В течение шести лет (с 2009 по 2015 г.) устная часть ОГЭ по иностранным языкам состояла из двух заданий, которые предполагали построение связного монологического высказывания с опорой на план в тексте задания и участие в комбинированном диалоге. Проверка умений участников ОГЭ в говорении проходила в традиционной форме с участием экзаменатора-собеседника и с аудиозаписью ответов экзаменуемых. Далее ответы оценивались двумя экспертами, прошедшими специальную подготовку (при значительном расхождении их оценок назначался третий эксперт). Использованная модель устной части экзамена предусматривала наличие как минимум трех аудиторий: аудитории для ожидания, аудитории для подготовки к ответу и аудитории для устного ответа. В соответствии с условиями экзамена время на подготовку участника ОГЭ к устному ответу составляло 10 мин. (в аудитории для подготовки), время ответа – 6 мин. (в аудитории для устного ответа). Число экзаменаторов-собеседников определялось числом участников ОГЭ на данном ППЭ. При этом была рекомендована смена экзаменаторов-собеседников после их общения с 8–10 участниками ОГЭ, поскольку из-за естественной усталости экзаменатор-собеседник мог допустить неточности, которые обусловливали определенные ошибки экзаменуемого.
Главные недостатками описанной модели были отсутствие достаточного числа квалифицированных экзаменаторов-собеседников, наличие трудностей психологического характера (в частности, экзаменатор-собеседник «исполнял» роль сверстника участника ОГЭ) и длительное время ожидания участников на ППЭ (в соответствии с регламентом время пребывания на пункте приема экзамена не должно было превышать 6 часов).
В 2015 г. специалисты ФИПИ предложили иную модель устной части ОГЭ по иностранным языкам – без участия экзаменатора-собеседника на основе информационно-коммуникационных технологий. Новая модель устной части ОГЭ была разработана с учетом формата устной части ЕГЭ, которую большинство участников ОГЭ будут сдавать через два года.
В качестве основных положений модели устной части можно выделить следующие:
- соответствие требованиям действующему в настоящее время Федеральному компоненту государственных образовательных стандартов по иностранному языку и кодификатору ОГЭ по иностранным языкам, но в то же время учет перспективы перехода на ФГОС 2012 г. Согласно существующим нормативным документам выпускники основной общеобразовательной школы должны достичь допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции;
- реализация современных дидактических и методических подходов: деятельностного, коммуникативно-когнитивного и системного, в основе которых лежат такие лингводидактические принципы, как научность, посильность, доступность, дифференциация и интеграция, соответствие условиям обучения, объективность, репрезентативность, адекватность, надежность, экономичность, простота выявления и оценки результатов, ясность и четкость формулировки контрольных заданий и др.;
- личностно-ориентированный характер содержания, который достигается за счет соответствия интересам и уровню психофизиологического развития экзаменуемых данного возраста (14–15 лет), а также дифференциации заданий по уровню сложности;
- проверка сформированности у участников наиболее существенных для общения коммуникативных умений в говорении (в рамках допорогового уровня); сбалансированность заданий, предусматривающих разные формы устно-речевого общения (монологическая и диалогическая речь);
- использование вербальных опор в заданиях по говорению, принимая во внимание психологические особенности участников экзамена (в частности, развитие разных видов мышления и памяти);
- отсутствие экзаменаторов-собеседников во избежание ряда содержательных и организационных трудностей.
Устная речь отличается от письменной и имеет свою специфику, которая выражается в организации устного текста, стиле и языковом оформлении, а также в видах и особенностях речевых продуктов. Устная речь всегда обусловлена речевой ситуацией. Конечной целью обучения устной речи является владение выпускниками основной школы умениями неподготовленной спонтанной речи в рамках тем и ситуаций, данных в стандарте и примерных программах.
Содержанием говорения является решение коммуникативной задачи в заданном объеме и озвученное в устной форме.
Говорение имеет несколько форм. Обычно выделяют монологическую, диалогическую и полилогическую речь. Принимая во внимание содержание Федерального компонента государственного стандарта основного общего образования по иностранным языкам (2004 г.) и цели ОГЭ, представляется целесообразным проверить устно-речевые умения участников ОГЭ в диалогической и монологической речи.
