. Franny and Zooly. Raise M.: Progress Publishers, 1982. – p.27-302.
34. Sann P. Dead Heart: Love and Money. – N.Y., 1974. – 189p.
35.Shaw B. The Widowers’ Houses // Plays Unpleasant. – London: Penguin Books, 1977. – p.29-96.
36. Sheldon S. A Stranger in the Mirror. – N.Y.: Warner Books, 1977. – 168p.
37.Snow C.P. New Men. – London: Penguin Books, 1962. – 236p.
38. Spark M. The Public Image Stories. – M.: Progress Publishers, 1976. – 292p.
39. Spillane M. Kiss Me, Deadly. – London: Transworld Publishers, 1963. – 160p.
40. Spring H. All the Day Long. – London: Fontana Books, 1963. – 576p.
41. Vonnegut K. Mother Night. – Panter Books Ltd, Frogmore, St. Albans, Herts, 1976. – 176p.
42. Wain J. The Contenders. – London: Penguin Books, 1962. – 285p.
43. Williams T. Orpheus Descending // Three American Plays. – Moscow: Progress Publishers, 1972. – p.221-307.
44. Wodehouse P.J. Stories. – London: Penguin Books, 1978. – 256p.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ
КАФЕДРА ЛИНГВИСТИКИ И ПЕРЕВОДА
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
ОЦЕНОЧНЫЙ КОМПОНЕНТ ЗНАЧЕНИЯ В СЕМАНТИКЕ СУБСТАНТИВНЫХ МЕТАФОР
Выполнила студентка
______________
Научный руководитель
Доцент
______________
Допущена к защите в ГАК
Зав. Кафедрой ____________________________
Директор института _______________________
“__” ___________ 2004 г.
Содержание
Введение 3
Глава 1. Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. 5
1.1. Место оценочности в семантической структуре слова. 5
1.2. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. 12
1.3. Выводы. 16
Глава 2. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. 17
2.1. Аксиологический статус субстантивной метафоры.
Критерии оценки субстантивных метафор. 17
2.2. Специфика метафорической энантиосемии. 22
2.3. Основные структурные типы субстантивной метафоры. 27
Глава 3. Прагматическая специфика метафоры в речи. 47
3.1. Специфика коллоквиальной метафоры. 47
3.2. Оценка статуса лица в семантике метафоры. 49
3.3. Национально-культурная специфика оценочности метафоры. 53
3.4. Выводы. 57
Заключение. 58
Дата: 2019-05-28, просмотров: 198.