Новая модель устной части экзамена содержит также задание по чтению вслух. Это задание позволяет настроить участников ОГЭ и облегчить им выполнение других заданий раздела 5 экзаменационной работы на английском языке. Кроме того, данный формат задания призван повысить внимание учащихся и учителей к совершенствованию навыков чтения вслух на основном этапе обучения. Работа над фонетическими (слухопроизносительными) навыками имеет важное значение, так как способствует успешности речевого общения. Нарушение фонетической корректности речи часто приводит к непониманию получаемой информации. Следует также отметить, что овладение фонетическими навыками является существенным условием развития всех видов речевой деятельности: аудирования, чтения, говорения и письменной речи.
Устная часть ОГЭ содержит три задания:
1) задание 1 – чтение небольшого научно-популярного текста (1 уровень сложности);
2) задание 2 – участие в условном диалоге-расспросе: сообщение запрашиваемой информации (2 уровень сложности);
3) задание 3 – создание монологического тематического высказывания с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (картинку) (1 уровень сложности).
Структура и содержание устной части ОГЭ по иностранным языкам представлены в таблице 2.1.
Таблица 2.1
Задания устной части ОГЭ по иностранным языкам
Задание | Содержание | Уровень слож-ности | Макс. балл | Время на подго-товку | Время ответа |
1 | Чтение вслух небольшого текста научно-популярного характера | 1 | 2 | 1,5 мин. | 2 мин. |
2 | Ответы на 6 вопросов на определенную тему (школа, семья, досуг и увлечения, занятия спортом, путешествия, праздники, еда, транспорт и т.д.). Участник ОГЭ слышит вопросы, на которые ему следует ответить | 2 | 6 | - | 40 с. ответ на каж-дый вопрос |
3 | Монологическое выказывание по предложенной теме (школьная жизнь и изучаемые предметы, семья, увлечения, занятия спортом, здоровый образ жизни, занятия иностранным языком, путешествия, праздники, средства массовой информации и коммуникации, транспорт и т.д.) | 1 | 7 | 1,5 мин. | 2 мин. |
Предлагаемая модель позволяет оценить иноязычную коммуникативную компетенцию участников ОГЭ достаточно полно и объективно. Более того, она открывает новые возможности развития способов и средств оценивания и способна оказать положительное влияние на содержание процесса обучения.
Преимущества модели устной части на основе информационно-коммуникационных технологий (компьютерного варианта) очевидны:
· возможность одновременной сдачи экзамена большим числом участников (при наличии на ППЭ лингафонного кабинета с цифровым оборудованием или компьютерного класса с использованием наушников); предъявление заданий предписанного варианта в строго определенном порядке (организатор может допустить ошибку: выдать не тот вариант, или дать задания все сразу, или выдавать задания не в том порядке);
· четкое выполнения временного регламента (без влияния человеческого фактора);
· отсутствие экзаменатора-собеседника
В процессе разработки данной модели устной части ОГЭ учитывалось, что неизменным условием проведения экзамена является качественная цифровая запись ответов экзаменуемых.
Технический специалист-организатор обеспечивает соблюдение процедуры и работу технических средств. Задания предъявляются участнику ОГЭ на дисплее компьютера, в компьютерную программу заложен точный хронометраж времени на подготовку и ответ. Все время ответа ведется аудиозапись. Аудиозаписи ответов экзаменуемых в установленном порядке предоставляются для оценивания экспертам, прошедшим специальную подготовку.
Результаты оценивания заданий фиксируются в протоколе проверки развернутых ответов.
Рисунок 1. Вариант формата бланка протокола проверки развернутых ответов
Внимание! При выставлении баллов за выполнение задания в Протокол проверки развернутых ответов следует иметь в виду, что если ответ отсутствует (нет никаких записей, свидетельствующих о том, что экзаменуемый приступал к выполнению задания), то в протокол проставляется «Х», а не «0».
Дата: 2019-04-23, просмотров: 246.